Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Eine morphologische Betrachtung von Namen türkischer Märchenfiguren

Yıl 2021, Cilt: 9 Sayı: 1, 90 - 107, 30.06.2021
https://doi.org/10.37583/diyalog.958478

Öz

Märchenfiguren haben in allen Kulturen einen Namen, die auch Zeichen ihrer charakteristischen Eigenschaften sind. Die Namen können sowohl eine Bedeutung tragen als auch begrifflich willkürlich und ausgedacht erscheinen. In deutschen Volksmärchen werden die Märchenfiguren wie bekannt nicht unbedingt mit Eigennamen benannt. In türkischen Märchen dagegen gibt es verschiedene Varianten zur Benennungen der Figuren. Die Figuren können sowohl mit einem Eigennamen benannt werden oder können ihre Namen aus verschiedenen Wortbildungen entstehen. Auch die Beinamen haben von türkischen Märchenfiguren eine große Bedeutung, da sie kulturelle Merkmale übertragen. Es ist in diesem Zusammenhang wichtig zu betonen, dass in türkischen Erzählungen großen Wert auf die Benennungen der Figuren gelegt wird und die Namen inhaltliche Bedeutungsträger sind. Auch bei Namen, die frei ausgedacht erscheinen, fällt bei eingehender Betrachtung auf, dass diese Benennung einen bestimmten Zweck erfüllt. Die Namen bzw. morphologische Elemente besitzen verschiedene Eigenschaften; sie können erstens als einfache Namen auftreten, zweitens mit Ableitungsmorphemen gebildet werden oder es handelt sich drittens um zusammengesetzte Namen. Ziel dieser Arbeit ist es, einen kurzen Überblick auf die Eigenschaften der türkischen Märchenfiguren und zu den Motivationen bei der Namengebung zu geben und die morphologischen Besonderheiten der Namen durch Analysen und Interpretationen zu zeigen. Dafür werden Namen aus Pertev Naili Boratavs Märchensammlung Az gittik uz gitik (1969) ausgewählt.

Kaynakça

  • Aktan, Bilal (2016): Türkiye Türkçesinin Söz Dizimi. Konya: Eğitim Kitabevi.
  • Akyıldız Ercan, Cemile (2020): Örnek Masal Çözümlemesi ile Halk ve Sanatsal Masal Arasındaki Farklılıklar. Doğu Esintileri Dergisi , 175-191
  • Alsaç, Fevziye (2020): Masal Kahramanlarının Tip Çözümlemesi. İstanbul: Hiperyayın.
  • Balcı, Tahir (2013): Kürzungen Im Türkischen. Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/8, 215-224
  • Blaha-Peillex, Nathalie (2008): Mütter und Anti-Mütter in den Märchen der Brüder Grimm. Tübingen: Tübinger Vereinigung für Volkskunde.
  • Boratav, Nail (1969): Az Gittik Uz Gittik. Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Coşkun, Jale (2015): Türk Masal Kahramanı Cadı Karı ve Rus Masal Kahramanı Bába Yaga Tiplerinin Karşılaştırılmalı Analizi. Uluslararası Karadeniz Havzası Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, 3/2015, 242-249.
  • Demirkan, Hilal (2019): Türk Masallarında Kardeş İlişkileri. Çağ Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. (Yüksek Lisans Tezi).
  • Eichinger, Ludwig M. (2000): Deutsche Wortbildung: Eine Einführung. Tübingen. Gunter Narr Verlag.
  • Güney, Eflâtun Cem (2009): Evvel zaman içinde. İstanbul: Nar Yayınları.
  • Harmancı, Meriç (2010): Türk Masallarında Keloğlan Tipi. İzmit: Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilimdalı. (Doktora Tezi).
  • Kara Düzgün, Ülkü (2012): Türk Destanlarında Merkezi Kahraman Tipinin Tipolojisi. folklor/edebiyat, Cilt:18, Sayı:69, 2012/1, 9-46.
  • Karakurt, Deniz (2011): Türk Söylence Sözlüğü: Türk Mitolojisi Ansiklopedik Sözlük. e-Kitap.
  • Kim, Chong-Chol (1998): Die weiblichen Figuren im grimmschen und im koreanischen Märchen. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag.
  • Koca, Furkan/ Asutay Hikmet (2021): Grimm Kardeşler Masallarında Kişi ve Ön Ad Eş Dizimleri: 200 Masala Derlem Dilbilimsel Bir Bakış. In: Social Sciences Research Journal, 10 (1), 44-54.
  • Korkmaz, Zeynep (2009): Türkiye Türkçesi Grameri. Şekil Bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Lüthi, Max (2004): Märchen. München: J.B Metzler Verlag.
  • Lüthi, Max (2005): Das europäische Volksmärchen. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
  • Öztürk, Ali Osman (2017): Oğuz Tansel Masallarının Derin Kökleri Üzerine Bir Örnek Mavi Gelin Masalı. Turkish Studies. International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 12/7, 311-322
  • Propp, Vladimir (1972): Morphologie des Märchens. (Christel Wendt, Übers.). Berlin: Suhrkamp Verlag.
  • Sakaoğlu, Saim (1973): Gümüşhane Masalları. Metin Toplama ve Tahlil. Ankara: Sevinç Matbaası.
  • Şimşek, Esma (2017): Türk Masallarının Millî Tipi: Keloğlan. Akra Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, 2017, 11, 41-57.
  • Tansel, Oğuz (2003): Mavi Gelin. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.
  • Tezel, Naki (1992): Türk masalları. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı.
  • Ülken, Funda (2020): „Amapola“, „Rose“, „Margerite“, „Gül“… Vornamen als Blumennamen. DİYALOG. Kültürlerarası Alman Dili ve Edebiyatı Çalışmaları Dergisi, 2020/2, 287-311.
  • Yalçınkaya Akçit, Betül (2017): Erec ve Dede Korkut Kitabı’nda Erdem ve Kazanımlar. International Journal of Language Academy, 5/6, 360-371.
  • Zengin, Dursun (2014): Türk Toplumunda Adlar ve Soyadları. Ankara: Kurmay Yayınevi.
  • Kıral https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Cazı https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Culfa https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Hızır https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Bürümcek https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Bürce https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020 - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ).

Eine morphologische Betrachtung von Namen türkischer Märchenfiguren

Yıl 2021, Cilt: 9 Sayı: 1, 90 - 107, 30.06.2021
https://doi.org/10.37583/diyalog.958478

Öz

Märchenfiguren haben in allen Kulturen einen Namen, die auch Zeichen ihrer charakteristischen Eigenschaften sind. Die Namen können sowohl eine Bedeutung tragen als auch begrifflich willkürlich und ausgedacht erscheinen. In deutschen Volksmärchen werden die Märchenfiguren wie bekannt nicht unbedingt mit Eigennamen benannt. In türkischen Märchen dagegen gibt es verschiedene Varianten zur Benennungen der Figuren. Die Figuren können sowohl mit einem Eigennamen benannt werden oder können ihre Namen aus verschiedenen Wortbildungen entstehen. Auch die Beinamen haben von türkischen Märchenfiguren eine große Bedeutung, da sie kulturelle Merkmale übertragen. Es ist in diesem Zusammenhang wichtig zu betonen, dass in türkischen Erzählungen großen Wert auf die Benennungen der Figuren gelegt wird und die Namen inhaltliche Bedeutungsträger sind. Auch bei Namen, die frei ausgedacht erscheinen, fällt bei eingehender Betrachtung auf, dass diese Benennung einen bestimmten Zweck erfüllt. Die Namen bzw. morphologische Elemente besitzen verschiedene Eigenschaften; sie können erstens als einfache Namen auftreten, zweitens mit Ableitungsmorphemen gebildet werden oder es handelt sich drittens um zusammengesetzte Namen. Ziel dieser Arbeit ist es, einen kurzen Überblick auf die Eigenschaften der türkischen Märchenfiguren und zu den Motivationen bei der Namengebung zu geben und die morphologischen Besonderheiten der Namen durch Analysen und Interpretationen zu zeigen. Dafür werden Namen aus Pertev Naili Boratavs Märchensammlung Az gittik uz gitik (1969) ausgewählt.

Kaynakça

  • Aktan, Bilal (2016): Türkiye Türkçesinin Söz Dizimi. Konya: Eğitim Kitabevi.
  • Akyıldız Ercan, Cemile (2020): Örnek Masal Çözümlemesi ile Halk ve Sanatsal Masal Arasındaki Farklılıklar. Doğu Esintileri Dergisi , 175-191
  • Alsaç, Fevziye (2020): Masal Kahramanlarının Tip Çözümlemesi. İstanbul: Hiperyayın.
  • Balcı, Tahir (2013): Kürzungen Im Türkischen. Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/8, 215-224
  • Blaha-Peillex, Nathalie (2008): Mütter und Anti-Mütter in den Märchen der Brüder Grimm. Tübingen: Tübinger Vereinigung für Volkskunde.
  • Boratav, Nail (1969): Az Gittik Uz Gittik. Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Coşkun, Jale (2015): Türk Masal Kahramanı Cadı Karı ve Rus Masal Kahramanı Bába Yaga Tiplerinin Karşılaştırılmalı Analizi. Uluslararası Karadeniz Havzası Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, 3/2015, 242-249.
  • Demirkan, Hilal (2019): Türk Masallarında Kardeş İlişkileri. Çağ Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. (Yüksek Lisans Tezi).
  • Eichinger, Ludwig M. (2000): Deutsche Wortbildung: Eine Einführung. Tübingen. Gunter Narr Verlag.
  • Güney, Eflâtun Cem (2009): Evvel zaman içinde. İstanbul: Nar Yayınları.
  • Harmancı, Meriç (2010): Türk Masallarında Keloğlan Tipi. İzmit: Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilimdalı. (Doktora Tezi).
  • Kara Düzgün, Ülkü (2012): Türk Destanlarında Merkezi Kahraman Tipinin Tipolojisi. folklor/edebiyat, Cilt:18, Sayı:69, 2012/1, 9-46.
  • Karakurt, Deniz (2011): Türk Söylence Sözlüğü: Türk Mitolojisi Ansiklopedik Sözlük. e-Kitap.
  • Kim, Chong-Chol (1998): Die weiblichen Figuren im grimmschen und im koreanischen Märchen. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag.
  • Koca, Furkan/ Asutay Hikmet (2021): Grimm Kardeşler Masallarında Kişi ve Ön Ad Eş Dizimleri: 200 Masala Derlem Dilbilimsel Bir Bakış. In: Social Sciences Research Journal, 10 (1), 44-54.
  • Korkmaz, Zeynep (2009): Türkiye Türkçesi Grameri. Şekil Bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Lüthi, Max (2004): Märchen. München: J.B Metzler Verlag.
  • Lüthi, Max (2005): Das europäische Volksmärchen. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
  • Öztürk, Ali Osman (2017): Oğuz Tansel Masallarının Derin Kökleri Üzerine Bir Örnek Mavi Gelin Masalı. Turkish Studies. International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 12/7, 311-322
  • Propp, Vladimir (1972): Morphologie des Märchens. (Christel Wendt, Übers.). Berlin: Suhrkamp Verlag.
  • Sakaoğlu, Saim (1973): Gümüşhane Masalları. Metin Toplama ve Tahlil. Ankara: Sevinç Matbaası.
  • Şimşek, Esma (2017): Türk Masallarının Millî Tipi: Keloğlan. Akra Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, 2017, 11, 41-57.
  • Tansel, Oğuz (2003): Mavi Gelin. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.
  • Tezel, Naki (1992): Türk masalları. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı.
  • Ülken, Funda (2020): „Amapola“, „Rose“, „Margerite“, „Gül“… Vornamen als Blumennamen. DİYALOG. Kültürlerarası Alman Dili ve Edebiyatı Çalışmaları Dergisi, 2020/2, 287-311.
  • Yalçınkaya Akçit, Betül (2017): Erec ve Dede Korkut Kitabı’nda Erdem ve Kazanımlar. International Journal of Language Academy, 5/6, 360-371.
  • Zengin, Dursun (2014): Türk Toplumunda Adlar ve Soyadları. Ankara: Kurmay Yayınevi.
  • Kıral https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Cazı https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Culfa https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Hızır https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Bürümcek https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Bürce https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020 - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ).

A Morphological Consideration Of The Names Of Turkish Fairy Tale Characters

Yıl 2021, Cilt: 9 Sayı: 1, 90 - 107, 30.06.2021
https://doi.org/10.37583/diyalog.958478

Öz

Fairy tale characters have a name in all cultures, which are also signs of their characteristic properties. Since they are named by the narrator or, if it is an art fairy tale, an author, it is natural that they be arbitrary and made up. The names can have a meaning as well as appear conceptually meaningless. In German folk tales, the fairy tale characters are not necessarily named with proper names, as is known. In Turkish fairy tales, on the other contrary, there are different variations on how the characters are named. The figures can be named with a proper name or the names can be obtained from different word formations. The nicknames are also very important for Turkish fairy tale characters, as they convey cultural characteristics. In this context, it is important to emphasize that in Turkish stories great importance is attached to the naming of the characters and the names are meaningful in terms of content. Even with names that seem meaningless, an analysis shows that this designation fulfills a certain purpose. The names or morphological elements have different properties, as they can firstly be simple names, secondly, they can be formed with derivational morphemes or are compound names. The aim of this study is to give a brief overview of the characteristics of the Turkish fairy tale characters and the motivations for naming them, and to show the morphological characteristics of the names through analyzes and interpretations. For this, names are selected from Pertev Naili Boratav's fairy tale collection Az gittik uz gitik (1969).

Kaynakça

  • Aktan, Bilal (2016): Türkiye Türkçesinin Söz Dizimi. Konya: Eğitim Kitabevi.
  • Akyıldız Ercan, Cemile (2020): Örnek Masal Çözümlemesi ile Halk ve Sanatsal Masal Arasındaki Farklılıklar. Doğu Esintileri Dergisi , 175-191
  • Alsaç, Fevziye (2020): Masal Kahramanlarının Tip Çözümlemesi. İstanbul: Hiperyayın.
  • Balcı, Tahir (2013): Kürzungen Im Türkischen. Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/8, 215-224
  • Blaha-Peillex, Nathalie (2008): Mütter und Anti-Mütter in den Märchen der Brüder Grimm. Tübingen: Tübinger Vereinigung für Volkskunde.
  • Boratav, Nail (1969): Az Gittik Uz Gittik. Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Coşkun, Jale (2015): Türk Masal Kahramanı Cadı Karı ve Rus Masal Kahramanı Bába Yaga Tiplerinin Karşılaştırılmalı Analizi. Uluslararası Karadeniz Havzası Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, 3/2015, 242-249.
  • Demirkan, Hilal (2019): Türk Masallarında Kardeş İlişkileri. Çağ Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. (Yüksek Lisans Tezi).
  • Eichinger, Ludwig M. (2000): Deutsche Wortbildung: Eine Einführung. Tübingen. Gunter Narr Verlag.
  • Güney, Eflâtun Cem (2009): Evvel zaman içinde. İstanbul: Nar Yayınları.
  • Harmancı, Meriç (2010): Türk Masallarında Keloğlan Tipi. İzmit: Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilimdalı. (Doktora Tezi).
  • Kara Düzgün, Ülkü (2012): Türk Destanlarında Merkezi Kahraman Tipinin Tipolojisi. folklor/edebiyat, Cilt:18, Sayı:69, 2012/1, 9-46.
  • Karakurt, Deniz (2011): Türk Söylence Sözlüğü: Türk Mitolojisi Ansiklopedik Sözlük. e-Kitap.
  • Kim, Chong-Chol (1998): Die weiblichen Figuren im grimmschen und im koreanischen Märchen. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag.
  • Koca, Furkan/ Asutay Hikmet (2021): Grimm Kardeşler Masallarında Kişi ve Ön Ad Eş Dizimleri: 200 Masala Derlem Dilbilimsel Bir Bakış. In: Social Sciences Research Journal, 10 (1), 44-54.
  • Korkmaz, Zeynep (2009): Türkiye Türkçesi Grameri. Şekil Bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Lüthi, Max (2004): Märchen. München: J.B Metzler Verlag.
  • Lüthi, Max (2005): Das europäische Volksmärchen. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
  • Öztürk, Ali Osman (2017): Oğuz Tansel Masallarının Derin Kökleri Üzerine Bir Örnek Mavi Gelin Masalı. Turkish Studies. International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 12/7, 311-322
  • Propp, Vladimir (1972): Morphologie des Märchens. (Christel Wendt, Übers.). Berlin: Suhrkamp Verlag.
  • Sakaoğlu, Saim (1973): Gümüşhane Masalları. Metin Toplama ve Tahlil. Ankara: Sevinç Matbaası.
  • Şimşek, Esma (2017): Türk Masallarının Millî Tipi: Keloğlan. Akra Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, 2017, 11, 41-57.
  • Tansel, Oğuz (2003): Mavi Gelin. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.
  • Tezel, Naki (1992): Türk masalları. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı.
  • Ülken, Funda (2020): „Amapola“, „Rose“, „Margerite“, „Gül“… Vornamen als Blumennamen. DİYALOG. Kültürlerarası Alman Dili ve Edebiyatı Çalışmaları Dergisi, 2020/2, 287-311.
  • Yalçınkaya Akçit, Betül (2017): Erec ve Dede Korkut Kitabı’nda Erdem ve Kazanımlar. International Journal of Language Academy, 5/6, 360-371.
  • Zengin, Dursun (2014): Türk Toplumunda Adlar ve Soyadları. Ankara: Kurmay Yayınevi.
  • Kıral https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Cazı https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Culfa https://sozluk.gov.tr - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ) letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Hızır https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Bürümcek https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020.
  • Bürce https://sozluk.gov.tr/ letzter Zugriff: 13.12.2020 - DERLEME SÖZLÜĞÜ (TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARI SÖZLÜĞÜ).
Toplam 33 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Derya Perk Bu kişi benim 0000-0002-1283-4315

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2021
Gönderilme Tarihi 15 Şubat 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 9 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Perk, D. (2021). Eine morphologische Betrachtung von Namen türkischer Märchenfiguren. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 9(1), 90-107. https://doi.org/10.37583/diyalog.958478

www.gerder.org.tr/diyalog