Araştırma Makalesi

Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)

30 Eylül 2020
  • Bahar İşigüzel *
PDF İndir
EN TR DE

Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)

Öz

Was man schon weiß, gibt jedem die Stärke, weiter zu lernen und höhere Erfolgsziele zu erreichen. Im Tertiärsprachenunterricht ergreift der Lerner im Kontext Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE) günstige Lerngelegenheiten aus der ersten Fremdsprache Englisch. Durch die Sensibilisierung des Sprachvergleichs und der Bewusstmachung von Sprachlernerfahrungen, können Lernende mit ihren vorhandenen Sprachkenntnissen sichere Lernerfolge im DaF-Unterricht erzielen. Um den Input der Lernenden aus dem Englischen bewusst zu aktivieren, müssen optimale Lernsituationen bereitgestellt werden. In diesem Zusammenhang soll im Tertiärsprachenunterricht ein interkultureller Raum geschaffen werden, wo die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen dem Englischen und Deutschen bearbeitet werden können. Die Redewendungen können als soziokulturelle Kompetenz zu der Integrierung in den DaFnE-Unterricht bedeutend sein. Diese Arbeit konzentriert sich auf die Einbeziehung der Redewendungen in den Tertiärsprachenunterricht. Die englischen und deutschen Redewendungen wurden für den DaFnE-Unterricht analysiert und als Redewendungen mit absoluter Ähnlichkeit, Redewendungen mit teilweiser Ähnlichkeit und Redewendungen mit kontextueller Ähnlichkeit kategorisiert. Nach der Bestimmung der Redewendungen für den Tertiärsprachenunterricht DaFnE, war es wichtig, wie man diese Redewendungen als DaF-Lehrkraft im Tertiärsprachenunterricht in die Praxis umsetzen kann. Dazu wurden einige Einbeziehungswege mit Beispielen vorgeschlagen. Die Visualisierung der Redewendungen kann die Lehrkraft besonders beim Anfangsniveau effektiv einsetzen und damit einen wichtigen Antrieb zur Erweiterung des Wortschatzes geben. Die anderen zwei Einbeziehungsmöglichkeiten auf der Spur der Redewendungen und Kontextsituationen der Redewendungen können in weiteren Niveaus eingesetzt werden, nachdem sich die Lernenden an die Redewendungen gewöhnt haben. Mit dem interkulturellen Vergleich der Redewendungen können Lernmotivation, Sprachbewusstheit und zugleich Lernerautonomie gefördert werden.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ballweg, Sandra u.a. (2013): Wie lernt man die Fremdsprache Deutsch? DLL 2. München: Klett-Langenscheidt.
  2. Budde, Monika (2001): Sprachsensibilisierung:Unterricht auf sprachreflektierender und sprachbetrachtender Grundlage: Eine Einführung. Deutsch als Zweitsprache: Fernstudieneinheit 1, Kassel/Weilburg: Kassel University Press.
  3. Feld-Knapp, Ilona (2014): Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht. In: Feld-Knapp, Ilona (Hrsg.): Mehrsprachigkeit (= CM-Beiträge zur Lehrerforschung 2). Budapest: Typotex /Eötvös Collegium. 15-31.
  4. Fischer, Sylvia (2005): Sprechmotivation und Sprechangst im DaF-Unterricht. In: GFL Journal German as a Foreign Language, 3.31-45.
  5. Funk, Hermann u.a. (2014): Aufgaben, Übungen, Interaktion, DLL 4. München: Klett-Langenscheidt.
  6. Herzog, Annelies (1993): Idiomatische Redewendungen von A-Z: Ein Übungsbuch für Anfänger und Fortgeschrittene. Berlin/München: Langenscheidt. Lundquist- Mog, Angelika / Widlok, Beate (2015): DaF für Kinder, DLL 8. München: Klett-Langenscheidt.
  7. Marx, Nicole (2014): Häppchen oder Hauptgericht? Zeichen der Stagnation in der deutschen Mehrsprachigkeitsdidaktik. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 19 (1). 8-24.
  8. Reichert, Monja (2006): 2000 Redewendungen. Deutsch-Italienisch. Ismaning: Max Hueber Verlag.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Almanca

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Bahar İşigüzel * Bu kişi benim
0000-0002-3315-6306
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

30 Eylül 2020

Gönderilme Tarihi

12 Mayıs 2020

Kabul Tarihi

30 Eylül 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020

Kaynak Göster

APA
İşigüzel, B. (2020). Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE). Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 125-142. https://doi.org/10.37583/diyalog.802239
AMA
1.İşigüzel B. Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE). DİYALOG. Published online 01 Eylül 2020:125-142. doi:10.37583/diyalog.802239
Chicago
İşigüzel, Bahar. 2020. “Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, Eylül 1, 125-42. https://doi.org/10.37583/diyalog.802239.
EndNote
İşigüzel B (01 Eylül 2020) Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE). Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 125–142.
IEEE
[1]B. İşigüzel, “Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)”, DİYALOG, ss. 125–142, Eyl. 2020, doi: 10.37583/diyalog.802239.
ISNAD
İşigüzel, Bahar. “Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik. 01 Eylül 2020. 125-142. https://doi.org/10.37583/diyalog.802239.
JAMA
1.İşigüzel B. Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE). DİYALOG. 2020;:125–142.
MLA
İşigüzel, Bahar. “Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)”. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, Eylül 2020, ss. 125-42, doi:10.37583/diyalog.802239.
Vancouver
1.Bahar İşigüzel. Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE). DİYALOG. 01 Eylül 2020;125-42. doi:10.37583/diyalog.802239

Cited By

www.gerder.org.tr/diyalog