Araştırma Makalesi

Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben

Sayı: Sonderausgabe: Band II 25 Aralık 2025
PDF İndir
DE EN

Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben

Öz

Neuausgaben literarischer Übersetzungen werfen methodische und ethische Fragen auf, wenn Textänderungen ohne paratextuelle Offenlegung erfolgen. Die Analyse der bei verschiedenen Verlagen erschienenen türkischen Ausgaben von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag in der Übersetzung von Kâmuran Şipal zeigt stille Revisionen, die semantische Nuancen verändern und die Urheberschaft verschleiern. Ausgehend davon, dass beim literarischen Übersetzen die Textintention eine zentrale Rolle spielt und jede übersetzungskritische Bewertung an die vom Übersetzer tatsächlich erstellte Fassung des Zieltextes rückgebunden sein muss, zeigt eine vergleichende Analyse, wie intransparente Eingriffe die Rekonstruktion translatorischer Intentionalität verzerren können. Methodisch stützt sich die Untersuchung auf ein systematisches textvergleichendes Verfahren, das formale, stilistische und semantische Abweichungen an einer für das Textganze besonders relevanten Schlüsselstelle erfasst und diese im Rahmen funktionsorientierter Übersetzungstheorie deutet. Durch die Einbeziehung paratextueller Elemente im Sinne C. Nords wird überprüft, ob redaktionelle Modifikationen kenntlich gemacht oder verschleiert wurden. Die Analyse verdeutlicht, dass selbst geringfügige Veränderungen in Neuausgaben erhebliche Auswirkungen auf die wissenschaftliche Bewertung literarischer Übersetzungen haben können und zudem ethische sowie urheberrechtliche Fragen berühren. Der Beitrag plädiert daher für konsequente paratextuelle Transparenz als Voraussetzung für eine methodisch fundierte Übersetzungskritik.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. 5846 sayılı FSEK (Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu) [Gesetz über geistige und künstlerische Werke, Gesetz-Nr.5846]: https://www.mevzuat.gov.tr/mevzuatmetin/1.3.5846-20141212.pdf (Letzter Zugriff: 05.10.2025).
  2. Akbulut, Nazire (2020): Die Rezeption von Wolfgang Borchert in der Türkei: Der Ruf seiner Werke übertrifft den Autor. In: Öztürk, Ali Osman / Sakallı, Cemal / Öncü, Mehmet Tahir (Hg.): Rezeption der deutschsprachigen Literatur in der Türkei II. Berlin: Logos, 165-193.
  3. Aktaş, Tahsin (2006): Übersetzungskritische Untersuchung des Romans „An Diesem Dienstag“ Wolfgang Borcherts. In: Journal of Language and Linguistic Studies, 2(2), 204-219.
  4. Aktaş, Tahsin (2007): Übersetzungskritische Untersuchung des Romans „An diesem Dienstag“ Wolfgang Borcherts. In: Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 27(2), 291-308.
  5. Bellmann, Werner (2004): Wolgang Borchert: An diesem Dienstag. In: Bellmann, Werner (Hg.): Interpretationen. Klassische deutsche Kurzgeschichten. Stuttgart: Reclam, 39-45.
  6. Böll, Heinrich (2003): Wolfgang Borchert’in Sesi (1955). In: Wolfgang Borchert. Ama Fareler Uyurlar Gece. Seçme Öyküler. (K. Şipal, Übers.). İstanbul: Doğan Kitap, 7-11.
  7. Borchert, Wolfgang (1965): Bu Salı. In: Bu Salı (K. Şipal, Übers.). Istanbul: De Yayınevi, 47-52.
  8. Borchert, Wolfgang (1994 [1969]): Bu Salı. In: Bu Salı (K. Şipal, Übers.). Istanbul: Afa, 42-26.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Almanca

Konular

Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

25 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

19 Ağustos 2025

Kabul Tarihi

25 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: Sonderausgabe: Band II

Kaynak Göster

APA
Gülmüş, Z. (2025). Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, Sonderausgabe: Band II, 1145-1159. https://doi.org/10.37583/diyalog.1838327
AMA
1.Gülmüş Z. Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben. DİYALOG. 2025;(Sonderausgabe: Band II):1145-1159. doi:10.37583/diyalog.1838327
Chicago
Gülmüş, Zehra. 2025. “Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, sy Sonderausgabe: Band II: 1145-59. https://doi.org/10.37583/diyalog.1838327.
EndNote
Gülmüş Z (01 Aralık 2025) Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik Sonderausgabe: Band II 1145–1159.
IEEE
[1]Z. Gülmüş, “Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben”, DİYALOG, sy Sonderausgabe: Band II, ss. 1145–1159, Ara. 2025, doi: 10.37583/diyalog.1838327.
ISNAD
Gülmüş, Zehra. “Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik. Sonderausgabe: Band II (01 Aralık 2025): 1145-1159. https://doi.org/10.37583/diyalog.1838327.
JAMA
1.Gülmüş Z. Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben. DİYALOG. 2025;:1145–1159.
MLA
Gülmüş, Zehra. “Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, sy Sonderausgabe: Band II, Aralık 2025, ss. 1145-59, doi:10.37583/diyalog.1838327.
Vancouver
1.Zehra Gülmüş. Intransparente Textveränderungen in literarischen Übersetzungen: Kâmuran Şipals Bu Salı (Übersetzung von Wolfgang Borcherts An diesem Dienstag) im Wandel der Neuausgaben. DİYALOG. 01 Aralık 2025;(Sonderausgabe: Band II):1145-59. doi:10.37583/diyalog.1838327

www.gerder.org.tr/diyalog