‘Please’ as an impoliteness marker in English discourse
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Aijmer, K. (2009). Please: A politeness formula viewed in a translation perspective. Brno Studies in English, 35(2), 63-77.
- Aijmer, K. (2015). Will you fuck off please? The use of please by London teenagers. Soprag, 3(2), 127-149.
- Andersen, G. (2001). Pragmatic markers and sociolinguistic variation. Amsterdam: John Benjamins.
- Andersson, L. M., & Pearson, C. M. (1999). Tit for tat? The spiraling effect of incivility in the workplace. The Academy of Management Review, 24(3), 452-471.
- Arundale, R. B. (2006). Face as relational and interactional: a communication framework for research on face, facework, and politeness. Journal of Politeness Research, 2(2), 193-216.
- Barron, A. (2000). Acquiring ‘different strokes’: A longitudinal study of the development of L2 pragmatic competence. German as a Foreign Language Journal (GFL Journal), 2, 1-29.
- Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins.
- Bernal, M. (2008). Do insults always insult? Genuine politeness versus non-genuine politeness in colloquial Spanish. Pragmatics, 18(4), 775–802.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Laya Heidari Darani
Bu kişi benim
0000-0001-6341-5308
Iran
Mostafa Morady Moghaddam
Bu kişi benim
0000-0002-7939-7105
Iran
Yayımlanma Tarihi
31 Temmuz 2020
Gönderilme Tarihi
19 Mart 2020
Kabul Tarihi
4 Temmuz 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 6 Sayı: 2