Muhakemat Uluslararası Risale-i Nur Araştırmaları Dergisi, Risale-i Nur Külliyatı’nın farklı disiplinler muvacehesinden incelenip araştırılarak, tartışmaya açılması ve anlaşılmasına yardımcı olmak amacıyla yayın yapan akademik bir dergidir. Bu doğrultuda dergi, Risale-i Nur Külliyatı’nda serd edilen felsefî, kelâmî, tasavvufî konuların yanı sıra içtimaî, siyasî ve bireysel hayata taalluk eden geniş yelpazedeki meselelere dair öne sürülen tezleri, İslam düşünce geleneği ve günümüz meseleleriyle ilişkisi açısından incelemeyi amaçlamaktadır. Bu amaçlar çerçevesinde, akademik nitelikteki makalelerin yanı sıra, çevirilere de yer verir. Yayın politikası olarak ulusal ve uluslararası düzeyde ortak kabul görmüş akademik standartları esas alır.
Kapsam
Muhakemat Dergisi, Risale-i Nur araştırmaları doğrultusunda Felsefe-Din Bilimleri, Temel İslam Bilimleri başta olmak üzere Sosyal ve Beşeri Bilimler ile bunlarla ilintili tüm disiplinleri kapsayan özgün makale, araştırma, kitap tanıtımı, kritiği ve çevirilere yer verir.
Muhakemat Dergisi, Risale-i Nur araştırmaları doğrultusunda Felsefe-Din Bilimleri, Temel İslam Bilimleri başta olmak üzere Sosyal ve Beşeri Bilimler ile bunlarla ilintili tüm disiplinleri kapsayan özgün makale, araştırma, kitap tanıtımı, kritiği ve çevirilere yer verir.
Dergimizde yayımlanacak makalelerin İSNAD 2 atıf sistemine göre yazılması gerekir. Bazı temel bilgiler aşağıda verilmiştir. Diğer detaylar için lütfen İSNAD 2 atıf sistemine bakınız. Link için tıklayınız
MAKALE ŞEKİL BİLGİSİ
Sayfa ebadı: A4
Punto : 11
Satır aralığı: Tek
Sayfa kenar boşlukları:
Üst: 3,5 cm.
Alt: 3,5 cm.
Sol: 1,75 cm.
Sağ: 1,75 cm
Paragraf aralıkları: Ön 6 nk
Dipnot: 8 punto ve Tek satır aralıklı
Paragraf girintisi: 0,75 cm
Latin harfli makalelerin yazı stili: Times New Roman
Arapça makale yazı stili: Traditional Arabic
MAKALE
Makale tüm bölümleri dahil 10.000 kelimeyi geçmemelidir.
Sayfa numarası bulunmalıdır.
Makale gönderilirken içinde yazar adı bulunmamalıdır.
Makale yayınlanmak üzere onay aldıktan sonra son şekli yüklenirken: Yazar/Yazarların Ad-Soyad, email ve Orcid ID ve Kurum Bilgileri yazılmalıdır.
ÖZET
En az 150, en fazla 250 kelimeden oluşan iki dilde özet bulunmalıdır.
Özet bölümü 10 puntodur.
İlk özet makalenin dilindeki özettir.
İkinci özet ise İngilizce yazılmalıdır.
İngilizce yazılan makalelerde ikinci özet Türkçe olmalıdır.
EXTENDED SUMMARY (Yayın için kabul edilen makaleler içindir)
İngilizce yazılmalıdır.
Makalenin en sonuna konulmalıdır.
En az 500-750 kelime aralığında olmalıdır.
ANAHTAR KELİMELER
Özün altında en az 5, en çok 8 sözcükten oluşan anahtar kelimeler verilmelidir.
BAŞLIKLAR
Ana başlıklar büyük farfle yazılmalı ve koyu olmalıdır.
Alt başlıkların sadece baş harfi büyük koyu olmalıdır.
Başlıkların sıralanması otomatik olmalı ve sayılar noktalı olmalıdır.
1.
1.1.
1.2.
1.2.1.
Yazar isimlerinin yazımı
Arapça ve Farsça kökenli müellif isimleri Türkçe metinde ilk geçtiği yerde Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nin ilgili şahıs maddesinde yer alan madde başı esas alınarak yazılır.
Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. ör. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-
KAYNAK GÖSTERME
Metin içi Kaynak gösterme
… (Yazar Soyadı, Basım Yılı, Sayfa Numarası).
Örnek: (İnan, 2018, 34).
Dipnot
Tek Yazarlı Kitap
İlk Geçtiği Yerde
Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Sayfa Numarası.
Örnek: Afet İnan, Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri (Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2018), 22.
Sonraki Geçtiği Yerde
Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, Sayfa Numarası.
Örnek: İnan, Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri, 34.
Kaynakçada
Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.
Örnek: İnan, Afet. Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri. Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2. Basım, 2018.
İki Yazarlı
Yazar Adı Soyadı – Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.
Örnek: Ömer Lütfi Barkan – Ekrem Hakkı Ayverdi, İstanbul Vakıfları Tahrir Defteri 953 Tarihli (İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 1973), 520.
Kaynakçada
Yazar Soyadı, Adı – Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.
İNAN, Afet. Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri. Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2. Basım, 2018.
Çok Yazarlı
Yazar Adı Soyadı vd., Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.
Örnek: Bekir Topaloğlu vd., İslam’da İnanç Esasları (İstanbul: MÜ İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998), 25.
Kaynakçada
İlk Yazar Soyadı, Adı vd. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.
Örnek: Topaloğlu, Bekir vd. İslam’da İnanç Esasları. İstanbul: MÜ İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998.
Kitap Bölümü
Bölüm Yazarının Adı Soyadı, “Bölüm Adı”, çev. Çeviren, Kitap Adı, ed. Editör Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.
Örnek: Ulrich Rudolph, “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı”, çev. Ali Dere, İmam Mâturîdî ve Mâturidilik, haz. Sönmez Kutlu (Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003), 297.
Kaynakçada
Bölüm Yazarının Soyadı, Adı. “Bölüm Adı”. çev. Çevirenin Adı Soyadı. Kitap Adı. ed. Editör Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralığı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.
Örnek: Rudolph, Ulrich. “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı”. çev. Ali Dere. İmam Mâturîdî ve Mâturidilik. haz. Sönmez Kutlu. 295-304. Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003.
Sözlük
Yazar Adı Soyadı, Sözlük Adı, ed. Editörün Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası.
Örnek: Ahmet Cevizci, Felsefe Sözlüğü (İstanbul: Paradigma Yayınları, 1999), “Ahlâk Yasası”, 27.
Kaynakçada
Yazar Soyadı, Adı. Sözlük Adı. ed. Editörün Adı Soyadı. X Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.
Örnek: Cevizci, Ahmet. Felsefe Sözlüğü. İstanbul: Paradigma Yayınları, 3. Basım, 1999.
Makale
Yazar Adı Soyadı, “Makale Adı”, Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Numarası.
Örnek: Adem Çiftci, “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 19/1 (Haziran 2015), 23.
Kaynakçada
Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralığı. https://doi.org/XXXXXXXXXX
Örnek: Çiftci, Adem. “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 19/1 (Haziran 2015), 23-46. https://doi.org/10.18505/cuifd.48242
İnternet Sitesi
Kurum/Site Adı (Kurum/Site Adı Kısaltması), “Web Sayfa Başlığı” (Erişim Gün Ay Yıl).
Örnek: Diyanet İşleri Başkanlığı (DİB), “Din İşleri Yüksel Kurulu Başkanlığı” (Erişim 1 Mayıs 2017).
Kaynakçada
Kurum/Site Adı Kısaltması, Kurum/Site Adı. “Web Sayfa Başlığı”. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi
Örnek: DİB, Diyanet İşleri Başkanlığı. “Din İşleri Yüksel Kurulu Başkanlığı”. Erişim 1 Mayıs 2017. https://kurul.diyanet.gov.tr
İSNAD 2 DETAYLI BİLGİLER İÇİN AŞAĞIYA TIKLAYINIZ
Link için tıklayınız
ETİK İLKELERİ VE YAYIN POLİTİKASI
1-EDİTÖRLER İÇİN
Dengeli, objektif hareket etmek.
Makalelerin adil bir çift kör hakem incelemesini sağlamak.
Makaleler ile ilgili tüm bilgilerin yayınlanmadan önce gizli tutulmasını sağlamak.
2-HAKEMLER İÇİN
Makaleyi yalnızca içeriğine göre değerlendirmek.
Makalenin makul bir süre içinde gözden geçirilmesini sağlamak.
Makaleyi incelemeyecekse Baş Editöre bildirmek.
Makale ile ilgili tüm bilgileri gizli tutmak.
Makale hakkındaki görüşlerini net bir şekilde sunmak.
Yayınlanan makalenin kalitesinin artırılmasına yardımcı olmak.
Herhangi bir intihal tespit etmeleri durumunda Baş Editöre rapor vermek
3-YAZARLAR İÇİN
Başka hiçbir yerde yayımlanmamış özgün bir çalışma yapmak
Daha önce yayınlanmış eserlerle örtüşen her türlü alıntı belirtilmelidir
Aynı anda birden fazla yayıncıya makale göndermemek.
Diğer yazarların herhangi bir eseri veya sözlerine referans vermek
Yayından önce bir Telif Hakkı Devir Sözleşmesini imzalamak
YAYIN POLİTİKASI
Muhakemat Dergisinden makale yayınlamak ücretsizdir.
Dergimize gönderilen makaleler, daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış olmalıdır.
Makaleler açık-erişimlidir.
Makale göndermek isteyenlerin, makalelerini, https://muhakemat.com/dergi.jsp adresinden göndermeleri gerekir.
Yazıların yayınlanıp yayınlanmamasından yayın kurulu sorumludur.
Dergimizde yayınlanan yazıların bilimsel ve hukuki sorumluluğu yazarlarına aittir.
Makaleler değerlendirilmeden önce intihal kontrolünden geçer.
Dergide yer alan yazıların bütün yayın hakları Muhakemat Dergisine aittir.
Ücretsiz
1960 Adana-Ceyhan Doğumlu. 1984-85 Selçuk Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümü mezunu. 19886'da MEB'e öğretmen 1989'da ise Dicle Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümüne Araştırma Görevlisi olarak atandı. İnönü Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü'nden 1991'de Yüksek Lisans, 1997'de ise Doktora mezunu oldu. 2015'te Doçent 2021'de ise Profesör oldu. Halen Dicle Üniversitesi Edebiyat Fakültesinde öğretim üyesidir.
Prof. Tahirhan AYDIN, PhD
Born in 1977 in Hizan, Bitlis, Prof. Dr. Tahirhan Aydın completed his primary and secondary education in Hizan and graduated from Bitlis Imam Hatip High School in 1994. He earned his undergraduate degree from Ankara University, Faculty of Divinity in 1999. In the same year, he began his Master’s studies in the Department of Exegesis (Tafsir) at the same faculty. In 2003, he started his career as a Research Assistant in the Department of Arabic Language and Rhetoric at Ankara University.
Between 2003 and 2005, he completed his first Master’s degree at Gazi University, Institute of Educational Sciences, Department of Arabic Language Education, with a thesis titled "Multiple Intelligence Theory and Teaching Arabic to Foreigners." He subsequently earned his PhD from the same department (2005–2007) with his doctoral dissertation titled "Sentence Structure in Arabic and Turkish, Teaching Arabic Sentence Structure to Foreigners: A Contrastive Analysis." From 2007 to 2009, he taught Arabic language courses at Ankara University, Faculty of Divinity.
From 2009 to 2011, he spent 1.5 years as a Visiting Scholar at Cairo University, Egypt, conducting research in the field of Arabic language. During this period, he also lectured for one semester at Al-Azhar University. Returning to Ankara University in 2011, he was appointed as an Assistant Professor in the Department of Arabic Language and Literature at Mardin Artuklu University, Faculty of Letters in 2012. He achieved the rank of Associate Professor in 2014. Between 2017 and 2019, he served as a Visiting Researcher at Indiana University (USA), Department of Near Eastern Languages and Cultures (NELC), where he conducted research and delivered lectures on foreign language pedagogy.
He returned to Mardin Artuklu University in 2019 and was promoted to Full Professor in the Department of Arabic Language and Literature in 2020. In 2023, he joined the Department of Eastern Languages and Literatures at Dicle University, Faculty of Letters. In 2025, he was appointed as the Dean of the Faculty of Theology at Bitlis Eren University.
Between 2015 and 2024, within the framework of the Erasmus+ Exchange Program, he delivered lectures, conferences, and seminars at Jagiellonian University (Poland), University of Rouen (France), Al-Zaytoonah University (Jordan), and various institutions in Sweden.
Prof. AYDIN has held numerous academic and administrative positions, including:
Vice Director of the Institute
Erasmus Coordinator
Head of Department and Head of Division
Member of the University Senate
Member of the Faculty Executive Board and Faculty Board
Member of the Scientific Research Projects (BAP) Commission
Fields of Interest and Research: Native language instruction, foreign language pedagogy, Arabic language teaching, Arabic language and literature, contemporary issues of the Arabic language, language pedagogy, contrastive linguistics, linguistics, comparative linguistics, language teaching material development, and Quranic studies.
Prof. AYDIN is proficient in Turkish, Arabic, and English. He has authored numerous articles, symposium papers, and books in these languages.
Faculty member at Mardin Artuklu University Kurdish Language and Literature department.
Faculty member at Mardin Artuklu University Kurdish Language and Literature department.
Ortaöğretimini Bingöl Lisesinde yaptı. Atatürk Üniversitesinde lisans, İnönü Üniversitesinde yüksek lisans öğrenimini yaptıktan sonra Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Eğitim Yönetimi ve Politikası Bölümünde “Özneleşme Sürecinde Okul ve Bilgi ile İlişki-Kürt Politik Aktörlerinin Eğitimsel Deneyimleri” başlıklı tez ile doktorasını tamamladı. Tezi Okul ve Öteki Yurttaşlar adı ile kitap olarak yayınlandı. Halen Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Eğitim Bilimlerinde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır (2023). Eğitim çalışmalarının yanında aynı zamanda bir dil ve kültür çalışanıdır.
Prof. Tahirhan AYDIN, PhD
Born in 1977 in Hizan, Bitlis, Prof. Dr. Tahirhan Aydın completed his primary and secondary education in Hizan and graduated from Bitlis Imam Hatip High School in 1994. He earned his undergraduate degree from Ankara University, Faculty of Divinity in 1999. In the same year, he began his Master’s studies in the Department of Exegesis (Tafsir) at the same faculty. In 2003, he started his career as a Research Assistant in the Department of Arabic Language and Rhetoric at Ankara University.
Between 2003 and 2005, he completed his first Master’s degree at Gazi University, Institute of Educational Sciences, Department of Arabic Language Education, with a thesis titled "Multiple Intelligence Theory and Teaching Arabic to Foreigners." He subsequently earned his PhD from the same department (2005–2007) with his doctoral dissertation titled "Sentence Structure in Arabic and Turkish, Teaching Arabic Sentence Structure to Foreigners: A Contrastive Analysis." From 2007 to 2009, he taught Arabic language courses at Ankara University, Faculty of Divinity.
From 2009 to 2011, he spent 1.5 years as a Visiting Scholar at Cairo University, Egypt, conducting research in the field of Arabic language. During this period, he also lectured for one semester at Al-Azhar University. Returning to Ankara University in 2011, he was appointed as an Assistant Professor in the Department of Arabic Language and Literature at Mardin Artuklu University, Faculty of Letters in 2012. He achieved the rank of Associate Professor in 2014. Between 2017 and 2019, he served as a Visiting Researcher at Indiana University (USA), Department of Near Eastern Languages and Cultures (NELC), where he conducted research and delivered lectures on foreign language pedagogy.
He returned to Mardin Artuklu University in 2019 and was promoted to Full Professor in the Department of Arabic Language and Literature in 2020. In 2023, he joined the Department of Eastern Languages and Literatures at Dicle University, Faculty of Letters. In 2025, he was appointed as the Dean of the Faculty of Theology at Bitlis Eren University.
Between 2015 and 2024, within the framework of the Erasmus+ Exchange Program, he delivered lectures, conferences, and seminars at Jagiellonian University (Poland), University of Rouen (France), Al-Zaytoonah University (Jordan), and various institutions in Sweden.
Prof. AYDIN has held numerous academic and administrative positions, including:
Vice Director of the Institute
Erasmus Coordinator
Head of Department and Head of Division
Member of the University Senate
Member of the Faculty Executive Board and Faculty Board
Member of the Scientific Research Projects (BAP) Commission
Fields of Interest and Research: Native language instruction, foreign language pedagogy, Arabic language teaching, Arabic language and literature, contemporary issues of the Arabic language, language pedagogy, contrastive linguistics, linguistics, comparative linguistics, language teaching material development, and Quranic studies.
Prof. AYDIN is proficient in Turkish, Arabic, and English. He has authored numerous articles, symposium papers, and books in these languages.
Assoc. Prof. Dr
MUHAKEMAT International Journal of Risale-i Nur Studies is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY NC).