Kitap İncelemesi

Türkçede Görünüş

Sayı: 84 29 Ocak 2018
PDF İndir
TR

Türkçede Görünüş

Öz

Her alanda olduğu gibi Türk dili araştırmaları alanında da mutlaka Türkçeye çevrilmesi gerektiği düşünülen bazı eserler vardır. Bu tür eserlerden biri Lars Johanson’un Aspect im Turkischen adlı (Uppsala 1971) çalışmasıdır. Bu eser, 2016 yılı içinde yazarın doktora öğrencisi Nurettin Demir tarafından Türkçeye çevrilerek yayımlanabilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Lars Johanson, Türkçede Görünüş, çev. Nurettin Demir, Ankara 2016: Grafiker Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Kitap İncelemesi

Yayımlanma Tarihi

29 Ocak 2018

Gönderilme Tarihi

1 Ocak 2018

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Sayı: 84

Kaynak Göster

APA
Aydın, M. (2018). Türkçede Görünüş. Bilig, 84, 329-336. https://izlik.org/JA24NC73JH
AMA
1.Aydın M. Türkçede Görünüş. Bilig. 2018;(84):329-336. https://izlik.org/JA24NC73JH
Chicago
Aydın, Mehmet. 2018. “Türkçede Görünüş”. Bilig, sy 84: 329-36. https://izlik.org/JA24NC73JH.
EndNote
Aydın M (01 Ocak 2018) Türkçede Görünüş. Bilig 84 329–336.
IEEE
[1]M. Aydın, “Türkçede Görünüş”, Bilig, sy 84, ss. 329–336, Oca. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA24NC73JH
ISNAD
Aydın, Mehmet. “Türkçede Görünüş”. Bilig. 84 (01 Ocak 2018): 329-336. https://izlik.org/JA24NC73JH.
JAMA
1.Aydın M. Türkçede Görünüş. Bilig. 2018;:329–336.
MLA
Aydın, Mehmet. “Türkçede Görünüş”. Bilig, sy 84, Ocak 2018, ss. 329-36, https://izlik.org/JA24NC73JH.
Vancouver
1.Mehmet Aydın. Türkçede Görünüş. Bilig [Internet]. 01 Ocak 2018;(84):329-36. Erişim adresi: https://izlik.org/JA24NC73JH

Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı