Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 1984, Cilt: 32 Sayı: 1984, 1 - 10, 01.01.1987

Öz

Kaynakça

  • Sir Gerard Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, Oxford, 1972.
  • X. Maxmudov, G. Musabaev, Kazaxsko - russkij slovar’, Alma - Ata, 1954.
  • K. K. Judaxin, Kirgizsko - russkij slovar’, Moskva, 1965.
  • K. Gronbech, Komanisches Wörterbuch. Türkischer Wortindex zu Codex Comanicus, Kopenhagen, 1942.
  • W. Radloff, Das türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus, St. Petersbourg, 1887.

MISCELLANEA CUMANICA (XVIII) NOTES DE CRITIQUWE TEXTUELLE

Yıl 1984, Cilt: 32 Sayı: 1984, 1 - 10, 01.01.1987

Öz

Tous les chercheurs qui s’en sont occupés ont reconnu en ebik une forme médiévale de l’allemand moderne ewig et ont attribué ce sens aux trois mots comans. Or, ce n’est que “menu” (menü) qui a indiscutablement le sens d’’éternel’ (v.Gronbech, p. 164), les deux autres mots étant restés inexpliqués jusqu’à présent.


Kaynakça

  • Sir Gerard Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, Oxford, 1972.
  • X. Maxmudov, G. Musabaev, Kazaxsko - russkij slovar’, Alma - Ata, 1954.
  • K. K. Judaxin, Kirgizsko - russkij slovar’, Moskva, 1965.
  • K. Gronbech, Komanisches Wörterbuch. Türkischer Wortindex zu Codex Comanicus, Kopenhagen, 1942.
  • W. Radloff, Das türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus, St. Petersbourg, 1887.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Par Vladimir Drımba Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 1987
Yayımlandığı Sayı Yıl 1984 Cilt: 32 Sayı: 1984

Kaynak Göster

APA Drımba, P. V. (1987). MISCELLANEA CUMANICA (XVIII) NOTES DE CRITIQUWE TEXTUELLE. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 32(1984), 1-10.