TR
Türkçede Görünüş
Öz
Her alanda olduğu gibi Türk dili araştırmaları alanında da mutlaka Türkçeye çevrilmesi gerektiği düşünülen bazı eserler vardır. Bu tür eserlerden biri Lars Johanson’un Aspect im Turkischen adlı (Uppsala 1971) çalışmasıdır. Bu eser, 2016 yılı içinde yazarın doktora öğrencisi Nurettin Demir tarafından Türkçeye çevrilerek yayımlanabilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Lars Johanson, Türkçede Görünüş, çev. Nurettin Demir, Ankara 2016: Grafiker Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Kitap İncelemesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
29 Ocak 2018
Gönderilme Tarihi
1 Ocak 2018
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2018 Sayı: 84
APA
Aydın, M. (2018). Türkçede Görünüş. Bilig, 84, 329-336. https://izlik.org/JA24NC73JH
AMA
1.Aydın M. Türkçede Görünüş. Bilig. 2018;(84):329-336. https://izlik.org/JA24NC73JH
Chicago
Aydın, Mehmet. 2018. “Türkçede Görünüş”. Bilig, sy 84: 329-36. https://izlik.org/JA24NC73JH.
EndNote
Aydın M (01 Ocak 2018) Türkçede Görünüş. Bilig 84 329–336.
IEEE
[1]M. Aydın, “Türkçede Görünüş”, Bilig, sy 84, ss. 329–336, Oca. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA24NC73JH
ISNAD
Aydın, Mehmet. “Türkçede Görünüş”. Bilig. 84 (01 Ocak 2018): 329-336. https://izlik.org/JA24NC73JH.
JAMA
1.Aydın M. Türkçede Görünüş. Bilig. 2018;:329–336.
MLA
Aydın, Mehmet. “Türkçede Görünüş”. Bilig, sy 84, Ocak 2018, ss. 329-36, https://izlik.org/JA24NC73JH.
Vancouver
1.Mehmet Aydın. Türkçede Görünüş. Bilig [Internet]. 01 Ocak 2018;(84):329-36. Erişim adresi: https://izlik.org/JA24NC73JH