F. Schleiermacher’in Diyalektik Yaklaşımının Çeviri Yaklaşımına Etkisi
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Akın, A. (2015). Çeviride yeni yorumbilimsel paradigmanın çeviri sürecine bakışı ve yabancılaştırma yönteminin yeniden yorumlanması. Journal of International Social Research, 8(37), 7-15.
- Akın, A. (2016a). Çeviri sürecine yorumbilimsel yaklaşımlar: çeviribilimde yeni yorumbilimsel paradigma [Yayımlanmamış doktora tezi]. Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Akın, A. (2016b). The paradoxical relationship between Schleiermacher’s approach and the functional translation theory. T. Seruya & J. Justo (Ed.). Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture. New Frontiers in Translation Studies içinde (ss. 67-77). Springer Verlag.
- Arndt, A. (2003). Die Metaphysik der Dialektik. C. Helmer, C. Kranich & B. Rehme-Iffert (Ed.). Schleiermachers Dialektik. Die Liebe zum Wissen in der Philosophie içinde (ss. 125-149). Mohr Siebeck.
- Berner, C. (2015). Das Übersetzen verstehen. Zu den philosophischen Grundlagen von Schleiermachers Vortrag “Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens”. L. Cercel & A. Şerban (Ed.). Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation içinde (ss. 43-58). Walter de Gruyter.
- Bernofsky, S. (1997). Schleiermacher’s translation theory and varieties of foreignization. The Translator, 3(2), 175-192.
- Holz, H. H. (1997). Einheit und Widerspruch. Problemgeschichte der Dialektik in der Neuzeit. Band I. Verlag J.B. Metzler.
- Prechtl, P., & F.-P. Burkard. (2008). Metzler Lexikon: Philosophie. Verlag J.B. Metzler.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ayla Akın
*
0000-0002-9376-3386
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
15 Kasım 2022
Kabul Tarihi
21 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Cilt: 2022 Sayı: 33