TRANSLATION EVALUATION OF INTERTEXTUAL REFERENCES IN A PLAY OF LITERARY VALUE
Öz
The aim of this study is to analyze intertextual references in the original play Coriolanus by Shakespeare and evaluate two Turkish translations of those contexts with intertextual references.
Intertextual references are one of the steps of semiological analysis of original texts prior to the act of translation. It is a well-known fact that Shakespeare benefited from Greek and Roman mythologies besides iconographic and historic references, without the analysis of which transferring a Shakespearean work into another culture might lead to losses in signification of the text. As a result of the semiological analysis of the play, 16 contexts were found to feature intertextual references. All those contexts were determined as obligatory intertextuality. Translation evaluation of those contexts showed that while intertextuality was preserved in half of the contexts, designificative tendencies were also determined in the other half, with over-interpretation of the meaning becoming the most frequently used tendency.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aktulum, K. (2011) “Metinlerarasılık // Göstergelerarasılık”, Ankara: Kanguru Yayınları.
- Apperson, G. and Manser, M. (2007) “Dictionary of Proverbs”, London: Wordsworth Editions.
- Bölükbasi, O. (2018) “Galen’s Neurology”, http://www.academia.edu/27975999/Galenin_N%C3%B6rolojisi_Galens_Neurology, (24.01. 2018.). Bulfinch, T. (2017) “Bulfinch’s Mythology : The Complete Texts”, Toronto: Aegitas.
- French, R. (2002) “Harvey, Clinical Medicine and the College of Physicians”, Clinical Medicine, 2(6): 584-590.
- Gorlée, D. (1994) “Semiotics and the Problem of Translation: With Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce”, Amsterdam: Rodopi.
- Gorlée, D. (2012) “Wittgenstein in Translation: Exploring Semiotic Signatures”, Berlin: Walter de Gruyter.
- Grant, M. (2011) “Myths of the Greeks and Romans”, London: Hachette UK.
- Graves, R (2017) “The Greek Myths : The Complete and Definitive Edition”, London: Penguin UK.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mesut Kuleli
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2018
Gönderilme Tarihi
5 Kasım 2018
Kabul Tarihi
27 Aralık 2018
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2018 Cilt: 1 Sayı: 2