Araştırma Makalesi

„We love to entertain You” ‒ Werbesprache

Cilt: 5 Sayı: 2 31 Aralık 2017
PDF İndir
TR EN

„We love to entertain You” ‒ Werbesprache

Öz

Werbung stellt in einer von Globalisierung und Transkulturalität geprägten Welt ein Phänomen dar, das nicht nur omnipräsent ist und uns mit Glücksversprechen und Idealbildern in Plastik(-schein-)welten verführt, sondern zunehmend als populäre Form der Kunst gepriesen wird, deren Wirkung durch ausgefeilte Formen der Rhetorik sowie eine suggestive bzw. manipulative Bildersprache gekennzeichnet ist. Fach- und insbesondere Fremdsprachen bilden einen wesentlichen Bestandteil im sprachlichen und stilistischen Repertoire der Werbesprache. Der Beitrag gliedert sich denn auch in zwei Abschnitte: Im ersten Teil der Untersuchung wird das sprachliche und stilistische Repertoire (Fachsprachen, Jugendsprache, Dialekt, Fremdsprachen (Anglizismen) der Werbesprache dargestellt. Der zweite Teil der Untersuchung beinhaltet eine exemplarische Analyse von türkischen und deutschen bzw. deutschsprachigen Werbeanzeigen im Hinblick auf die Verwendung von Anglizismen.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahrens, Rüdiger / Bald, Wolf-Dietrich / Hüllen, Werner (Hg.) (1995): Handbuch Englisch als Fremdsprache. Berlin.
  2. Atabay, Neşe / Ibrahim, Kutluk/Sevgi, Özel (1976): Sözcük türleri: 1. Bölüm. (= Türk Dil Kurumu Yayınları 421). Ankara.
  3. Banguoğlu, Tahsin (1990): Türkçenin Grameri. Ankara.
  4. Barz, Irmhild (2008): „Englisches in der deutschen Wortbildung.” In: Wortbildung heute. Eichinger, Ludwig. M. /Meike Meliss/Maria Dominguez Vasquez (Hrsg.). Tübingen: Gunter Narr Verlag, 39-60.
  5. Baumgart, Manuela (1992): Die Sprache der Anzeigenwerbung. Eine linguistische Analyse aktueller Werbeslogans. Heidelberg (Physica). (= Konsum und Verhalten 37).
  6. Behrens, Karl Christian (1975b): „Begrifflich-systematische Grundlagen der Werbung – Erscheinungsformen der Werbung.” In: Behrens, Karl Christian (Hrsg.) (1975a). Handbuch der Werbung mit programmierten Fragen und praktischen Beispielen von Werbefeldzügen. Wiesbaden.
  7. Betz, Werner (1936): Der Einfluss des Lateinischen auf den althochdeutschen Sprachschatz. Der Abrogans. Heidelberg: Winter.
  8. Betz, Werner (1974):„Lehnwörter und Lehnprägungen im Vor- und Frühdeutschen.” In: Deutsche Wortgeschichte. Hrsg. v. Maurer/Rupp, H. Berlin: de Gruyter, 135-163.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Nihal Durmuş
Katholischen Universität EichstättIngolstadt
0000-0002-3726-4996
Germany

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2017

Gönderilme Tarihi

30 Mayıs 2017

Kabul Tarihi

28 Aralık 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Durmuş, N. (2017). „We love to entertain You” ‒ Werbesprache. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 5(2), 57-104. https://izlik.org/JA99MD48WK
AMA
1.Durmuş N. „We love to entertain You” ‒ Werbesprache. DİYALOG. 2017;5(2):57-104. https://izlik.org/JA99MD48WK
Chicago
Durmuş, Nihal. 2017. “„We love to entertain You” ‒ Werbesprache”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 5 (2): 57-104. https://izlik.org/JA99MD48WK.
EndNote
Durmuş N (01 Aralık 2017) „We love to entertain You” ‒ Werbesprache. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 5 2 57–104.
IEEE
[1]N. Durmuş, “„We love to entertain You” ‒ Werbesprache”, DİYALOG, c. 5, sy 2, ss. 57–104, Ara. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA99MD48WK
ISNAD
Durmuş, Nihal. “„We love to entertain You” ‒ Werbesprache”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 5/2 (01 Aralık 2017): 57-104. https://izlik.org/JA99MD48WK.
JAMA
1.Durmuş N. „We love to entertain You” ‒ Werbesprache. DİYALOG. 2017;5:57–104.
MLA
Durmuş, Nihal. “„We love to entertain You” ‒ Werbesprache”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, c. 5, sy 2, Aralık 2017, ss. 57-104, https://izlik.org/JA99MD48WK.
Vancouver
1.Nihal Durmuş. „We love to entertain You” ‒ Werbesprache. DİYALOG [Internet]. 01 Aralık 2017;5(2):57-104. Erişim adresi: https://izlik.org/JA99MD48WK

www.gerder.org.tr/diyalog