Çeviride Akademi-Sektör Bağlantısı ve Çevirmen Adaylarının İstihdam Edilebilirliği
Abstract
Keywords
akademi-sektör bağlantısı, çeviri eğitimi, çevirmenlik mesleği, çeviri sektörü, Çevirmen (Seviye 6) Ulusal Meslek Standardı, istihdam edilebilirlik, mütercim ve tecümanlık öğrencileri, öğretim programı geliştirme, ulusal meslek standartları
References
- ADEMER MSA, t.y. İşaret dili çevirmeni-seviye 6. https://ademerbelgelendirme.com/isaret-dili-cevirmeni-seviye-6/ (Erişim tarihi: 04.03.2025)
- Babaoğlu, Elif Özlem (2024). Ulusal yeterlilik sistemi bakış açısıyla çevirmen yeterliliği [Özet]. II. Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi’nde yapılan panel konuşması, Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Bolu, Türkiye. Erişim adresi http://icastis.ibu.edu.tr/hakkinda/yayin. (Erişim tarihi: 21.12.2024).
- Bulut, Alev ve Doğan, Aymil (2022). Türkiye’de toplum çevirmenliği ve hizmet-içi eğitime bakış. Uysal, N.M. & Kuleli, M. (Ed.). Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi (BAIBU-ICASTIS) Tam Metin Bildiri Kitabı Ss.1-9. http://icastis.ibu.edu.tr/hakkinda/yayin. (Erişim tarihi: 21.12. 2024).
- Çeviri Derneği. (t.y.) Kamuoyunu ve paydaşları bilgilendirme. http://ceviridernegi.org/kamuoyunu-ve-paydaslari-bilgilendirme/. (Erişim tarihi: 25.10.2024).
- Çeviriblog. (3 Aralık 2017). Çevirmen yeterlilikleri. https://www.ceviriblog.com/2017/12/03/cevirmen-yeterlilikleri/. (Erişim tarihi: 25. 10.2024).
- Chouc, Fanna ve Calvo, Elisa. (2010). Embedding employability in the curriculum and building bridges between academia and the workplace: A critical analysis of two approaches. La Linterna del Traductor, 4, 71–86. http://www.lalinternadeltraductor.org/n4/employability-curriculum. (Erişim tarihi: 25. 10.2024).
- Cuminatto, Claire vd. (2017). Employability as an ethos in translator and interpreter training, The Interpreter and Translator Trainer, 11:2-3, 123-138, https://doi.org/10.1080/1750399X.2017.1350899. (Erişim tarihi: 25. 10.2024).
- Eşgüdüm Grubu. (17 Şubat 2018). Çevirmenler için bilgilendirme ve katkıya çağrı. [Video] Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=E2qQRW5-XWg&t=1s .(Erişim tarih: 25.10.2024).
- FEDEK. (2025). Amaç ve faaliyet alanları. https://fedek.org.tr/?page=2. (Erişim tarihi: 03.03.2025).
- Filazi, Ensa (2017). Akademik Çeviri Eğitimi ve Çevirmen Meslek Standardı’nın Oluşumuna Yönelik Kuramsal Yaklaşımlar. Yayımlanmamış Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi.
