Araştırma Makalesi

Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri

Cilt: 9 Sayı: 2 1 Aralık 2021
  • Fatma Öztürk Dağabakan *
PDF İndir
TR EN

Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri

Öz

Hitaplar gerek formal konuşmada gerekse informal dilde belirleyici bir özelliğe sahiptir. Hitaplar konuşmaya, yazmaya veya herhangi bir yazılı belgeye başlarken kullanılan ve göndericinin alıcıya yönelik bakış açısını belirten dilsel ifadelerdir. Hitap edilen kişi veya gruplar muhatap olarak adlandırılır. Selamlama ve hitap araştırmalarında, bir muhataba hitap ederken kullanılan dilsel araçlara hitap biçimleri denir. Dilsel hitap biçimleri, ad ve zamir kategorisine ayrılabilir. Ad kategorisindeki hitap türleri isimlerin, mesleki ve diğer unvanların kullanımını içerir. Hitapların zamir biçimleri kendilerini şahıs zamirlerinde gösterir. Zamirlerin bir alt sınıfı olarak, şahıs zamirleri gönderene veya kişilere atıfta bulunur. Dilsel iletişim hitaplar ile başlar. Herhangi bir konu hakkında birisiyle birdenbire konuşmaya başlamamak toplumsal uzlaşımın bir parçasıdır. Bu bağlamda hitaplar yaşamın her anında yer bulmaktadır. Bu makalede, Türk ve Alman dijital ortamlarda kadınların hitap ifadelerinin incelenmesi amaçlanmaktadır. İnternet günümüzde toplumun her alanındaki insanların zorunlu bir alışkanlığı haline gelmiştir. Toplumdaki bireyler etkileşimlerini büyük oranda internet aracılığı ile gerçekleştirmekte, sosyal medyayı takip ederek merak ettikleri konular hakkında fikir sahibi olabilmektedirler. Toplumda, arasında kadınların da önemli bir yere sahip olduğu büyük bir kesim günün her anında sosyal medya üzerinden iletişim kurmakta, kurdukları her tür iletişimde farklı hitap türleri sergilemektedir. Bu çalışma, kullandıkları hitaplar açısından kadınların dilsel davranışlarını içermektedir. Bilindiği gibi kadınlar ve erkekler birçok açıdan ayrıdırlar. Kadın ve erkekler arasındaki bu farklılıklar kendine dijital ortamda da yer bulmaktadır. Makalenin birinci bölümünü oluşturan kuramsal kısımda, hitapların tanımından yola çıkılarak konunun ayrıntıları ortaya konacaktır. Çalışmanın uygulama bölümünde, Türkçe ve Almancadaki sosyal medya metinleri her iki dilde hitaplar açısından karşılaştırılarak incelenecektir. Elde edilen veriler kadınların iki dildeki hitap kullanımı bağlamında değerlendirilecektir. Bu değerlendirme sonucunda Türkçe ve Almancada kadın dilinin hitaplar açısından nasıl bir kullanım alanının olduğu görülecek, her iki dilde ne tür farklılıklar ve benzerliklerin gözlemlenebildiği sonucuna ulaşılacaktır. Çalışmada Türkçe ve Almanca hitaplar karşılaştırılacağından inceleme genel olarak kontrastif söylem analizi ve deskriptif-analitik yöntemler doğrultusunda karma bir yöntem ile yürütülecektir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aça, Mustafa (2018): Balıkesir Yöresinde Eşlerin Birbirlerine Hitap Biçimlerinin Bir Türü Üzerine, Karadeniz Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 4/5, 155-165.
  2. Akalın, Şükrü Haluk (Ed.) (2011): Türk Dil Kurumu Yayınları Türkçe Sözlük,. 11. Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  3. Bußmann, Hadumod (2008): Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag.
  4. Ceylan, Tuncay (2012): Toplumsal Sistem Analizinde Toplumsal Statü ve Rol / Social Status and Role in the Analysis of Social System. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. Sayı 15 (1), 89-104.
  5. Doğru, Fatih (2018): Seslenme Sözleri ve Genel Türkçe Sözlüklerdeki Görünümü. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Haziran. Sayı 19(1), 135-150.
  6. Han, Turgay/ Elkılıç, Gencer/ Aybirdi, Nilüfer (2019): Eşlerin Birbirlerine Sosyo-Edimsel Hitap Biçimleri Üzerine Tanımlayıcı Bir Çalışma, Millî Folklor 123. 2019, 166-176.
  7. Johnen, Thomas (2019): Nominale Anredeformen in Fernsehwahlduellen: ein multilingualer Vergleich. Westsächsische Hochschule Zwickau, Fakultät Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation.
  8. Naber, Andreas (2015): Social Media. Definition, Rolle in der Kundenkommunikation und Macht der Nutzer. München GRIN Verlag.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Fatma Öztürk Dağabakan * Bu kişi benim
0000-0001-9688-2295
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

1 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

14 Ekim 2021

Kabul Tarihi

1 Aralık 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 9 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Öztürk Dağabakan, F. (2021). Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 9(2), 591-610. https://doi.org/10.37583/diyalog.1030753
AMA
1.Öztürk Dağabakan F. Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri. DİYALOG. 2021;9(2):591-610. doi:10.37583/diyalog.1030753
Chicago
Öztürk Dağabakan, Fatma. 2021. “Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 9 (2): 591-610. https://doi.org/10.37583/diyalog.1030753.
EndNote
Öztürk Dağabakan F (01 Aralık 2021) Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 9 2 591–610.
IEEE
[1]F. Öztürk Dağabakan, “Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri”, DİYALOG, c. 9, sy 2, ss. 591–610, Ara. 2021, doi: 10.37583/diyalog.1030753.
ISNAD
Öztürk Dağabakan, Fatma. “Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 9/2 (01 Aralık 2021): 591-610. https://doi.org/10.37583/diyalog.1030753.
JAMA
1.Öztürk Dağabakan F. Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri. DİYALOG. 2021;9:591–610.
MLA
Öztürk Dağabakan, Fatma. “Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, c. 9, sy 2, Aralık 2021, ss. 591-10, doi:10.37583/diyalog.1030753.
Vancouver
1.Fatma Öztürk Dağabakan. Türkçe ve Almanca Dijital Ortamlarda Kadınların Kullandıkları Hitap İfadeleri. DİYALOG. 01 Aralık 2021;9(2):591-610. doi:10.37583/diyalog.1030753

Cited By

www.gerder.org.tr/diyalog