Yazım Kuralları

BİNGÖL ARAŞTIRMALARI DERGİSİ

YAYIM İLKELERİ

 

1. Bingöl Araştırmaları Dergisi, ulusal ve uluslararası düzeyde bilimsel niteliklere sahip çalışmaları yayımlayarak sosyal, beşeri ve idari bilimlerin yanı sıra eğitim, sağlık, tarım ve ziraat alanlarda bilgi birikimine katkıda bulunmayı amaçlamaktadır.

2. Bingöl Araştırmaları Dergisi, yılda iki kez yayımlanan hakemli bir dergidir.

3. Derginin yayın dili Türkçe’dir. İslam medeniyetine ait dillerin yanı sıra Doğu ve Batı dillerinde de bilimsel çalışmalar yayımlanır.

4. Dergide yayımlanacak makaleler, öncelikle kendi alanlarına uygun araştırma yöntemleri kullanılarak hazırlanmış özgün ve akademik çalışmalar olmalıdır. Ayrıca bilimsel alana katkı niteliğindeki tercüme, araştırma notu, tebliğ ve konferans metinleri, kongre, sempozyum, panel vb. tanıtımları, kitap ve tez değerlendirmeleri, literatür incelemeleri, sadeleştirmeler, bilimsel röportajlar, çağdaş ve geçmiş ilim adamlarıyla ilgili tanıtımlar vb. yazılar yayımlanır.

5. Dergiye gönderilen çalışmalar başka bir yerde yayımlanmış ya da yayımlanmak üzere gönderilmiş olmamalıdır.

6. Gönderilen yazılar öncelikle şekil açısından incelenir. Yayın ve yazım ilkelerine uyulmadığı görülen yazılar, içerik incelemesine tabi tutulmadan gerekli düzeltmelerin yapılması için yazara iade edilir.

7. Yayımlanmayan yazıların dergi arşivinde saklanma hakkı mahfuzdur.

8. Dergiye yayımlanmak üzere gönderilen yazılar, ön incelemesi yapıldıktan sonra yayın kurulu tarafından belirlenen konunun uzmanı iki hakeme gönderilir. Yazının gönderildiği her iki hakemden olumlu rapor gelmesi durumunda yazının yayımlanmasına karar verilir ve hangi sayıda yayımlanacağı çalışma sahibine bildirilir. İki hakemin olumsuz görüş belirtmesi halinde ise yazı yayımlanmaz. İki hakemden birinin olumsuz değerlendirmede bulunması halinde makale üçüncü hakeme gönderilerek yazı o hakemin olumlu raporu doğrultusunda dergide yayımlanır.

9. Yayımlanmasına karar verilen yazıların hakem raporlarında “düzeltmelerden sonra yayımlanabilir” görüşü belirtilmişse yazı, gerekli düzeltmelerin yapılması için yazarına iade edilir. Yazar düzeltmeleri farklı bir renkle yapar. Düzeltmelerden sonra hakem uyarılarının dikkate alınıp alınmadığı kontrol edilerek yazı yeniden değerlendirilir.

10. Dergiye gönderilen yazıların yayımlanıp yayınlanmayacağı konusunda en geç üç ay içerisinde karar verilir ve çalışma sahibi bilgilendirilir.

11. Sayı hakemlerinin isimleri derginin ilgili sayısında yer alır.

12. Bir sayıda aynı yazara ait (telif veya çeviri) en fazla iki çalışma yayımlanabilir. Hakemli çalışmaların dışındakiler (tanıtımlar, bilimsel röportajlar, biyografiler vb.) buna dahil değildir.

13. Yayımlanan makaleler için yazara telif ücreti ödenmez. 

14. Yayımlanan çalışmanın bilimsel ve hukuki her türlü sorumluluğu yazarına ya da yazarlarına aittir.

15. Yayımlanmak üzere kabul edilen yazıların bütün yayın hakları Bingöl Araştırmaları Dergisi’ne aittir.

16. Burada belirtilmeyen hususlarda karar yetkisi, Bingöl Araştırmaları Dergisi Yayın Kurulu’na aittir.

Yazım İlke ve Kuralları

Bingöl Araştırmaları Dergisi olarak, metin içi atıflarda yazarların adları ve eserin yayım yılıyla beraber, atıf yapılan kısmın alındığı sayfa numarasının da yazılması prensibini benimsiyoruz.

Kaynak kullanımı ve atıflarda APA 6. sürüm tercih edilmelidir.

METİN İÇİ ATIFLARDA ÖRNEK KULLANIM

Tek yazarlı kaynak

(et-Taberî, VI, 1976, s. 130)

(Şeşen, 1998, s. 45)

(Piyadeoğlu, 2013, s. 117)

Birden fazla yazara atıf

(Şeşen, 1998, s. 45; Piyadeoğlu, 2013, s. 117)

İki yazarlı kaynak

(Sevim ve Merçil, 1995, s. 20)

Üç ve daha fazla yazarlı kaynak

(Yeşil vd., 2023, s. 292)

Anonim kaynak

(Hudûdü’l-Âlem, 2008, s. 100)

Aynı yazara ait birden fazla eser kullanımı

(Şeşen, 1998a, s. 100)

(Şeşen, 2012b, s. 90)

Yayım Tarihi Olmayan Kaynak: Atıfta bulunulan kaynakta yayım tarihi belirtilmemişse ‘t.y.’ (tarih yok) kısaltmasıyla gösterilir.

(İnan, t.y. s. 11).

KAYNAKÇA

Kaynakça bölümünde kaynaklar yazar soyadına göre alfabetik sıra ile yazılmalıdır.

a. Kaynak eser

Et-Taberî, Muhammed b. Cerîr. (1976). Târîhu’l-ümem ve’l-mülûk (X. cilt). Muhammed Ebü’l-Fazl İbrâhim (Thk.). Kahire: Dârü’l-Maârif.

b. Tek yazarlı kaynak

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. Baskı Yeri: Yayınevi

Şeşen, R. (1998). Müslümanlarda tarih-coğrafya yazıcılığı. İstanbul: İSAR Vakfı Yayınları.

a. İki ya da daha fazla yazarlı kaynak

İlk Yazarın Soyadı, İlk Yazarın Adının Baş Harfleri. ve İkinci Yazarın Soyadı, İkinci Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. Yer: Yayınevi.

Sevim, A. ve Merçil, E. (1995), Selçuklu devletleri tarihi. Ankara: TTK Yayınları.

c. Ciltli kaynak

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (x. cilt). Baskı Yeri: Yayınevi.

Bayur, Y.H. (1987). Hindistan tarihi (II. cilt). Ankara: TTK Yayınları.

d. Makale

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl, varsa ay). Makalenin adı yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, geri kalanlar özel isim değilse küçük şekilde. Derginin Adı İtalik ve Her Kelimenin İlk Harfi Büyük Şekilde, Cilt İtalik Şekilde(Sayı), Sayfa Numara Aralığı. doi: xxxxxx

Keleş, N. (2015). İnsanların En Kibarlarından: Selçukluların Bağdad Şahnesi Bihrûz el-Hâdim. Tarih İncelemeleri Dergisi, XXX(2), (451-477). doi:10.18513/tid.28298

e. Kitap bölümü ya da derlemede yer alan yazı

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Yazının başlığı. Editörün adının/adlarının baş harfi. Editörün soyadı (Ed.), Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (ss. sayfa numara aralığı). Baskı Yeri: Yayınevi.

Özaydın, A. (2013). Selçuklular’da Reislik Müessesesi. E. Uyumaz ve M. Kesik ve C. Piyadeoğlu ve A. Usta (Ed.), Prof. Dr. Erdoğan Merçil’e armağan. (ss. 112-130). İstanbul: Bilge Kültür Sanat Yayınları.

f. Başvuru kitaplarındaki bölüm ya da yazı

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Yazının başlığı. Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (ss. sayfa numara aralığı). Baskı Yeri: Yayınevi.

Sümer. F. (2002). Kutalmış. Diyanet İslâm ansiklopedisi (XVI. cilt). (ss. 480-481). Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.

g. Çeviri kaynak

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. (Çevirmenin Adının İlk Harfleri. Çevirmenin Soyadı, Çev.) Baskı Yeri: Yayınevi.

Dunlop, D.M. (2008). Hazar Yahudi tarihi. (Z. Ay, çev.) İstanbul: Selenge Yayınları.

h. İnternet kaynakları

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yazının yayım tarihi). Yazının adı italik olarak, yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, geri kalanlar özel isim değilse küçük şekilde. Erişim tarihi: Gün Ay Yıl, yazının linki.

Peacock, A.C.S. (2000). Shaddadids. Erişim tarihi: 08.09.2014: http://www.iranicaonline.org/articles/shaddadids.

ı. Yayımlanmamış yüksek lisans/doktora tezleri

Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Tezin adı italik olarak, yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, geri kalanlar özel isim değilse küçük şekilde (Yayımlanmamış Yüksek Lisans/Doktora Tezi). Kurumun Adı, Kurumun Yeri.

Alyari, H. (1966). Azerbaycan atageleri İl-Deniz oğulları. (Yayımlanmamış Doktora Tezi). İstanbul Üniversitesi, İstanbul.


  • Dergi Yazım ve İçdüzen Bilgileri:

Derginin dış ölçüsü: 16x24 (16 cm en; 24cm boy)

İç ölçüsü (kenar boşlukları hariç, yazı alanı): 12,5x 19

Font (yazı karakteri): Cambria (türkçe vb. latin alfabe), traditional naskh (arapça)

Punto (büyüklüğü): Ana metin: 11 p; özet kısmı: 9p; dipnotlar: 9p

Başlık: Bold 11 punto (Ana başlık Ortalı)

Metin: 11 punto, paragraf girintisi (ilk satır) 5mm, paragraflar arası 2 mm

Özet: 9 punto, sağ ve soldan 15'er mm bloklu

Dipnot:dipnot:dipnot:o, asılı 6 mm

NOT: Kullanılan resimler ve tabloların, derginin iç ölçüsü dikkate alınarak (12,5 cm en ve 19 cm boy) yerleştirilmesi önemlidir.
Derginin bitmiş hali göz önünde bulundurulduğunda, tüm makalelerde aynı font kullanımı önemlidir (farklı dil, transliterasyon gibi durumlarda da belirlenen tek font kullanılmalı).



  • Daha fazla bilgi için: http://www.apastyle.org

17434