BİTLİS İSLAMİYAT DERGİSİ (BİDER) MAKALE YAZIM KILAVUZU
BİTLİS İSLAMİYAT DERGİSİ (BİDER), atıf ve kaynakça yazımında Türkiye'deki İlahiyat Fakültelerinin ortak olarak kullandığı İsnad Atıf Sistemini kullanmaktadır.
The Isnad Citation Style: http://www.isnadsistemi.org
Lütfen göndereceğiniz makaledeki dipnotlar ve kaynakçayı, İsnad Atıf Sistemine uygun olarak düzenleyin.
1. Akademik Yazımda Uyulması Gerekli Etik, Akademik ve Şekilsel İlkeler
1.1. Yayın Etiği Beyanı
Yayına hazırlanan çalışma; kitap bölümü, yayınlanmamış tebliğ metni ile yüksek lisans veya doktora tezinden
üretilmiş ise çalışmanın ilk sayfasında Türkçe ve İngilizce olarak mutlaka
belirtilmelidir.
Bu çalışma ...
tarihinde sunduğumuz/tamamladığımız ... başlıklı yüksek lisans tezi/doktora
tezi esas alınarak hazırlanmıştır.
This article is extracted from my master thesis/ doctorate dissertation
entitled “…”, (Master Thesis / PhD Dissertation, …..University, Bitlis Eren /Turkey, 2016).
Bu makale, …
Sempozyumu’nda sözlü olarak sunulan ve basılmayan “….” adlı tebliğin
içeriği geliştirilerek ve kısmen değiştirilerek üretilmiş halidir.
This paper is the final version of an earlier announcement called “…”,
not previously printed, but orally presented at a symposium called “…”,
the content of which has now been developed and partially changed.
Tebliğden üretilen
makalelerin işleme alınabilmesi için yazarın makalesini “Çalışmam, daha önce
yayınlanmamıştır ve yayınlanmayacaktır." şeklinde ıslak imzalı taahhütname
ile birlikte göndermesi gereklidir.
Ayrıca makalenin
giriş kısmında literatür değerlendirmesine de yer verilmelidir. Makalede ele
alınan konu hakkında daha önce hazırlanan doktora ve yüksek lisans tezlerine bu
kapsamda değinilmelidir. Özellikle o konuda hazırlanan doktora tezleri yok
sayılmamalıdır. Ayrıca istifade edilen tüm eserler kaynakça kısmında
belirtilmelidir.
Makalelerin her nevi yasal ve bilimsel sorumluluğu yazarlara aittir.
Yazıların yayınlanıp yayınlanmayacağı konusunda nihaî kararı Editör Kurulu/Yayın Kurulu
verir.
1. 2. Makalenin Şekilsel Yapısı
→ Yayınlanmak üzere gönderilecek yazılar, öz ve kaynakça dâhil 700
kelimeden az, 9000 kelimeden fazla olmamalıdır. (Buna grafik, tablo ve resimler
de dâhildir.) Ancak bu konudaki nihaî karar Editör Kurulu/Yayın Kuruluna aittir. Tercüme ve
sadeleştirmelere ayrılan yer, derginin toplam sayfa sayısının 1/4’ünü geçmemelidir.
→ Word dosyası sayfa yapısı; sağ-soldan ve üst-alttan 4 cm kenar boşluğu olacak şekilde ayarlanmalıdır. Sayfa altına sayfa numarası verilmelidir.
→ Makalenin gövde metni Calibri 11 Punto ve tek satır aralıklı
olmalıdır. Paragraf yapısı ilk satır 1,25 olarak ayarlanmalı. Paragraf yapmak
için elle boşluk bırakılmamalıdır.
→ Kaynakça ise Calibri 10 punto olmalı ve asılı 1,25 olarak
ayarlanmalıdır. Kaynaklar mümkün olduğunca birinci el kaynaklardan
seçilmelidir.
→ Dipnotlar Calibri 9 punto olmalıdır. Dipnotların paragraf yapısı 0,4
asılı olarak ayarlanmalıdır.
→ Metin ve dipnotta yer alan Arapça ibareler, Traditional Arabic yazı
stilinde, metinde 12 punto bold, dipnotta ise 10 punto bold olarak
yazılmalıdır.
1. 3. Başlıklandırma
Makalenin başında Türkçe ve İngilizce başlıklar bulunmalıdır. Makalenin ana
başlığı (Calibri 12 punto) büyük ve kalın harflerle ortalanarak
yazılmalıdır. Başlık, makale içeriğini tam olarak yansıtabilecek açık ve
net olmalı, çok veciz ve kapalı olmamalıdır. Araştırmanın kapsamı hangi
açılardan sınırlandırılmış ise bu sınırlamalar mümkün olduğunca başlığa
yansıtılmalıdır. Metin içerisinde kesinlikle otomatik Microsoft
Word başlık formatı kullanılmamalı. Başlıklar mümkün olduğunca
kısa ve konuyu yansıtacak şekilde olmalıdır.
Diğer başlıklarda her kelimenin sadece ilk harfi büyük harfle
başlatılmalıdır. Diğer başlıklar, ilk satırda 1,25 paragraf yapılarak Calibri
11 punto ve bold olmalıdır.
Örnek: HZ. PEYGAMBER’İN İLK HANIMI HZ. HATİCE’NİN HAYATI VE
KİŞİLİĞİ
Örnek: Giriş, Kaynakça, Öz
Başlıklar, “1. 2. 3.
; 1. 1. , 1. 2. ; 1. 2. 1.” şeklinde rakam
ve sonrasında nokta, noktadan sonra da boşluk kullanılarak oluşturulmalıdır.
1.
1. 1.
1. 1. 1. gibi.
1. 4. Öz (Abstract)
Makalede muhakkak konuyu kısa ve öz biçimde ifade eden İngilizce ve Türkçe
öz kısmı bulunmalıdır. Öz kısmında; araştırmanın konusu, kapsamı, önemi ve
amaçları belirtilmelidir; Söz konusu özler en az 150, en fazla 250 kelimeden
oluşmalıdır. Ayrıca Arapça olarak yazılan makalelerde de Arapça, Türkçe ve İngilizce
öz bölümü muhakkak eklenmeli ve yukarıdaki esaslara göre düzenlenmelidir.
Öz içinde kullanılacak (din, mezhep, şahıs, sûre vb.), kitap adları ve
kavramların yazımında Encyclopaedia of Islam’ın 3. baskısının kullanımına
uyulmalıdır.
1. 5. Anahtar Kelimeler (Keywords)
Özlerin hemen ardından Anahtar Kelimeler bulunmalıdır. 5 - 8 arası
kelimenin yer alacağı bu bölümdeki kelimelerin çalışmanın muhtevasını
yansıtması amaçlanmalıdır. Anahtar Kelime olarak kullanılan kavramlar genelden
özele doğru sıralanmalıdır. Tek başına kullanıldığında sözcük anlamı dışında
kavramsal mânaya sahip olmayan sözcükler, kavram olarak tercih edilmemelidir.
Örn: Hadis, Hadis
Usulü, Ferd, Garîb
1. 6. Şahıs Adlarının Yazımı
Şahıs isimleri metinde ilk geçtiği yerde Türkiye Diyanet Vakfı
İslâm Ansiklopedisi’nin şahıs maddesinde yer alan madde adı veya imlâ
kuralları esas alınarak yazılır.
Fahreddîn er-Râzî, İmâmü’l-Haremeyn el-Cüveynî gibi.
Metinde adı geçen şahısların vefat tarihleri ilk geçtiği yerde
örnekteki gibi belirtilir. Özel isimlerin sonuna gelen hal ekleri, hemen
isimden sonra yazılır.
Örnek: Buhârî’nin (ö.
256/869)
Arapça kelimelerdeki “ayın” ve “hemze”lere dikkat edilmeli, kelimelerin
doğru yazıldığından emin olunmalıdır.
Örnek: Mu‘tezile.
Metinde veya dipnotlarda müellif ismi tek kelime ile
yazılıyor ise harf-i tarif kullanılmamalıdır.
Örnek: Doğru Yazım:
Râzî, Saffâr, Gazzâlî.
“Gayın” ve “Kāf” harfinden sonra uzatma içeren şahıs ve eser isimlerindeki
med, “â, î, û” olarak değil, “ā, ī, ū” şeklinde düz çizgi ile
gösterilmelidir. Arapça “gayın” harfi ile başlayan isimler “yumşak Ğ” ile
değil, “G” harfi ile yazılır.
Örnek:
Abdülkādir, Gāyetü’l-merâm
1.7. Din ve Mezhep Adlarının Yazımı
Din ve mezhep isimleri Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nde yer
alan ilgili madde ismi esas alınarak yazılmalıdır. Mezhep isimlerinin içinde
geçen harekesiz ayn harflerinin hemze (’) değil ayn (‘) olarak gösterilmesine
özen gösterilmelidir.
Hatalı kullanım: Mu’tezile, Eş’arîler.
Doğru kullanım: Mu‘tezile, Eş‘arîler.
1.8. Türkçe, Arapça ve Farsça Kaynak Adlarının Yazımı
Türkçe Kaynak
İsimlerinin Yazımı
Eser adları Türkiye
Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nin kullanımı veya imlâ kuralları esas
alınarak yazılır. Kur’ân-ı Kerîm, Tevrat ve İncil italik yazılmaz. Kitap,
dergi, ansiklopedi ve gazete gibi bütün matbu yayınlar italik yazılmalıdır.
Makale adları, çift tırnak içinde düz olarak yazılmalıdır. Türkçe kitap, dergi
ve makale adlarındaki kelimelerin ilk harfleri büyük harfle yazılır.
Örnek: Ehl-i
Sünnet ile Mu‘tezile’ye Göre Mukallidin İmanı
Arapça Kaynak İsimlerinin Yazımı
Arapça kitap ve dergi
isimlerinin yazımında, genel kural olarak sadece ilk kelimenin ilk harfi büyük
harfle yazılır. Ancak kitap adı içinde özel isim (şahıs, ülke, şehir veya başka
bir kitap adı vb.) varsa o da büyük harfle yazılmalıdır. Kitâb kelimesi ile
başlayan Arapça eserlerde ikinci kelimenin ilk harfi de büyük
yazılmalıdır.
Örnek: Telḫîṣü’l-edille
li-ḳavâʿidi’t-tevḥîd, Şerḥu’l-Maḳāṣıd, Kitâbü’t-Tevhîd
Farsça Kaynak İsimlerinin Yazım
Farsça kurala göre yazılan kitap, dergi ve makale adlarında her öge büyük
harfle başlar:
Örnek: Gülzâr-ı Savâb, Burhân-ı Kātı‘
1. 9. Şiir Dizelerinin Yazımı
Şiir dizeleri her geçtiği yerde italik yazılmalıdır
1. 10. Rakamların Yazımı
Sayılar harflerle de yazılabilir: bin yıldan beri, on dört gün, haftanın
beşinci günü, üç ayda bir, yüz soru, iki hafta sonra, üçüncü sınıf vb.
Buna karşılık saat, para tutarı, ölçü, istatistik verilere ilişkin sayılarda
rakam kullanılır: 17.30’da, 11.00’de, 1.500.000 lira, 25
kilogram, 150 kilometre, 15 metre kumaş, 1.250.000 kişi vb.
Dört veya daha çok basamaklı sayıların kolay okunabilmesi amacıyla içinde
geçen bin, milyon, milyar ve trilyon sözleri harfle
yazılabilir: 1 milyar 500 milyon kişi, 3 bin 255 kalem, 8 trilyon 412
milyar vb.
Birden fazla kelimeden oluşan sayılar ayrı yazılır: iki yüz, üç yüz
altmış beş, bin iki yüz elli bir vb.
Üleştirme sayıları rakamla değil yazıyla
belirtilir: 2’şer değil ikişer, 9’ar değil dokuzar,
100’er değil yüzer vb.
1. 11. Tarihlerin ve Yüzyılların Yazımı
Tarihler kısaltılmadan
yazılır: 1810-1811 gibi. Yüzyıllar Romen rakamları ile yazılır. VI. (XII.)
Yüzyıl gibi.
1. 12. Kısaltmalar Tablosu
Tablo halinde aşağıda belirtilen kısaltmalar kullanılmalıdır. Eser
isimleri, “a.g.e.” veya “a.g.m.” şeklinde kısaltılmamalıdır. Bunun yerine eser
ismi uygun şekilde kısaltılarak yazılmalıdır. Kısaltmalar yazıldıktan sonra
boşluk bırakılmalıdır.
Bk. / bk.
Bakınızö. Ölümü, vefat tarihi
b.y. Basım yeri yok
Sad. / sad. Sadeleştiren
bs. Basım, Baskı
sy. Sayı
c. Cilt
Trc./ trc. Tercüme eden
Der. / der. Derleyen
ts. Tarihsiz
Ed. / ed. Editör
Tsh. / tsh. Tashih eden
Erişim Erişim Tarihi
vb. Ve benzeri
Haz. / haz. Hazırlayan
v.dğr. Ve diğerleri
Krş. /krş. Karşılaştırınız
vr. Varak
Nşr. / nşr. Neşreden
Thk. / thk. Tahkik eden
y.y. Yayıncı bilinmiyor
1. 13. Kaynak Kullanımı
Çalışma hazırlanırken öncelikle birinci el klasik kaynaklardan
yararlanılmalıdır. O konuda birincil kaynak olarak Arapça bir eser veya sözlük
ulaşılabilir bir durumda iken ona müracaat edilmeden Türkçe bir kitap veya
makale ile yetinilmesi yeterli değildir.
1. 14. Atıf Yapma ve Alıntılama
Atıf / Dolaylı Aktarma: Bir kaynaktaki görüş, düşünce, tartışma, tespit veya benzeri bir
kısma atıf yapılıyorsa ve atıf yapılan görüş makale yazarının kendi kelimeleri
ile satıra dökülüyorsa, cümlenin sonuna dipnot işareti1 konulmalı
ve dipnotta “Bu konuda bk. /Bu görüş ile ilgili bk. / Bu tartışma hakkında bk.
veya Bk.” ifadesinden sonra kaynak belirtilmelidir.
Alıntı / Aynıyla İktibas: Eğer müracaat edilen kaynaktan ilgili kısım aynen noktası ve
virgülüne dokunulmadan alınıyorsa, alıntılanan kısım “çift tırnak içinde
verilir” ve sonuna dipnot numarası1 ve kaynağı yazılır. Alıntı
içindeki alıntılarda ise ‘tek tırnak’ kullanılır. Bir kaynaktan aynen
alıntılanan kısmın “çift tırnak” içine alınmadan yazılması ve sadece sonunda
kaynağın yazılması ile yetinilmesi doğru olmaz. Bu kurallara uyulmadığı takdirde
yayın etiği ihlali (İntihal / Plagiarism) söz konusu olur.
1. 15. Dipnotların Yazımı
Dipnotlarda kaynaklar kronolojik sıraya göre klasik
kaynaklar, yeni araştırma ve incelemeler (kitaplar/makaleler) ve ansiklopedi
maddeleri şeklinde sıralanmalıdır.
İkinci kullanımdan itibaren yazarın soyadı (ya da sadece meşhur nisbesi),
kısaltılmış eser adı, -varsa cilt- ve sayfa numarasıyla belirtilmelidir. Sayfa
numarasından önce “s.” kısaltması kullanılmamalıdır.
Arapça yazar adı tek kelime ile veriliyorsa “el-” takısı
kullanılmamalıdır: “el-Gazzâlî” değil “Gazzâlî” şeklinde yazılmalıdır.
Dipnot işaretleri, virgül ve nokta gibi imla işaretlerinden sonra
olmalıdır.
Hatalı: “… 534/1139 yılında vefat etti”11.
Doğrusu: “… 534/1139 yılında vefat etti”.11
1. 16. Kaynakça Oluşturulması
Eserler kaynakçada yazarın soy ismine (nisbesine/meşhur
ismine) göre alfabetik olarak sıralanır.
Kaynakça temel kaynaklar, yazmalar, teze konu şahsın eserleri, ikinci el
kaynaklar gibi alt başlıklara ayrılmamalı, tek parça halinde verilmelidir.
Eserin tam künyesi verilmelidir. Makale, kitap bölümü
ve ansiklopedi maddelerinin sayfa aralığı da belirtilmelidir.
Dergi ve kitapların cilt numarasının yazımında Romen rakamı
kullanılmamalıdır. I, 17 şeklinde değil 1: 17 olarak yazılmalıdır.
Makale ve ansiklopedi maddelerinde cilt ve sayı rakamlarından sonra iki
nokta kullanılmalı ve sonrasında sayfa numarası yazılmalıdır (3: 411; CUID
20/2: 45 gibi).
Birden fazla eseri bulunan müelliflerin tüm eserlerinden önce kaynakçada
yazarın tam adı yazılmalıdır, nokta veya çizgi kullanılmamalıdır.
2. Kaynak
Gösterimi
2. 1. Âyetlerin Kaynak Gösterimi
Âyet atıflarında âyet metni veya Türkçe’si çift tırnak içinde verilir, sûre
ve âyet numarası dipnotta değil, parantez içinde yazılır. Sûre adlarındaki
“el-” takılarına ve uzatmalara (â) riayet edilir. Ayrıca âyet meâli italik
değil, düz şekilde yazılır.
Örnek: “İnananlar o kimselerdir ki Allah anıldığı zaman kalpleri titrer.”
(el-Enfâl 8/2).
2. 2. Hadislerin Kaynak Gösterimi
Kütüb-i Tis‘a hadis kitaplarından kaynak gösterilirken Buhârî,
Tirmizî, Ebû Dâvûd, Nesâî ve İbn Mâce isimlerinden sonra virgül, virgülden
sonra kitap adı ve bab numarası yazılır. Müslim ve Muvatta’da ise bab numarası yerine
hadis numarası verilir. Müsned türü ederlerde cilt ve sayfa numarası verilir.
Cilt numarası Romen rakamıyla yazılmaz. Örnekler:
Ahmed b. Hanbel, Müsned, 4: 289. (cilt: sayfa)
Ebû Dâvud, "Taharet", 3. (bab numarası)
Muvatta, “İlim”, 18. (hadis numarası)
Buhârî, “İlim”, 12. (bab numarası)
Müslim, “Ticârât”, 45. (hadis numarası)
2. 3. Tevrat ve İncil’in Kaynak Gösterimi
Tevrat ve İncil’den dipnot şeklinde kaynak gösterilir. Kaynakçada yer
verilmez. Dipnot gösterim şekli; Kitap Adı Bölüm No/Cümle No şeklindedir.
Örnek Kullanım:
Yaratılış 11/25.
Matta 1/13.
2. 4. Kitapların Kaynak Gösterimi
2. 4. 1. Tek Yazarlı Kitap
1. dipnot şekli kaynağın ilk geçtiği yerde verilecek şekil içindir. 2.
dipnot şekli ise iki ve sonrası için kullanılacaktır. 3. sıradaki ise
kaynakçada gösterilmesi gereken şekildir. Kaynakçada virgül yerine nokta
kullanılan yerlere dikkat edilmelidir.
1. Mustafa Öztürk, Tefsirde Bâtınîlik ve Bâtınî Te’vil Geleneği (İstanbul:
Düşün Yayınları, 2011), 57.
2. Öztürk, Tefsirde Bâtınîlik, 114-115.(diğer dipnotlar
da buna uygun bir şekilde gösterilmelidir.)
3. Öztürk, Mustafa. Tefsirde Bâtınîlik ve Bâtınî Te’vil Geleneği.
İstanbul: Düşün Yayınları, 2011.
2. 4. 2. İki Yazarlı Kitap:
1. Bekir Topaloğlu - İlyas Çelebi, Kelâm Terimleri Sözlüğü (İstanbul:
İSAM Yay., 2010), 57.
2. Topaloğlu - Çelebi, Kelâm Terimleri Sözlüğü, 67-69.
3. Topaloğlu, Bekir - İlyas Çelebi. Kelâm Terimleri Sözlüğü.
İstanbul: İSAM Yayınları, 2010.
2. 4. 3. Üç Ve
Daha Çok Yazarlı Kitap:
1. Bekir Topaloğlu v.dğr., İslam’da İnanç Esasları (İstanbul:
Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları,1998), 25.
2. Topaloğlu v.dğr., İslam’da İnanç Esasları, 36.
3. Topaloğlu, Bekir – Yavuz, Y. Şevki - İlyas Çelebi. İslam'da
İnanç Esasları. İstanbul: Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı
Yayınları, 1998.
2. 4. 4. Çeviri/Tercüme:
1. Ignace Goldziher, Klasik Arap Literatürü, trc. Azmi
Yüksel-Rahmi Er (İstanbul: Vadi Yayınları, 2015), 15.
2. Goldziher, Klasik Arap Literatürü, 34.
3. Goldziher,Ignace. Klasik Arap Literatürü. Trc. Azmi
Yüksel-Rahmi Er. İstanbul: Vadi Yayınları, 2015.
2. 4. 5. Kitap Bölümü:
1. Rudolph Ulrich, “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı”, trc. Ali Dere, İmam
Mâturîdî ve Mâturidilik, haz. Sönmez Kutlu (Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003),
297.
2. Ulrich, “Mâtüridiliğin Ortaya Çıkışı”, 298-299.
3. Ulrich, Rudolph. “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı". İmam Mâturîdî ve
Mâturidilik. Haz. Sönmez Kutlu, trc. Ali Dere, 295–304. Ankara: Kitâbiyât
Yayınları, 2003.
2. 5. Osmanlıca Ve Arapça Eserler:
2. 5. 1. Osmanlıca:
1. Taşköprizâde Ahmed Efendi, Miftâḥu’s-saʿâde ve miṣbâḥu’s-siyâde
fî mevżûʿâti’l-ʿulûm, nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr-Kâmil Kâmil Bekrî, 3.
Baskı (Kahire: Dârü’l-kütübi’l-hadîs, 1968), 3: 142.
2. Taşköprizâde Ahmed Efendi, Miftâḥu’s-saʿâde, 2: 162.
3. Taşköprizâde Ahmed Efendi. Miftâḥu’s-saʿâde ve miṣbâḥu’s-siyâde
fî mevżûʿâti’l-ʿulûm. nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr-Kâmil Kâmil Bekrî. 3 cilt.
Kahire: Dârü’l-kütübi’l-hadis, 1968.
2. 5. 2. Arapça:
1. Ebû İshâk İbrâhim b. İsmâil es-Saffâr, Telḫîṣü’l-edille li-ḳavâʿidi’t-tevḥîd,
nşr. Hişâm İbrâhim Mahmûd (Kâhire: Dârü’s-Selâm, 1431/2010), 1: 43-57.
2. Saffâr, Telḫîṣü’l-edille, 1: 52.
3. Saffâr, Ebû İshâk İbrâhim b. İsmâil. Telḫîṣü’l-edille
li-ḳavâʿidi’t-tevḥîd. nşr. Hişâm İbrâhim Mahmûd. 2 cilt. Kâhire:
Dâru’s-Selâm, 1431/2010.
Not: Kaynakçada kitabın toplam cilt sayısı yazılır.
2. 6. Yazma Eser:
1. Ebû Şekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî Keşşî, et-Temhîd
fî beyâni't-tevḥîd, Süleymaniye Kütüphanesi, Şehit Ali Paşa, nr. 1153, 77b.
2. Keşşî, et-Temhîd, vr. 79a.
3. Keşşî, Ebû Şekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî. et-Temhîd
fî beyâni't-tevḥîd. Şehit Ali Paşa, 1153: 1a-217b. Süleymaniye Kütüphanesi.
2. 7. Makale:
Derginin cilt ve sayı numarası var ise “Dergi Adı Cilt no/Sayı no (Yıl):
sayfa numarası” şeklinde gösterilir: Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 20/1 (Haziran
2016): 44 gibi.
➢ Derginin sadece sayı numarası var ise, “Dergi Adı Sayı no (Yıl):
sayfa” şeklinde gösterilir: Ulum Dergisi 3 (Bahar 2016): 44-45 gibi.
➢ Cilt kısaltması dergilerde “c.” kullanılmaz.
➢ Dergi matbu olarak basılıyor ise web adresini belirtmeye gerek
yoktur.
➢ DOI numarası dipnotlarda kullanılmaz. Kaynakçada ise
“https://doi.org/” ön
eki ile kullanılır.
2. 7. 1. Matbu:
Yazar Adı Soyadı, “Makale Adı”, Dergi Adı Cilt
Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı): Sayfa Numarası.
1. Adem Çiftci, “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, Cumhuriyet
Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 19/1 (Haziran 2015): 23.
2. Çiftci, “Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, 23.
3. Çiftci, Adem. “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”. Cumhuriyet
Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 19/1 (Haziran 2015): 23-46.
2. 7. 2. Online:
1. Ramazan Altıntaş, “Naslar Karşısında Aklın Değerse Durumu”, Kelâm
Araştırmaları Dergisi 1, sy. 1 (2003): 411, erişim 22 Şubat 2016,
http://dergipark.ulakbim.gov.tr/kader/article/view/1076000016.
2. Altıntaş, , “Naslar Karşısında Aklın Değerse Durumu”, 17.
3. Altıntaş, Ramazan. “Naslar Karşısında Aklın Değerse Durumu”. Kelâm
Araştırmaları Dergisi 1, sy. 1 (2003): 11-20.
2. 7. 3. Tercüme Makalelerin Kaynak Gösterimi
1. Josef Van Ess, “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”, trc. Veysel
Kasar, Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 20
(2008): 296.
2. Ess, “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”, 296.
3. Ess, Josef Van. “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”. Trc. Veysel
Kasar. Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 20
(2008): 291-299.
2. 8. Ansiklopedi Maddesi:
1. Ömer Faruk Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, Türkiye Diyanet Vakfı
İslâm Ansiklopedisi, (Ankara: TDV Yay., 1989), 2: 416.
2. Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, 2: 416.
3. Akün, Ömer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Türkiye Diyanet Vakfı
İslâm Ansiklopedisi. 2: 416- 417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.
2. 9. Tez:
1. Recep Eren, Mâtürîdî’nin Müteşâbih Âyetlere Yaklaşımı (Yüksek
Lisans Tezi, Cumhuriyet Üniversitesi, 2017), 45. 2. Akyüz, Türkiye’de
Muhafazakâr Yardım Kuruluşları, 44.
2. Eren, Mâtürîdî’nin Müteşâbih Âyetlere Yaklaşımı, 56.
3. Eren, Recep. Mâtürîdî’nin Müteşâbih Âyetlere Yaklaşımı.
Yüksek Lisans Tezi, Cumhuriyet Üniversitesi, 2017.
2. 10. Arşiv Belgesi:
1. Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA), İrade Mesâil-i Mühimme (İ. Mes. Müh),
2079.
2. BOA, İ. Mes. Müh., 2079.
3. Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA), İrade Mesâil-i Mühimme (İ. Mes. Müh),
2079.
2. 11. Basılı Bildiri ve Tebliğ Metinleri
1. Osman Uyanık, “Yusuf Has Hacib’in Gök Bilimine Katkıları”, Uluslararası
Ahmet Yesevi’den Günümüze İnsanlığa Yön Veren Türk Büyükleri Sempozyumu
Bildirileri (Romanya-Kösetence, 03-07 Eylül 2008), ed. İrfan Ünver
Nasratttınoğlu (Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009), 5-43.
2. Uyanık, “Yusuf Has Hacib’in Gök Bilimine Katkıları”, 13.
3. Uyanık, Osman. “Yusuf Has Hacib’in Gök Bilimine Katkıları”. Uluslararası
Ahmet Yesevi’den Günümüze İnsanlığa Yön Veren Türk Büyükleri Sempozyumu
Bildirileri (Romanya-Kösetence, 03-07 Eylül 2008). Ed. İrfan Ünver
Nasratttınoğlu, 5-43. Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009.
2. 12. Sözlüklerin Kaynak Gösterimi
1. Muhammed Fuâd Abdülbâkī, “Ecl”, el-Mu‘cemü’l-müfehres
li-elfâzi’l-Kur’âni’l-Kerîm (Beyrut: Dâru İhyâi’t-türâsi’l-Arabî,
1364/1945), 2: 332.
2. Abdülbâkī, el-Mu‘cem, “Ecl”, 337.
3. Abdülbâkī, Muhammed Fuâd. “Ecl”. el-Mu‘cemü’l-müfehres
li-elfâzi’l-Kur’âni’l-Kerîm. Beyrut: Dâru İhyâi’t-türâsi’l-Arabî,
1364/1945.
2. 13. Web Sayfalarının Kaynak Gösterimi
* Kaynak gösterilen web sayfalarına ait bağlantılar aktif olmalıdır.
1. “İsnad Atıf Sistemi Nedir?”, İsnad Atıf Sistemi, erişim: 12 Mayıs
2018, http://www.isnadsistemi.org/
2. İsnad Atıf Sistemi, “İsnad Atıf Sistemi Nedir?”.
3. . İsnad Atıf Sistemi. “İsnad Atıf Sistemi Nedir?”. Erişim: 12 Mayıs
2018, http://www.isnadsistemi.org
2.14. Raporların Kaynak Gösterimi
Raporların dipnot gösterim şekli:
İlk Geçtiği Yerde
(Yayım Yılı Varsa): Hazırlayan Adı Soyadı, “Rapor Adı”, (Varsa) Rapor Türü, (Kurum Adı, Yılı),
Numarası, Web Adresi.
Örnek: Mustafa Aydıntepe - İzzettin
Artokça, “Yemen Raporu” (TASAM, 2013), 14, http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/yemen_raporu.pdf_b7e
9f548-3946- 4f3d-ac14-b8448ef6b8eb.pdf.
İlk Geçtiği Yerde
(Yayım Yılı Yoksa): Hazırlayan Adı Soyadı, “Rapor Adı”, (Varsa) Rapor Türü, (Kurum Adı),
Numarası, erişim: Gün Ay Yıl, Web Adresi.
Örnek: Mustafa Aydıntepe - İzzettin Artokça,
“Yemen Raporu” (TASAM), erişim: 31 Mart 2018, 14.
http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/yemen_raporu.pdf_b7e9f548-3946-4f3d-ac14-8448ef6b8eb.pdf.
Sonraki Geçtiği
Yerde: Hazırlayan Soyadı, “Rapor Adı”, Sayfa Numarası.
Örnek: Aydıntepe - Artokça, “Yemen
Raporu”, 16.
Raporların kaynakça gösterim şekli:
Kaynakça (Yayım yılı varsa): Hazırlayan Soyadı, Adı. “Rapor Adı”. (Varsa) Rapor Türü. Kurum Adı, Yılı.
Web Adresi.
Örnek: Aydıntepe, Mustafa - Artokça, İzzettin.
“Yemen Raporu”. TASAM, 2013. http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/yemen_raporu.pdf_b7e9f548-3946-4f3d-ac14-b8448ef6b8eb.pdf
Kaynakça (Yayım yılı yoksa): Hazırlayan Soyadı, Adı. “Rapor Adı”.
(Varsa) Rapor Türü. Kurum Adı. Erişim: Gün Ay Yıl, Web Adresi.
Örnek: Aydıntepe, Mustafa - Artokça, İzzettin. “Yemen
Raporu”. TASAM. Erişim: 31 Mart 2018.
http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/yemen_raporu.pdf_b7e9f548-3946-4f3d-ac14-b8448ef6b8eb.pdf.
2. 15. Sinema Filmlerinin Kaynak Gösterimi
İlk Geçtiği
Yerde: Yönetmen Adı Soyadı, “Film Adı”, (Yıl), IMDB Adresi, Atıf Dakika (Dakika:
Saniye - Dakika: Saniye).
Örnek: Frank Darabont, “Esaretin Bedeli”,
(1995), http://www.imdb.com/title/tt0111161, 11:10-15:15.
Sonraki Geçtiği
Yerde: Yönetmen Soyadı, “Film Adı”, Atıf Yapılan Dakika (Dakika: Saniye - Dakika:
Saniye).
Örnek: Darabont, “Esaretin Bedeli”,
55:10.
Sinema filmlerinin
kaynakça gösterim şekli: Yönetmen Soyadı, Adı. “Film Adı”. Yıl. IMDB Adresi.
Örnek: Darabont, Frank. Esaretin Bedeli.
1995. http://www.imdb.com/title/tt0111161.
2.16. Video Kayıtlarının Kaynak Gösterimi
İlk Geçtiği Yerde:Yönetmen/Yükleyen Adı Soyadı, “Video
Adı”, (Varsa) Dizi/Seri Adı, erişim: Gün Ay Yıl, IMDB Adresi, Atıf Yapılan
Dakika (Dakika:Saniye-Dakika:Saniye).
Örnek: Muhammet Tarakçı, “İsnad Atıf Sistemi
(Kitap Bölümüne Atıf)”, İsnad Atıf Sistemi, erişim: 31 Mart 2018,
https://www.youtube.com/ watch?v=QwJe7fJfGYI, 01:10-01:55.
Sonraki Geçtiği Yerde: Yönetmen Soyadı, “Video Adı”, Atıf
Yapılan Dakika (Dakika:Saniye-Dakika:Saniye).
Örnek: Tarakçı, “İsnad Atıf Sistemi (Kitap
Bölümüne Atıf)”, 02:11.
Video kayıtlarının
kaynakça gösterim şekli: Yönetmen Soyadı, Adı. “Video Adı”. (Varsa) Dizi/Seri Adı. Erişim: Gün Ay
Yıl, IMDB Adresi.
Örnek: Tarakçı, Muhammet. “İsnad Atıf
Sistemi (Kitap Bölümüne Atıf)”. İsnad Atıf Sistemi. Erişim: 31 Mart 2018.
https://www.youtube.com/ watch?v=QwJe7fJfGYI.
2.17. Müzik
Eserlerinin Kaynak Gösterimi
İlk Geçtiği
Yerde: Sanatçı Adı Soyadı, “Müzik Parçası Adı”, (Varsa) Albüm Adı, Yıl, Web
Adresi, Atıf Yapılan Dakika (Dakika:SaniyeDakika:Saniye)
Örnek: Michael Jackson, “Break of Dawn”,
Invincible, 2001,
https://rateyourmusic.com/release/album/michael-jackson/invincible -10, 02:11.
Sonraki Geçtiği
Yerde: Sanatçı Soyadı, “Müzik Parçası Adı”, Atıf Yapılan Dakika
(Dakika:Saniye-Dakika:Saniye)
Örnek: Jackson, “Break of Dawn”, 03:24.
Müzik eserlerinin
kaynakça gösterim şekli: Sanatçı Soyadı, Adı. “Müzik Parçası Adı”. (Varsa) Albüm Adı. Yıl, Web
Adresi.
Örnek: Jackson, Michael. “Break of Dawn”. Invincible. 2001.
https://rateyourmusic.com/release/ album/michael-jackson/invincible-10.
Açıklayıcı Bilgiler
➢ Genel kural olarak dipnotlarda eser künye bilgileri VİRGÜL;
Kaynakçada ise NOKTA ile ayrılır.
Sayfayı ifade etmek üzere “s.” kısaltması kullanılmaz. Cilt numarası, “c.”
kısaltması kullanılmadan yazılır: 8: 213 gibi.
➢ Eserin birinci
baskısında baskı sayısının “1. Baskı” şeklinde gösterilmesine gerek yoktur.
Diğer baskılar örnekteki gibi gösterilir:
Örnek - Dipnot: Talip
Özdeş, Maturidi’nin Tefsir Anlayışı, 2. Baskı (İstanbul: İnsan Yayınları,
2003), 25.
Örnek - Kaynakça: Özdeş, Talip. Maturidi’nin Tefsir
Anlayışı. 2. Baskı. İstanbul: İnsan Yayınları, 2003.
➢Derginin cilt ve sayı numarası var ise “Dergi Adı Cilt no/ Sayı
no (Yıl): sayfa numarası” şeklinde gösterilir: Cumhuriyet Üniversitesi
İlahiyat Fakültesi Dergisi 20, sy. 1 (Haziran 2016): 44 gibi.
➢Derginin sadece sayı numarası var ise, “Dergi Adı Sayı no
(Yıl): sayfa” şeklinde gösterilir: Ulûm Dergisi 3 (Bahar
2016): 44-45 gibi.
➢Dergi matbu olarak basılıyor ise web adresini belirtmeye gerek yoktur.
➢ Dipnotlarda kaynaklar sıralanırken takdim-tehir için özel bir sebep
yoksa kaynaklar kronolojik sıraya göre verilir.
➢ Arapça yazar adı tek kelime ile veriliyorsa “el-” takısı
kullanılmamalı: “el-Gazzâlî” değil “Gazzâlî” şeklinde kullanılmalıdır.
3. İsnad Metin İçi Atıf Sistemi
İSNAD Metin İçi Atıf
Sistemi, felsefe ve din bilimleri alanında hazırlanan akademik çalışmalara
uyumlu olacak şekilde hazırlanmıştır.
➢ Metin içinde
atıf gösterme temelde şu şekildedir: Yazar/lar, yayın yılı: sayfa/lar.
➢ Kaynakça, İSNAD
Dipnotlu Atıf Sistemi ile aynı şekilde oluşturulmalıdır.
➢ Aynı yazara ait
aynı yılda yayımlanmış iki ya da daha fazla esere atıf yapılıyorsa yayın
yılının sonuna boşluk bırakılmadan alfabetik sırayı izleyen harfler eklenir:
(Koç, 2014a), (Koç, 2014b).
➢ Kişisel
görüşmeler metinde belirtilmeli ancak kaynakçada yer almamalıdır:
(Mustafa Koç, kişisel
görüşme, Aralık 2018).
➢ Çalışmalarda
birincil kaynaklara ulaşmak esastır. Ancak birincil kaynaklara ulaşılamamışsa,
atıf yapılırken önce asıl kaynak, sonra da alıntılanan ya da aktarılan kaynak
belirtilir: (Topaloğlu, 2001: 210’dan akt. Demir, 2014: 50-55).
Kaynakçada birincil kaynaklar da gösterilir.
Atıfın CinsiMetinde esere yapılan ilk atıf
Metinde aynı esere yapılan diğer
atıflar
Parantez formatında metinde esere
yapılan ilk atıf
Parantez formatında metinde aynı esere
yapılan diğer atıflar
Bir yazarlı
… Topaloğlu (2014,
11-15) …
İlk geçtiği yer ile aynı.
… (Topaloğlu, 2014, 11-15).
İlk geçtiği yer ile aynı.
İki yazarlı
… Topaloğlu ve Yavuz (2014, 11) …
İlk geçtiği yer ile aynı.
… (Topaloğlu - Yavuz, 2014, 11).
İlk geçtiği yer ile aynı.
Üç ve/veya çok yazarlı
… Topaloğlu v.dğr. (2014, 11) …
İlk geçtiği yer ile aynı.
… (Topaloğlu v.dğr., 2014, 11-17).
İlk geçtiği yer ile aynı.
Kurumsal raporlar vs.) (kısaltmayla
anlaşılan)
… Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı
(ASPB, 2018, 51-53) …
… ASPB (2018, 51-53) …
… (Aile ve Sosyal Politikalar
Bakanlığı [ASPB], 2018, 51-53).
… (ASPB, 2018, 51-55).
Kurumsal raporlar vs.) (kısaltmasız)
… Ankara Üniversitesi (2005, 23) ...
İlk geçtiği yer ile aynı.
… (Ankara Üniversitesi, 2005, 23).
İlk geçtiği yer ile aynı.
Yazar yok
… Diğer bir kaynakta (Din Felsefesi,
2018) belirtildiği gibi ... Veya … Din Felsefesi’nde (2018, 98) belirtildiği
gibi ...
İlk geçtiği yer ile aynı.
… (Din Felsefesi, 2018, 98).
İlk geçtiği yer ile aynı.