Çeviri Projelerinde Süreç: Engelsiz Erişim Örneği
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- About project. EASYTV. (2016). https://easytvproject.eu/#:~:text=EasyTV%2C%20a%20European%20Horizon%202020,hearing%20loss%20an d%20sight%20loss).
- Bozkurt, S., & Okyayuz, Ş. (2020). Türkiye’de sağır ve işitme engelli çocuklar için ayrıntılı altyazı çevirisi hakkında bir araştırma: uygulamada sadeleştirme. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, (29), 139-160. DOI: 10.37599/ceviri.824787
- Bologna Translation Service. (t.b.). European Commission. https://cordis.europa.eu/project/id/270915
- Boğaziçi Üniversitesi BAP İdari Koordinatörlüğü. (2020). Bilimsel araştırma projeleri el kitabı. https://arastirma.boun.edu.tr/tr/bap/bap-idari-koordinatorlugu/bap-el-kitabi-treng
- Caietti, N. (2018). Strategies for successful project execution. Project Manager. https://www.projectmanager.com/blog/project-execution
- Coe, S., & Wapling, L. (2010). Practical lessons from four projects on disability-inclusive development programming. Development in Practice, 20(7), 879-886. DOI:10.1080/09614524.2010.508109
- Creswell, J., & Creswell, D. (2018). Research design: qualitative, quantitative and mixed method approaches (5. edition). Sage Publications Inc.
- Darnall, R., & Preston, J. (2016). Project management from simple to complex. University of Minnesota Libraries Publishing.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Şirin Okyayuz
*
0000-0001-7512-2764
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
10 Eylül 2021
Kabul Tarihi
14 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 2021 Sayı: 31
Cited By
Türkiye’de Alt Yazı Çevirisi Alanında Yayınlanmış Makalelere Bir Bakış: 2019-2023 Yılları
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
https://doi.org/10.55036/ufced.1393266Türkiye’de Yaratıcı Ayrıntılı Altyazı Çevirisi Üzerine Bir Alımlama Çalışması
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
https://doi.org/10.37599/ceviri.1591229