Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

La Compétence Interculturelle dans Salut 10, 11 et 12

Yıl 2016, , 181 - 208, 01.09.2016
https://doi.org/10.14812/cuefd.283285

Öz

L’objectif de cette étude a été d’analyser 3 manuels de français langue
étrangère (FLE) en vue de déterminer leur apport à l’acquisition d’une
compétence interculturelle qui est l’une des composantes de la perspective
actionnelle prônée depuis le Cadre européen de référence pour les langues
(CECR). Les manuels analysés étaient « Salut 10 », « Salut
11 » et « Salut 12 », les seuls utilisés, en Turquie respectivement
en deuxième, troisième et quatrième années du lycée où la langue française est
enseignée en tant que seconde langue étrangère après l'anglais. L’analyse s’est
faite en parcourant ces méthodes à l’aide de 15 questions permettant de révéler
l’existence ou non d’une démarche interculturelle. Il a été constaté que
« Salut 10 » et « Salut 11 » étaient des manuels favorables
à l’acquisition d’une compétence interculturelle même s’ils présentaient
certaines lacunes. Par contre « Salut 12 » n’étayait en aucun cas
cette compétence. Dans ce dernier cas, il revenait essentiellement à
l'enseignant de remédier à cela en complétant les leçons avec des
matériaux (documents écrits, audio, vidéo, authentiques…) visant le
travail de la compétence interculturelle.

Kaynakça

  • Ağıldere, S.T. & Candemir, C. (2012). Salut 1 ve 2 ders kitaplarında yar alan okuma metinlerinin eylem odaklı ve kültürlararası yaklaşım açısından incelenmemsi. 21.Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi, 12-14 Eylül.
  • Aslım-Yetiş, V. & Elibol. H. (2014). L’interculturalité à travers les méthodes de français «Latitudes 1/2» et « Alter Ego 1/2». Synergies Turquie, 7, 179-200.
  • Audras, I. & Chanier, T. (2008). Observation de la construction d’une compétence interculturelle dans des groupes exolingues en lignes. Alsic, 11(1), 175-204. Retrieved October 10, 2016, from http://alsic.revues.org/865#tocto2n1
  • Bedyńska, M. (Coor.). (2007). Se connaître mieux pour mieux se comprendre. Pour un enseignement/apprentissage interactif de la compétence interculturelle. Projet publié en 2007. Strasbourg/Graz: Conseil de l’Europe / Centre européen des langues vivantes. Retrieved October 10, 2016, from http://archive.ecml.at/mtp2/Gulliver/results/fr/competence-interculturelle-2.htm
  • Bertocchini, P. & Costanzo, E. (2008). Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE. France : Clé International.
  • Byram, M. (Dir.) (2003). La compétence interculturelle. Strasbourg : Conseil de l’Europe. Retrieved October 10, 2016, from
  • https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/InterculturalCompetence_fr.doc
  • Byram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Une introduction pratique à l’usage des enseignants. Strasbourg : Conseil de l’Europe. Retrieved October 10, 2016, from
  • http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/guide_dimintercult_fr.pdf
  • Charaudeau, P. (2000). De la compétence sociale de communication aux compétences de discours, Actes du colloque de Louvain-la-Neuve sur Compétence et didactique des langues. Retrieved October 10, 2016, from http://www.patrick-charaudeau.com/De-la-competence-sociale-de.html
  • Chaves, R.-M., Favier, L. & Pélissier, S. (2012). L’interculturel en classe. Grenoble : PUG.
  • Conseil de L’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Editions Didier. . Retrieved October 10, 2016, from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf
  • Lange, K. (2011). Perspective on intercultural competence. A textbook analysis and an empirical study of teachers’ and students’ attitudes. Thèse de Maîtrise, Université Libre de Berlin, Allemagne. Retrieved October 10, 2016, from
  • http://www.diss.fu-berlin.de/docs/servlets/MCRFileNodeServlet/FUDOCS_derivate_000000001804/Per spectives_on_Intercultural_Competence.pdf
  • Mangenot, F. & Louveau, E. (2006). Internet et la classe de langue. Paris : Clé International.
  • Springer, C. (2015). Vers une pédagogie du dialogue interculturel: agir ensemble à travers les nouveaux environnements numériques sociaux. University studio press. Actes du colloque international 2008. Année européenne du dialogue interculturel:communiquer avec les langues-cultures., 2008, 9789601219103. HAL, Archives-ouvertes. Retrieved October 10, 2016, from https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01109428
  • Şavlı, F. (2013). Salut adlı yöntem kitabında kültür ve kültürlerarasılık. Turkish Studies-International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 2(10), 637-650.
  • Windmüller, F. 2011. L’approche culturelle et interculturelle. Paris : Belin.
Yıl 2016, , 181 - 208, 01.09.2016
https://doi.org/10.14812/cuefd.283285

Öz

Kaynakça

  • Ağıldere, S.T. & Candemir, C. (2012). Salut 1 ve 2 ders kitaplarında yar alan okuma metinlerinin eylem odaklı ve kültürlararası yaklaşım açısından incelenmemsi. 21.Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi, 12-14 Eylül.
  • Aslım-Yetiş, V. & Elibol. H. (2014). L’interculturalité à travers les méthodes de français «Latitudes 1/2» et « Alter Ego 1/2». Synergies Turquie, 7, 179-200.
  • Audras, I. & Chanier, T. (2008). Observation de la construction d’une compétence interculturelle dans des groupes exolingues en lignes. Alsic, 11(1), 175-204. Retrieved October 10, 2016, from http://alsic.revues.org/865#tocto2n1
  • Bedyńska, M. (Coor.). (2007). Se connaître mieux pour mieux se comprendre. Pour un enseignement/apprentissage interactif de la compétence interculturelle. Projet publié en 2007. Strasbourg/Graz: Conseil de l’Europe / Centre européen des langues vivantes. Retrieved October 10, 2016, from http://archive.ecml.at/mtp2/Gulliver/results/fr/competence-interculturelle-2.htm
  • Bertocchini, P. & Costanzo, E. (2008). Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE. France : Clé International.
  • Byram, M. (Dir.) (2003). La compétence interculturelle. Strasbourg : Conseil de l’Europe. Retrieved October 10, 2016, from
  • https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/InterculturalCompetence_fr.doc
  • Byram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Une introduction pratique à l’usage des enseignants. Strasbourg : Conseil de l’Europe. Retrieved October 10, 2016, from
  • http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/guide_dimintercult_fr.pdf
  • Charaudeau, P. (2000). De la compétence sociale de communication aux compétences de discours, Actes du colloque de Louvain-la-Neuve sur Compétence et didactique des langues. Retrieved October 10, 2016, from http://www.patrick-charaudeau.com/De-la-competence-sociale-de.html
  • Chaves, R.-M., Favier, L. & Pélissier, S. (2012). L’interculturel en classe. Grenoble : PUG.
  • Conseil de L’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Editions Didier. . Retrieved October 10, 2016, from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf
  • Lange, K. (2011). Perspective on intercultural competence. A textbook analysis and an empirical study of teachers’ and students’ attitudes. Thèse de Maîtrise, Université Libre de Berlin, Allemagne. Retrieved October 10, 2016, from
  • http://www.diss.fu-berlin.de/docs/servlets/MCRFileNodeServlet/FUDOCS_derivate_000000001804/Per spectives_on_Intercultural_Competence.pdf
  • Mangenot, F. & Louveau, E. (2006). Internet et la classe de langue. Paris : Clé International.
  • Springer, C. (2015). Vers une pédagogie du dialogue interculturel: agir ensemble à travers les nouveaux environnements numériques sociaux. University studio press. Actes du colloque international 2008. Année européenne du dialogue interculturel:communiquer avec les langues-cultures., 2008, 9789601219103. HAL, Archives-ouvertes. Retrieved October 10, 2016, from https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01109428
  • Şavlı, F. (2013). Salut adlı yöntem kitabında kültür ve kültürlerarasılık. Turkish Studies-International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 2(10), 637-650.
  • Windmüller, F. 2011. L’approche culturelle et interculturelle. Paris : Belin.
Toplam 18 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Veda Aslım Yetiş

Aslı Eda Dündar Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Eylül 2016
Gönderilme Tarihi 3 Ocak 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016

Kaynak Göster

APA Aslım Yetiş, V., & Dündar, A. E. (2016). La Compétence Interculturelle dans Salut 10, 11 et 12. Çukurova Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 45(2), 181-208. https://doi.org/10.14812/cuefd.283285

Copyright © 2011

Cukurova University Faculty of Education

All rights reserved