Ünlü Iran şairi Hafız’ın şiirleri Türk edebiyatını içinde bulunduğumuz yüzyıla kadar etkilemiştir Bilhassa eski Türk edebiyatı sahasına giren birçok şair Hafız’ın etkisinde kalmıştır Bu nedenle Hafız’ın şiirleri zaman zaman Türkçe’ye çevrilmiş ve şerhleri yapılmıştır Bu şerhlerden biri de Musa Bigiyef’in Tatar Türkçesi’yle yazılmış ve 1910 yılında Kazan’da basılmış eseridir Söz konusu eser Hafız’ın 495 kadar gazelinden 133’ünden beyitler seçilerek hazırlanmıştır Kazan Türkçesiyle yazılan bu şerh Türk lehçeleri ve edebiyatı açısından önem arz etmektedir Anahtar Kelimeler: Şerh Eski Türk Edebiyatı Divan ı Hafız Musa Bigiyef
Hafız is well known poet in Persian Literature effects Turkish Literature until the century of being in Particularly most of Ottoman poets effected by Hafız In this case Hafız works has been translated Turkis and also analyzed one of this analyzed made by Musa Bigiyef in Tatar Turkish and published in 1910 at Kazan In this study imply on 133 verse all his 495 works This work is important in all Turkish dialects and literatures Key Words : Annotation Ottoman Literature Divan ı Hafız Musa Bigiyef
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Eylül 2004 |
Gönderilme Tarihi | 29 Aralık 2013 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2004 Cilt: 13 Sayı: 2 |