Die Politik- und Sozialwissenschaftlerin Naika Foroutan bedauert in ihrer Definition postmigrantischer Gesellschaften, dass die empirische Wirklichkeit noch nicht in die narrative Neudeutung des postmigrantischen Deutschlands übergegangen sei. Dieses kollektive Narrativ müssten Eingewanderte und ihre Nachkommen mitbestimmen. In Ellbogen spielt Fatma Aydemir mittels ihrer Protagonistinnen, allen voran ihrer kurz vor dem Erwachsenwerden stehenden Hauptfigur Hazal, die Optionen durch, die Frauen haben, die von ihrem Umfeld als migrantisch gelesen werden, die Kontrolle über ihre eigene Geschichte zu behalten. Ausgehend von Gayatri Chakravorty Spivaks Überlegungen, ob Subalterne sprechen können und der Notwendigkeit, nie hinterfragte, hegemoniale Denkmuster zu verlernen, behandelt der vorliegende Artikel, mit welchen erzähltechnischen Mitteln der Roman Hazals Scheitern in der postmigrantischen Gesellschaft umsetzt. Dieser Beitrag untersucht die sprachlichen und non-verbalen Ermächtigungsversuche der Protagonistin in der Sprache, in ihrer Wut und in ihrer Flucht anhand der Methode des Close Readings sowie mit den Mitteln der psychoanalytischen Literaturwissenschaft und zeigt, wie Aydemir den Willen zur Selbstbestimmung angesichts der hegemonialen Deutungshoheit verhandelt.
Fatma Aydemir postmigrantische Gesellschaft Deutungshoheit Literaturpsychologie Postkolonialismus
In her definition of post-migrant societies, political and social scientist Naika Foroutan regrets that empirical reality has not yet been incorporated into the narrative reinterpretation of post-migrant Germany. Immigrants and their descendants must have a say in shaping this collective narrative. In Ellbogen, Fatma Aydemir uses her protagonists, above all her main character Hazal, who is on the verge of adulthood, to explore the options available to women who are perceived as migrants by those around them to retain control over their own stories. Based on Gayatri Chakravorty Spivak’s reflections on whether the subaltern can speak, and the need to unlearn unquestioned, hegemonic patterns of thought, this article examines the narrative techniques used in the novel to depict Hazal’s failure in post-migrant society. This article examines the protagonist’s linguistic and non-verbal attempts at empowerment in language, in her anger, and in her escape, using close reading as well as psychoanalytical literary methods, and shows how Aydemir negotiates the will to self-empowerment in the face of hegemonic interpretive authority.
Fatma Aydemir post-migrant society interpretive authority literary psychology postcolonialism
| Birincil Dil | Almanca |
|---|---|
| Konular | Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Kasım 2025 |
| Gönderilme Tarihi | 11 Temmuz 2025 |
| Kabul Tarihi | 11 Eylül 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Sayı: Sonderausgabe: Germanistik im 21. Jahrhundert- Band I |
www.gerder.org.tr/diyalog