Volume: 4 Issue: 7 , 11/30/21

Year: 2021

Research Article

Research Article

6. Dede Korkut’taki Boğazca Fatma

Review

Translation

Book Review

Book Review

2. Türkmen Ertekileri, Hazırlayan: A. Aliyev

Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, Halkbilimi Araştırmaları Derneğinin yayın organıdır. Dergi halkbilimi ve sosyoloji, antropoloji, müzikoloji, güzel sanatlar gibi halkbilimi ile ilişkili disiplinlerden bilimsel yayınlar üretmek ve üretilen yayınları bilim dünyasına duyurmayı amaçlamaktadır.

Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, halkbilimi, sosyoloji, antropoloji, etnoloji, medya ve iletişim, müzik bilimleri, el sanatları gibi alanlarda kültür araştırmalarına katkı sağlayacak yazılara yer verecektir. Kültür ve beslenme, kültür ve halk sağlığı, kültür ve göç, kültür ve çevirimiçi dünya, kültür ve medya, kültür ve sanat, kültür ve turizm ile gelenekten geleceğe kültür çerçevesinde hazırlanan bilimsel kitaplara ait değerlendirme ve eleştiri yazıları, derlemeler de derginin yayın kapsamı içindedir. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi’nin yayın dili Türkçe ve İngilizcedir, ancak her sayıda derginin sayfa sayısının en fazla üçte biri kadar olmak üzere diğer dillerdeki yazılara yer verilebilir. Çeviri metinler için yazının yayınlandığı dergiden izin alınması beklenmektedir. 

YAYIN İLKELERİ VE YAZIM KURALLARI
 
Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, yılda iki (2) defa (Mayıs - Kasım) yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. Dergide yayımlanan makaleler dergi editör kurulunun izni olmaksızın başka hiçbir yerde yayımlanamaz veya bildiri olarak sunulamaz. Dergimizde yayımlanan makaleler kaynak gösterilmeden kısmen veya tamamen hiçbir yerde kullanılamaz. Dergiye gönderilen makalelerin içerikleri özgün, daha önce herhangi bir yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere gönderilmemiş olmalıdır. Makaledeki yazarlar isim sırası konusunda fikir birliğine sahip olmalıdır.

Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, kullanıcı veya kurumların içeriği bedelsiz olarak kullanabildiği açık erişimli bir dergidir. Kullanıcıların tam metinlerin içeriğini okuma, yükleme, kopyalama, arama ve bağlantı yaparken yayıncı veya yazardan izin almasına gerek yoktur.

Dergimizde yayımlanmak üzere gönderilen çalışmalar için telif hakkı sözleşmesi istenmez, telif ödenmez. Dergide yer alan çalışmalar için yazarlardan herhangi bir ücret talep edilmez. Yayım aşamasının ilk adımı için makaleler Dergipark aracılığıyla yollanmalıdır. Başvurunun hemen ardından elektronik posta adresinize otomatik olarak bir onay mesajı gönderilecektir. Daha fazla bilgi için http://turkhalkbilimi.org adresindeki elektronik posta adresi aracılığıyla editörümüzle bağlantıya geçilebilir.


• Makaleler MS Word 2007 veya üstü bir sürümde hazırlanarak gönderilmelidir. Dergiye gönderilen yazılar, Türkçe ve İngilizce öz, dipnotlar ve kaynakça dâhil olmak üzere 8000 kelimeyi geçmemelidir. Ek bulunduğu durumda editör kurulunun kararıyla bu sınır arttırılabilir.
  
• Sayfa yapısı özel boyutta MS Word programında, Times New Roman yazı karakteri ile 12 punto, 1,5 satır aralığıyla yazılmalıdır. Sayfa kenar boşlukları 2,5 cm olmalıdır. Sayfa numarası verilmemelidir. Metin blok iki yana yaslı, satırbaşı verilmeden ve paragraflar arasında satır boşluğu bırakılmadan, otomatik olarak paragraf öncesi 0 nk, sonrası 6 nk boşluk bırakılarak hazırlanmalıdır. Makalede dipnotlar Times New Roman, tek satır aralığında, 0 nk paragraf aralığında ve 10 punto ile yazılmalıdır. Makalede 5 satırı geçen doğrudan alıntılar sağ ve sol taraflardan 1,5 cm içeride, tek satır aralığıyla ve 10 punto ile yazılmalıdır.

 

Metin boyutu

Dipnot boyutu

Paragraf aralığı

Paragraf girinti 

Üstkenar boşluğu

Altkenar boşluğu

Sağkenar boşluğu

Solkenar boşluğu

Satır aralığı

12 punto

10 punto

6 nk

0 cm

2,5 cm

2,5 cm

2,5 cm

2,5 cm

1,5


 
• Makale başlığı, içerikle uyumlu, içeriği en iyi ifade eden bir başlık olmalı ve 12 kelimeyi geçmemelidir. Türkçe başlık kalın, 14 punto büyüklüğünde olmalı ve tüm harfler büyük olacak şekilde sayfa ortalanarak yazılmalıdır. İngilizce başlık, Türkçe başlığın hemen altında 12 punto olmak üzere, sözcüklerin ilk harfleri büyük diğer harfler küçük, kalın ve ortalı şekilde yazılmalıdır.

•Yazar adı İngilizce başlığın altında ilk harfleri büyük diğer harfler küçük, yazar soyadı tamamı büyük şekilde yazılmalıdır. Yazar adı sağa yaslı olarak yazılmalıdır. Yazar adına iliştirilen dipnotla ( * ) unvan, kurum adı, ORCID bilgisi, e-posta adresi belirtilmelidir.

• Makalenin başında, konuyu kısa ve öz biçimde ifade eden, 150-250 kelime aralığında Türkçe, İngilizce “Öz” bulunmalıdır. Türkçe ve İngilizce dışında yazılan makalelere, kendi dilinde yazılmış özle birlikte İngilizce öz de eklenmelidir. Öz 10 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.

• Öz içinde, yararlanılan kaynaklara, şekil ve çizelge numaralarına değinilmemelidir. Özet genel olarak konu, amaç, kapsam, yöntem ve sonuç hakkında bilgi içermelidir. Özetin altında bir satır boşluk bırakılarak, en az 3, en çok 5 anahtar kelime verilmelidir. Anahtar kelimeler makale içeriği ile uyumlu ve kapsayıcı olmalıdır. Aynı şekilde makaleler İngilizce anahtar kelime içermelidir. Anahtar kelimeler arasına virgül, sonuna da nokta konulmalıdır. Anahtar kelimeler başlıktaki kelimelerden farklı olmalıdır.

• Bir sempozyum, kongre vb. etkinliklerde sunulmuş ancak yayımlanmamış olan çalışmalar etkinliğin adı, yeri ve tarihi belirtilerek dergi editör kurulu kararı ile yayımlanabilir.

• Bir araştırma kurumu veya fonu tarafından desteklenen çalışmalarda desteği sağlayan kuruluşun adı ve proje numarası dipnotta verilmelidir.

• Makaleler giriş, gelişme ve sonuç bölümleri olacak şekilde hazırlanmalıdır. Alt başlıklar ve ikinci derece başlıklar 12 punto, kalın, sözcüklerin ilk harfleri büyük olarak düzenlenmelidir. “Giriş” ve “Sonuç” başlıkları hariç alt başlıklar konuya uygun şekilde numaralandırılabilir.

• Bir makalede sırasıyla özet, ana metnin bölümleri, kaynakça ve (varsa) ekler bulunmalıdır. Makalenin bir “Giriş” ve bir “Sonuç” bölümü bulunmalıdır. “Giriş” çalışmanın amacı, önemi, dönemi, kapsamı, yöntemi ve planını mutlaka kapsamalıdır. Konu gerektiriyorsa literatür tartışması da bu kısımda verilebilir. “Sonuç” araştırmanın amaç ve kapsamına uygun olmalı, ana çizgileriyle ve öz olarak verilmelidir. Metinde sözü edilmeyen hususlara “Sonuç”ta yer verilmemelidir. Sonuç bölümünde başka kaynaklardan alıntı yapılmamalıdır. Belli bir düzen sağlamak amacıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir.

• Çalışma, dil bilgisi kurallarına uygun olmalıdır. Makalede noktalama işaretlerinin kullanımında, kelime ve kısaltmaların yazımında Türk Dil Kurumu resmi internet sitesinde yer alan yazım kuralları esas alınmalı, açık ve yalın bir anlatım yolu izlenmeli, amaç ve kapsam dışına taşan gereksiz bilgilere yer verilmemelidir. Makalenin hazırlanmasında geçerli bilimsel yöntemlere uyulmalı, çalışmanın konusu, amacı, kapsamı, hazırlanma gerekçesi vb. bilgiler yeterli ölçüde ve belirli bir düzen içinde verilmelidir.

• Tablo, şekillerin numarası ve başlığı; görsellerin ise numarası ve açıklaması bulunmalıdır. Ayrıca tablo/şekiller siyah beyaz baskıya uygun hazırlanmalıdır. Kaynak gösterilmesi gerekiyorsa tablonun altında, metin içi kaynak gösterme formatında yazılmalıdır.

• Kaynak gösterme, APA (American Psychological Association) Style 6th Edition’dır. Örnekler aşağıda verilmiştir.

A. Metin İçi Atıflar
 
1. Metin içinde atıflar iki şekilde yapılır:

Kapferer (1992: 50), kimi zaman bir mitosun gerçeklik içine yerleştirilerek dolaşıma girdiğini ve farklı zamanlarda ortaya çıkan söylentilerin de şekilde yol aldığını belirtir.
veya
“Bu açıdan baktığımızda besin, sosyal sınıfı, etnisiteyi ve diğer şeyleri işaretler; yiyecek etkileşimi, aileleri, ağları, arkadaşlık gruplarını, dinleri ve sanal olarak sosyal kurumsallaşmış grupları tanımlar” (Anderson, 2014: 125).

2. İki yazarlı yayına atıfta her iki yazarın soyadı verilir:
“Masallar, insanların dünyayı anlamlandırmaya başladığı çocukluk döneminde fantastik ve sihirli dünyasıyla onları kucaklayan, düş ile gerçeğin iç içe geçtiği anlatmalardır” (Özcan ve Bahadur, 2020: 271).


3. Üç veya daha fazla yazarlı eserlere atıf yapmak için ilk yazarın soyadından sonra diğer yazarların soyadlarını kullanmak yerine “vd.” ifadesi kullanılır:

Günümüzde internet ve bilgisayarla birlikte dijital ortamda bireyin geleneksel kimliğini üretim şekilleri değişmiş ve modern birey bununla ilgili yeni yollar geliştirmeye başlamıştır (Aresta vd., 2015: 72).
veya
Aresta ve diğerlerine göre (2015: 72) günümüzde internet ve bilgisayarla birlikte dijital ortamda bireyin geleneksel kimliğini üretim şekilleri değişmiş ve modern birey bununla ilgili yeni yollar geliştirmeye başlamıştır.

4. Birinci kaynak görülmeden atıf yapılacaksa aktaran ifadesinin kısaltması (akt.) kullanılır. Her iki kaynak gösterilir:

“Yaratıcı sınıf üyeleri, işçi sınıfı gibi bedenleriyle değil, zihinleriyle çalışır. Onların tercihleri kitlelerin yönelimlerinde doğrudan etki yaratır” (Florida, 2002: 35-37’den akt. Koçak, 2020: 26).

5. Blok alıntılar 1.5 cm içeriden, 10 punto (Times New Roman) büyüklüğünde ve tek satır aralığıyla yazılır. 

6. Metin içinde internet bağlantıları sırasıyla numara verilerek gösterilir: (URL-1). “Kaynakça”da URL bağlantısı ve içeriğe erişim tarihi verilmelidir.

7. Kaynak kişiler metin içinde (KK-1) şeklinde gösterilmelidir. “Kaynakça”da kaynak kişi bilgileri; “Ad-Soyad, Cinsiyet, Doğum Yılı veya Yaşı, Doğum Yeri (İkamet Yeri), Meslek, Öğrenim Durumu, Görüşme Tarihi” sırasıyla verilmelidir. Kaynak kişilerin ad ve soyadları rızaları yoksa kodlanarak yazılabilir.


B. Kaynakça Yazımı

1. Türkçe Kitap:
GÜNGÖR, Erol (2010). Kültür Değişmesi ve Milliyetçilik. İstanbul: Ötüken Neşriyat.

2. Çeviri Kitap:
ONG, Walter J. (2018). Sözlü ve Yazılı Kültür-Sözün Teknolojileşmesi. (çev. Sema Postacıoğlu Banon). İstanbul: Metis Yayınları.


3. Kitap Bölümü:
KÜÇÜKBASMACI, Gülten (2019). "Uryan Geldik Uryan Gideriz: Menakıpnamelere Göre Fakirlik", Fakirlik. (ed. Emine Gürsoy Naskali). İstanbul: Litera Kitap.

4. Makale:
FİDAN, Süleyman (2011). "Türk Kültüründe Askerî Giyim-Kuşam ve Asker Modası", Milli Folklor, C. 23, S. 92, s. 95-105.

5. Çift Yazarlı Makale:
SEZER, Abdulbasit ve Hatice Kübra Uygur (2016). “Mungan'ın Dumrul ile Azrail Hikayesine Halkbilimsel Bakış”, NWSA. C. 1, S. 2, s. 73-78.

6. Üç ve Daha Fazla Yazarlı Makale:
CENGİZ, Alim Koray vd. (2016). “It Is Not Just An Egg: Play, Influence and Power Among Arab Communıtıes in Samandağ Hatay”, ASOS Journal, C. 4, S. 29, s. 295-313.

7. Çeviri Makale:
TREPAVLOV, Vadim V. (2018). “Yakut Destan Kahramanının Sosyal Statüsü”, (çev. Ali Osman ABDURREZZAK), Gazi Türkiyat, S. 22, s. 247-261.

8. Bildiri:
UYGUR, Hatice Kübra (2016). “Necati Cumalının Yenilmeyen Hikâyesinin Geleneksel Deve Güreşleri Açısından Değerlendirilmesi”, 1.Uluslararası Selçuk-Efes Devecilik Kültürü ve Deve Güreşleri Sempozyumu. İzmir, C.1, s. 410-432.

9. Tezler:
KILIÇ, Samet (2018). “Fındık Veresiye Filmi Bağlamında Yaşayan Kültürel Mirasın Aktarımı ve Medya İlişkisi”. Doktora Tezi. Samsun: Ondokuz Mayıs Üniversitesi.

10. İnternet Kaynağı:
URL-1: www.turkhalkbilimi.org (E.T.: 15.9.2018).

11. Görsel-İşitsel Kaynak:
Ozanın Kopuzundan Âşığın Sazına (1990). Televizyon Programı, 14 Bölüm. Yönetmen: Sadık Yalsızuçanlar, TRT Arşiv No: 06 BA 2684.
GÖNLÜM, Özay (2004). Arşiv Kayıtları 1-2. İstanbul: Kalan Müzik.
SINAV, Osman (yön.) (2009). Sakarya-Fırat. Televizyon Dizisi. Sinegraf Yapım.

12. Sözlü Kaynak:
KK-1: Ahmet Ay, Erkek, 75, Sivas, Çiftçi, Üç Yıllık İlkokul, 02.02.2020.
KK-2: C. S., Kadın, 1975, Bursa, Ev Hanımı, Lise, 05.01.2018.

ETİK SORUMLULUKLAR VE POLİTİKALAR (PUBLICATION ETHICS AND PUBLICATION MALPRACTICE STATEMENT)

Yayın Etiği Beyanı: Yayınlama sürecine dâhil olan tüm tarafların (yazarlar, yayın kurulu ve hakemler) etik davranış standartlarına uygun karar vermesi gerekir. Yüksek etik standartları garanti altına almak için Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, tüm taraflar için uluslararası standartlar geliştirmiştir. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, tüm tarafların bu standartlara uymalarını beklemektedir. En iyi yayın etiği standartları desteklenir ve yayın yanlış uygulamalarına (publication malpractices) karşı mümkün olan tüm önlemler alınır. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi yayıncı olarak, yayıncılığın tüm aşamalarında vesayet görevini son derece ciddiye alır, etik ve diğer sorumluluklarını kabul eder.

Yazarlar için Uluslararası Standartlar

Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, bir makalenin tüm yazarlarından imzalı bir başvuru mektubu istemez ve yazarlara emir verici uygulamalarda bulunmaz. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi'ne başvuran tüm yazarların uluslararası standartlara (Yayın Etiği Komitesi'nin (COPE) belirlediği etik ilkeler. https://publicationethics.org/) gönüllü olarak uyması beklenir.

Yazarlar, yazılarının orijinal eserleri olduğunu onaylamalıdır. İntihal, uydurmacılık, sahtecilik, yinelenen yayın, veri üretimi vb. durumlar yasaktır. Yazarlar araştırmaya katılanlara fiziksel ve yasal zarar vermemelidirler ve psikolojik istismarda bulunmamalıdırlar. Ayrıca yazarlar araştırmalarına katılanlara özel yaşama gizlilik ve anonimlik garantisi vermelidirler.

Yazarlar araştırmayı destekleyen kişileri ya da kurumları (sponsor) tanımlanmalıdır. Yazarlar, makalenin daha önce yayınlanmadığını ve şu anda başka bir yerde yayınlanmak üzere değerlendirilmediğini onaylamalıdır. Yazarlar, yazılarının oluşturulmasında kullanılan tüm kaynakları kaynak listesine eklediğinden emin olmalıdır. Bir yazar yayınlanmış eserinde önemli bir hata veya yanlışlık olduğunu keşfettiğinde, derhal Dergi editörünü veya yayıncısını haberdar etmek ve makaleyi geri çekmek veya düzeltmek için editörle iş birliği yapmak zorundadır. Yazarlar, herhangi bir çıkar çatışmasıyla ilgili durumu Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi’ne bildirmelidir.


Yayın Kurulu için Uluslararası Standartlar

Editörlerin ve Yayın Kurulunun üyelerinin Yayın Kurulu uluslararası standartlarına uyması gerekmektedir. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi'nin editörünün ve yayın kurulu üyelerinin uluslararası standartlara (Yayın Etiği Komitesi'nin (COPE) belirlediği etik ilkeler. https://publicationethics.org/) gönüllü olarak uyması beklenir.

Yayın Kurulu, gönderilen tüm yazılara ilişkin bilgileri gizli tutmalıdır. Yayın kurulu, gönderilen yazılar için yayın kararları almaktan sorumludur. Yayın Kurulu, okuyucuların ve yazarların ihtiyaçlarını karşılamak için çaba sarf etmelidir. Yayın Kurulu,Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi’nin kalitesini yükseltmek için çaba sarf etmelidir. Yayın Kurulu bilimsel kaliteye ve orijinalliğe en üst düzeyde önem vermelidir. Yayın Kurulu gerektiğinde düzeltmeler, açıklamalar, geri çekilmeler ve özürler yayınlamaya her zaman hazır olmalıdır.


Hakemler için Uluslararası Standartlar

Hakemlerin hakemlik davetini kabul ettikten sonra Hakemlik uluslararası standartlarına uyması gerekmektedir. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi'nin hakemlerinin uluslararası standartlara (Yayın Etiği Komitesi'nin (COPE) belirlediği etik ilkele (https://publicationethics.org/) gönüllü olarak uyması beklenir.

-Hakemler yazıya ilişkin bilgileri gizli tutmalıdır.
-Hakemler, makalenin yayınlanmasını reddetmek için sebep olabilecek tüm bilgileri Editör Kurulu'nun dikkatine sunmalıdır.
-Hakemler, makaleleri bilimsellik açısından değerlendirmelidir.
-Hakemler, yazıları yalnızca özgünlüklerine, önemlerine ve derginin alanlarına uygunluğuna göre objektif olarak değerlendirmelidirler.
-Hakemler yazarlardan bağımsızdır. Yazar veya yazarlarla aynı kurumda çalışanlar hakem olarak görev yapamaz.
-Hakemler, herhangi bir çıkar çatışması hakkında Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi'ne bildirimde bulunmalıdır.
-Tüm yazılar Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi tarafından iThenticate veyaTurnitin aracı kullanılarak intihal kontrolü altında tutulmaktadır. Yazarlar, öz-intihal dâhil, intihaldan kesinlikle kaçınmalıdır. Benzerlik raporunun %20’yi geçen sonuçlarının bulunduğu yazılar Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi tarafından yayımlanmayacaktır. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi'ne gönderilen makaleler orijinal olmalı ve basılmamalı veya başka bir yerde yayınlanmaya sunulmamalıdır.

Editör, makalelerin yayınlanmasını belirlemek ve kötü niyetli davranışları (misconduct) önlemek için gönderilen makaleleri iyice kontrol eder. Bir araştırma kötü niyetli olarak tanımlanırsa, editörün ve hakemlerin geri bildirimlerine göre, yazının geri çekilmesinden veya düzeltilmesinden ilgili yazar sorumludur.

Onay Politikası

Yazar veya yazarlar etik ve yasal standartlara uymalıdır ve araştırmaya katılanlara aşağıdaki koşullar bildirilmelidir:
-Araştırmanıza katılanlar onlar hakkında bir araştırma yapılacağı konusunda bilgilendirilmelidir.
-Araştırmanıza katılanlar, katılımın gönüllü olduğu, katılmayı reddetmenin bir cezası olmadığı ve katılımcıların herhangi bir zamanda ceza almadan çekilebilecekleri konusunda bilgilendirilmelidir.
-Araştırmanıza katılanlar, araştırmanızın amacı ve araştırmada izleyeceğiniz prosedür hakkında bilgilendirilmelidir.
-Araştırmanıza katılanlar, araştırma ile ilgili soruların yanıtları için size ulaşabilecekleri iletişim bilgileri konusunda bilgilendirilmelidir.
-Araştırmanıza katılanlar, işbirliği yapmayı kabul etmeleri durumunda onları etkileyebilecek herhangi bir risk ve rahatsızlık varsa katılımcılara bildirilmesi gerekir.
-Araştırmanıza katılanlar, katılımın olası doğrudan yararlarının (örneğin makalenin veya bölümün bir kopyasının alınması) olduğu konusunda bilgilendirilmelidir.
-Araştırmanıza katılanlar, gizliliğinin nasıl korunacağı konusunda bilgilendirilmelidir.

MAKALELERİN GÖNDERİLMESİ

Yukarıdaki ilkelere uygun olarak hazırlanmış makaleler, DERGİPARK üzerinden gönderilmelidir.

"DEGİPARK" üzerinden makale göndermek için:
- DERGİPAK sistemine kayıt olmanı gerekmektedir.
- Açılan sayfada "makale gönder" bölümü açılarak ilgili boşluklar doldurulmalıdır.
- Makale MS Word dosyası hâlinde sisteme yüklenmelidir.
- Makale yüklerken iki tane zorunlu dosya yüklemeniz gerekmektedir. Bunlardan biri "Makale ana dosyası", diğeri "Telif Hakkı Formu"dur. Telif hakkı formuna DERGİPARK'ta yer alan ULUSLARARASI HALKBİLİMİ ARAŞTIRMALARI DERGİSİ'nin ana sayfasındaki "Telif Hakları Devri" menüsünde yer alan linkten ulaşabilirsiniz. Bu formun eksiksi bir şekilde doldurulup sisteme yüklenmesi gerekmektedir.

- Etik Kurul Onayı gereken makaleler makale gönderimi sırasında "Dosya Yükle" bölümünde yer alan "Ek Dosya Yükle" sekmesini kullanarak Etik Kurul Onay formu mutlaka yüklenilmelidir.

Not: Dergimize gönderilecek yazılar için son kabul tarihleri Mayıs sayısı için 30 Nisan; Kasım sayısı için 31 Ekim'dir. 


AÇIK ERİŞİM SİSTEMİ

Bu dergi, kullanıcı veya kurumların içeriği bedelsiz olarak kullanabildiği açık erişimli bir dergidir. Kullanıcıların tam metinlerin içeriğini okuma, yükleme, kopyalama, arama ve bağlantı yaparken yayıncı veya yazardan önceden izin almasına gerek yoktur. Açık erişim BOAI tanımına uygundur.

Dergimize gelen makaleler Ithendicate veya Turnitin programıyla kontrol edilmektedir. Herhangi bir intihal durumunda yazılar geri çevrilmektedir.

ETİK KURUL ONAYI ZORUNLULUĞU

ULAKBİM TR DİZİN Komitesi 2020 yılı için dergi değerlendirme kriterlerinde yapmış olduğu değişiklik üzerine sosyal bilimlerde dâhil olmak üzere tüm bilim dallarında yapılan araştırmalar için Etik Kurul Onayı alınmış olmasını, bu onayın makalede belirtilmesini ve belgelenmesini talep etmektedir.

TR DİZİN Değerlendirme Kriterleri kapsamında Madde 8’de yer alan bu değişiklik üzerine süreci 2020 yılında başlayan etik kurul izni gerektiren çalışmalarda Etik Kurul Onayında yer alan izinle ilgili bilgilerin (etik kurul adı, tarih ve sayı numarası) makalenin yöntem bölümünde ve ayrıca makalenin ilk/son sayfasında yer alması zorunlu kılınmaktadır. Bu doğrultuda dergimize bundan sonraki süreçte yayımlanması için gönderilecek (1) anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, deney, görüşme teknikleri kullanılarak katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel ya da nicel yaklaşımlarla yürütülen bütün araştırmalarda; (2) insan ve hayvanların (materyal/veriler dahil) deneysel ya da diğer bilimsel amaçlarla kullanıldığı araştırmalarda; (3) insanlar üzerinde yapılan klinik araştırmalarda; (4) hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalarda ve (5) kişisel verilerin korunması kanunu gereğince retrospektif araştırmalarda etik kurula ilişkin bilgilere ilgili bölümlerde yer verilmesi ayrıca araştırma ve yayın etiğine uyulması gerekmektedir. Araştırma makaleleri dışında gönderilecek olgu sunumlarında ise (1) aydınlatılmış onam formunun alındığının belirtilmesi; (2) başkalarına ait ölçek, anket, fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınması ve belirtilmesi ve (3) kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğunun belirtilmesi gerekmektedir. Derleme makaleler için Etik Kurul Onayı istenilmeyecektir.

Şu an dergimizde süreci devam eden ve Etik Kurul Onayı mevcut olan makaleler için sorumlu yazarların, değerlendirme süreci bitip yayımlanacağı kesinleştikten sonra Etik Kurul Onayına ait bilgileri yukarıda belirtildiği gibi çalışmalarına eklenmeleri gerekmektedir. Bunun dışında süreci devam eden 2020 yılı öncesi araştırma verileri kullanılmış, yüksek lisans/doktora çalışmalarından üretilmiş (makalede belirtilmelidir), bir önceki yıl dergiye yayın başvurusunda bulunulmuş, kabul edilmiş ama henüz yayımlanmamış makaleler için geriye dönük etik kurul izni gerekmemektedir. Ancak makalenin yayımlanması kabul edildikten sonra sorumlu yazarın makalenin son sayfaya “…… başlıklı çalışmada karşılaşılacak tüm etik ihlallerde “Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi"nin hiçbir sorumluluğunun olmadığı, tüm sorumluluğun Sorumlu Yazara ait olduğunu taahhüt ederim.” şeklinde bir ifade ekleyerek imzalaması gerekmektedir. Üniversite mensubu olmayan araştırmacılarımız da etik kurul onayı gerektiren araştırmaları için bölgelerinde bulunan Etik Kurullara başvurarak Etik Kurul Onayını almaları gerekmektedir.

Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, kullanıcı veya kurumların içeriği bedelsiz olarak kullanabildiği açık erişimli bir dergidir. Kullanıcıların tam metinlerin içeriğini okuma, yükleme, kopyalama, arama ve bağlantı yaparken yayıncı veya yazardan önceden izin almasına gerek yoktur.

Editor-in-chief

Media Industry Studies, Cultural and Creative Industries, Arts and Cultural Policy, Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore (Other), Musicology and Ethnomusicology

Co-Editors

Hatice Kübra Uygur
Assoc. Prof. Dr. Hatice Kübra UYGUR Mardin Artuklu Üniversitesi
Language Studies, Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore (Other)
Gülten Küçükbasmacı
Prof. Dr. Gülten KÜÇÜKBASMACI KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folk Literature, Turkish Folklore in the Türkiye Field

Hatay Mustafa Kemal Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Antropoloji Bölümü Öğretim Üyesi

Social Media Studies, Social Antropology, Cultural Anthropology
Abdullah Bayındır
Asst. Prof. Dr. Abdullah BAYINDIR KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ

Abdullah Bayındır completed his undergraduate studies in 2009 at the Department of History, Faculty of Arts and Sciences, Gaziantep University. In 2010, he began his master’s studies at the Institute of Social Sciences, Department of General Turkish History, at the same university, and completed his degree with a thesis entitled “The Transcription and Evaluation of the Work ‘Piyade Sınıfına Mahsus Dâhiliyye ve Seferiyyeden Mevâdd-i Mücmeleyi Hâvî Ma‘lûmât ve Terbiye-i Askeriyye’.”
In 2013, Bayındır enrolled in the doctoral program in the Department of Medieval History at the Institute of Social Sciences, Gaziantep University, and earned his PhD in 2017 with his dissertation entitled “Succession Struggles in the Seljuk State.”
Since 2019, he has been serving as an Assistant Professor in the Department of History, Faculty of Arts and Sciences, at Kilis 7 Aralık University. His research interests include Seljuk history, Medieval Turkish-Islamic history, and the military organization of the Ottoman Empire.
Bayındır has published numerous academic articles. His books include:
Succession Struggles in the Seljuk State;
The Training of Infantry Soldiers in the Ottoman Empire;
Marksmanship Training in Ottoman Infantry Education.
He is also the Editor-in-Chief of the academic journal Asia Minor Studies, which is published in the field of social sciences. Dr. Abdullah Bayındır is currently continuing his academic work at Kilis 7 Aralık University.

History of Central Asia, Turkish Savannah Culture, History of Seljuk

Editorial Board

Hatice Kübra Uygur
Assoc. Prof. Dr. Hatice Kübra UYGUR Mardin Artuklu Üniversitesi
Language Studies, Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore (Other)

Hatay Mustafa Kemal Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Antropoloji Bölümü Öğretim Üyesi

Social Media Studies, Social Antropology, Cultural Anthropology
Default avatar
Prof. Dr. Eylem ŞENTÜRK KARA İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ, GAZETECİLİK BÖLÜMÜ
Media Studies, Journalism, Journalism Studies, Media Literacy, Organisational, Interpersonal and Intercultural Communication, Radio-Television
Default avatar
Prof. Dr. Nebi ÖZDEMİR Hacettepe University
Environment and Culture, Cultural and Creative Industries, Turkish Folklore in the Türkiye Field
Hikmet Guliyev
Assoc. Prof. Dr. Hikmet GULİYEV Azerbaycan Milli Bilimler Akademisi Folklor Enstitüsü Web

Hikmet Guliyev was elected as the Director of the Institute of Folklore of the Azerbaijan National Academy of Sciences (ANAS) in 2025.
In 2015, he successfully defended his PhD dissertation titled “The Wise Old Man Archetype in Azerbaijani Folklore.”
In 2018, he earned the title of Associate Professor in the field of folklore studies.
In 2024, he successfully defended his Doctor of Science dissertation in Philology titled “Internet Folklore: Theoretical-Methodological Context and Folkloric Meaning-Making.”
He is the author of six books and around 60 scholarly articles published both domestically and internationally, and he has participated in numerous national and international conferences. Four of his articles have been published in journals indexed in Web of Science and Scopus.

Turkish Folklore, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field
Arts and Cultural Policy, Art Education (Other), Digital and Electronic Media Art, Fine Arts, Ceramic Design, Plastic Arts (Other), Ceramic-Glass Design, Ceramics in Archeology
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Emre AŞILIOĞLU MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ, GÜZEL SANATLAR FAKÜLTESİ
Creative Arts and Writing, Movie Review, Cinema and Aesthetics
Ayşegül Karakelle Alper
Prof. Dr. Ayşegül KARAKELLE ALPER HATAY MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ
Traditional Turkish Arts, Crafts
Default avatar
Dr. Natasha SUMNER Harvard University
Multicultural, Intercultural and Cross-Cultural Studies
Dialectology
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Elsev BRİNA LOPAR ''Ukshin Hoti'' Prizren Üniversitesi, Kosova
Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Devrim ERTÜRK It is not affiliated with an institution
Turkish Folklore in the Türkiye Field, Educational Sociology, Sociology of Culture, Political Sociology
Feyzan Göher Balçın
Prof. Dr. Feyzan GÖHER BALÇIN Niğde Ömer Halisdemir
Musicology and Ethnomusicology
Default avatar
Prof. Dr. Muyassar SAPARNİYAZOVA It is not affiliated with an institution

Prof.Dr. ALFRAGANUS UNIVERSITY (Uzbekistan)

Eğitim Hayatı:

1987 yılında Nizami adindaki Pedagojı Üniversitesi Özbek Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu.
1990-2016 yıllarında Nizami Taşkent Devlet Pedagoji Üniversitesi'nde öğretmen, doçent, bölüm başkanı olarak çalıştı.
2005 yılında Özbekistan Bilimler Akademisi, Özbek Dili ve Edebiyatı Üniversitesi doktorasını tamamladı.

2016-2023 yılında Alisher Navoi, Taşkent Devlet Özbek Dili ve Edebiyatı Üniversitesi, Özbek Dili Bölümü Doçenti.
2023 yılında Alfraganus Üniversitesi Özbek Dil bılımı Bölümünda professor olarak göreve başladı.

2015 appointed as an associate professor.
2023 appointed as a professor.
2019 yılında Özbekistan Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı'nın fermanı uyarınca kendisine "Şöhret" madalyası verildi.

Turkish Folklore Outside Türkiye
Media Industry Studies, Cultural and Creative Industries, Arts and Cultural Policy, Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore (Other), Musicology and Ethnomusicology
Abdullah Bayındır
Asst. Prof. Dr. Abdullah BAYINDIR KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ

Abdullah Bayındır completed his undergraduate studies in 2009 at the Department of History, Faculty of Arts and Sciences, Gaziantep University. In 2010, he began his master’s studies at the Institute of Social Sciences, Department of General Turkish History, at the same university, and completed his degree with a thesis entitled “The Transcription and Evaluation of the Work ‘Piyade Sınıfına Mahsus Dâhiliyye ve Seferiyyeden Mevâdd-i Mücmeleyi Hâvî Ma‘lûmât ve Terbiye-i Askeriyye’.”
In 2013, Bayındır enrolled in the doctoral program in the Department of Medieval History at the Institute of Social Sciences, Gaziantep University, and earned his PhD in 2017 with his dissertation entitled “Succession Struggles in the Seljuk State.”
Since 2019, he has been serving as an Assistant Professor in the Department of History, Faculty of Arts and Sciences, at Kilis 7 Aralık University. His research interests include Seljuk history, Medieval Turkish-Islamic history, and the military organization of the Ottoman Empire.
Bayındır has published numerous academic articles. His books include:
Succession Struggles in the Seljuk State;
The Training of Infantry Soldiers in the Ottoman Empire;
Marksmanship Training in Ottoman Infantry Education.
He is also the Editor-in-Chief of the academic journal Asia Minor Studies, which is published in the field of social sciences. Dr. Abdullah Bayındır is currently continuing his academic work at Kilis 7 Aralık University.

History of Central Asia, Turkish Savannah Culture, History of Seljuk
Gülten Küçükbasmacı
Prof. Dr. Gülten KÜÇÜKBASMACI KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folk Literature, Turkish Folklore in the Türkiye Field

Advisory Board

Ali Osman Öztürk
Prof. Dr. Ali Osman ÖZTÜRK Necmettin Erbakan Üniversitesi Web
German Language, Literature and Culture
Nezir Temur
Prof. Dr. Nezir TEMUR Gazi University, Faculty of Education, Turkish and Social Sciences Education, Ankara, Türkiye Web
Modern Turkic Languages and Literatures, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish and Social Sciences Education, Turkish Education
Turkish Language and Literature
Kürşat Öncül
Prof. Dr. Kürşat ÖNCÜL ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ Web
Arts and Cultural Policy, Turkish Folk Literature, Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore in the Türkiye Field
Seyfeddin Rzasoy
Prof. Dr. Seyfeddin RZASOY It is not affiliated with an institution
Turkish Folklore, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field

Vilnius’ta dünyaya gelir. Araştırmacı, Türkolog, Tercüman 1988 yılında Vilnius Üniversitesi’nden mezun olduktan sonra Vilnius Üniversitesi Filoloji Fakültesi Slav Bölümü Litvanya Tatarları Bilim Dalı’nda araştırma görevlisi olarak göreve başlamıştır. Litvaya Tatarlarının resmi temsilcisi olan ve 2012–2015 yılları arasında Litvanya’da “Milli Azınlık Kurulu”nun başkanlığını yürüten Vilnius Üniversitesi Filoloji bölümünde Türkoloji alanında çalışan Mişkiniene, 2001 yılında “Litvan Filoloji ve Yabancı Dil (Türkçe)” ve 2008 yılında “Asya araştırmaları ve Türkoloji” programlarının kurucusudur. “Eski Litvan Tatarlarının El Yazmaları (İnceleme–Metin–Tercüme)” adlı monografi ile beraber Litvanya Tatarları’nın Tarihi, Kültürü, Geleneği ve Dini üzerine birçok makale ve kitap yazmıştır. Orhan Pamuk ve Ayşe Kulin’nin romanlarını Litvancaya çevirerek Türk edebiyatının Litvanya’da tanınmasına katkı yapmaktadır. 

Modern Turkic Languages and Literatures (Other), Slavic Language, Literature and Culture
Ethnology

Aleksandre Mgebrishvili, has a PhD in Philology, currently serves as a rector and professor at Gori State University. He is the author of 25 monographs and about 100 academic publications
mostly focusing on Georgian-Ossetian relations. His research focuses on conflict and peace studies related to Shida Kartli area, in particular to the genesis of the Georgian-Ossetain relations and
respectively the conflict itself. Email: aleqsandre.m@gmail.com ORCID: 0000-0002-4275-2417 

World Languages, Literature and Culture
Erdem Özdemir
Prof. Dr. Erdem ÖZDEMİR Bursa Uludağ Üniversitesi Web

Prof.Dr.Erdem Özdemir
 
1980 yılında Sakarya'da doğdu. 2003 yılında İ.T.Ü Türk Musıkisi Devlet Konservatuvarı Temel Bilimler bölümünden mezun oldu.2006 yılında Sakarya Üniversitesi Devlet Konservatuvarı'nda Araştırma Görevlisi oldu. 2008 Yılında SAÜ SBE'den Folklor ve Müzikoloji programından “Emirdağ Abdallarında Müzik” konulu tez ile Yüksek Lisan; 2013 yılında "Türkiye Örneğinde Aşıklarda Müzik" adlı çalışmasıyla doktora derecesi aldı. 2011 yılında İsveç Uppsala Üniversitesinde araştırmacı olarak görev yaptı. İsveç, Belçika, Fransa, İspanya, İngiltere, Çekya, Macaristan, Finlandiya, Almanya, Gürcistan, Slovenya, Katar ve Kırgızistan gibi ülkelerde bilimsel toplantılara katıldı, Türk müziğini tanıtıcı konserler verdi, sunumlar yaptı, uluslararası hakemli dergilerde makaleler yayınladı ve hakemlik yaptı. 2014 yılında Bursa Uludağ Üniversitesi Devlet Konservatuvarında Türk Müziği Ana Sanat Dalı kurucularından biri olarak göreve başladı. 2015 yılında TÜBİTAK desteğiyle Londra Üniversitesi SOAS'ta Uygur Müziği konusunda doktora sonrası çalışması gerçekleştirdi. Tüm müzik hayatı boyunca bağlama ve vokal olarak iki yüzü aşkın konser verdi. 2018 Yılında Türk Dünyası Müziklerinin Türkiye’de temsilini yaygınlaştırmak adına Ulu-Kök Türk Dünyası Müzikleri Topluluğunu kurdu. 2018 yılı Haziran ayında Doçent oldu. 2019 yılında B.U.Ü. Türk Devlet ve Akraba Toplulukları Uygulama ve Araştırma Merkezine  (TÜDAM) müdür olarak atandı. 2021 yılında B.U.Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde, Türkiye’de ilk olarak açılan “Disiplinlerarası Türk Dünyası Müzikleri Ana Bilim Dalı”nın kurucu başkanı oldu. Aynı yıl Aşıklama adlı ikili albüm çalışmasını dijital platformlar üzerinden piyasaya sürdü. 2024 yılında Profesör oldu. 2024 yılında TRT Müzik kanalında yayınlanmak üzere 13 bölümlük “Türkülerle Turan” adlı müzik programını hazırlayıp sundu. Aynı yıl TRT Belgesel Kanalında yayınlanmak üzere Türk Macar Müzik ilişkilerini konu alan “Bağ” belgeselinin danışmanlık, Metin yazarlığı, sunuculuğu ve genel koordinatörlüğünü yürüttü. Halen görev yaptığı Bursa Uludağ Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Ana Sanat Dalında Lisans seviyesinde Bağlama ve Geleneksel Türk Müziği Tarihi; Yüksek Lisans seviyesinde "Orta Asya Türk Toplumlarında Geleneksel Müzikler", “Uygur, Özbek, Kazak, Kırgız, Türkmen Türklerinde müzik” ve "Türkiye'de Sosyo-Kültürel Yapılarda Müzik", Aşık, Alevi ve Bektaşi Müzikleri başlıklı dersleri vermektedir.


Başlıca çalışma alanlar:

Aşık Müziği, Alevi / Bektaşi Müzikleri, Balkan Bektaşiliği ve Müzik, Abdal Müziği, Türk Dünyası Müzikleri, Türkiye’de Farklı Sosyokültürel Yapılar ve Müzik, Macar Halk Müziği.

Başlıca Çalışmalar:

Makale:

Makedonya Kanatlar Köyü Örnekliğinde Bektaşiliğin ve Bektaşi Nefeslerinin Incelenmesi

Aşıklık Geleneği, Âşık Müziği ve Alevilik
 
Geçmişten Günümüze Uygur Türklerinde Geleneksel Müzikler

Bursa’da Aşıklık Geleneğinin ve Aşik Kahvehanelerinin Dünü ve Bugünü

Performans Teori Aşık Fasılları Ve Doğaçlama

Âşik Ve Ozan Kavramlarinin Günümüz Türkiye Sinde Müzikal Ve Edebi Yönden Tanimlanmasi

Kitap Bölümleri:

Türk Dünyasi Müzikleri Çaliştayi Kitabi ( Editör)

Türkiye’ye Göç Eden Uygur Türklerinin Müzik Pratikleri

Veysel'i Aşık Eden Sazidir

Bektaşi Nefeslerinin Türk Halk Ve Sanat Müzikleri Açisindan Incelenmesi

Müzik Çalışmaları:

Aşıklama Albümü (Dijital Platformlar)

Malazgirt Ovasında Mehter (Şiir: Niyazi Yıldırım Gençosmanoğlu Ezgi: Erdem Özdemir)

Derdinden Haller Perişan: (Hz. Hüseyin Ağıdı) : Şiir&Ezgi: Erdem Özdemir (Dijital Platformlar)

100 Yılın Türküsü / Bin Yıllarca Yaşa Cumhuriyetim: Şiir&Ezgi: Erdem Özdemir (Dijital Platformlar)

6.Şubat/ Yeter Olsun: Şiir&Ezgi: Erdem Özdemir (Dijital Platformlar)

Kerbela Gülü Hüseyin: Şiir&Ezgi: Erdem Özdemir (Dijital Platformlar)

Alawism Bektashism Studies, Religious Music, Music Performance, Musicology and Ethnomusicology, Interpretation in Turkish Folk Music, Turkish Music History
Default avatar
Prof. Dr. Kemal ÜÇÜNCÜ KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folklore in the Türkiye Field
Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Education
Default avatar
Prof. Dr. Sevilay ÇINAR It is not affiliated with an institution
Creative Arts and Writing
Default avatar
Prof. Dr. Nuran MALTA - MUHAXHERI It is not affiliated with an institution Web
Language Studies, Linguistics
Özkul Çobanoğlu
Prof. Dr. Özkul ÇOBANOĞLU HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK HALKBİLİMİ BÖLÜMÜ
Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore Outside Türkiye
Default avatar
Dr. Kate LEACH It is not affiliated with an institution

PhD: Harvard University (Celtic Languages and Literature)

A.M.: Harvard University (Celtic Languages and Literature)

BA: Hunter College, City University of New York (Classical Studies)


North American Language, Literature and Culture, Medieval Literature, Medieval Folk Culture

English Language Editor

Alim Koray Cengiz
Assoc. Prof. Dr. Alim Koray CENGİZ Hatay Mustafa Kemal University Web

Hatay Mustafa Kemal Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Antropoloji Bölümü Öğretim Üyesi

Social Media Studies, Social Antropology, Cultural Anthropology

Turkish Language Editor

Sertan Alibekiroğlu
Assoc. Prof. Sertan ALİBEKİROĞLU GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ

1975 yılında Osmaniye’de doğdu. 1999 yılında Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü’nden lisans derecesini aldı ve aynı yıl Milli Eğitim Bakanlığı bünyesinde öğretmenliğe başladı. 2005 yılında Gaziantep Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü’den yüksek lisans; 2014 yılında Fırat Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü’nden de doktora derecelerini aldı. 2011 yılında Gaziantep Üniversitesi’ne öğretim görevlisi olarak atandı. 2014-2015 yılları arasında bir yıl süreyle Rusya Federasyonu, Nijniy Novgorod Devlet Dilbilim Üniversitesi, Türk Kültür Merkezi’nde ve 2016-2021 yılları arasında dört yıl süreyle Ukrayna, Kharhiv Milli Pedagoji Üniversitesi Türk Kültür Merkezi’nde Türkçe ve Türk Kültürü, Türk Edebiyatı konularında lisans ve yüksek lisans dersleri verdi. Tataristan ve Kırgızistan’da da çalışmalar gerçekleştiren Alibekiroğlu, halen, Gaziantep Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde görev yapmaktadır.

South-West (Oghuz) Turkic Dialects and Literatures, Sociolinguistics, New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)

Copy Editor

Migrant Cultural Studies, Turkish Folk Literature, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore (Other), Interpretation in Turkish Folk Music
Mehmet Öztürk
Res. Assist. Mehmet ÖZTÜRK KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folk Literature, Turkish Folklore in the Türkiye Field

Secretariat

Migrant Cultural Studies, Turkish Folk Literature, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore (Other), Interpretation in Turkish Folk Music
Mehmet Öztürk
Res. Assist. Mehmet ÖZTÜRK KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folk Literature, Turkish Folklore in the Türkiye Field