Derleme
BibTex RIS Kaynak Göster

Turkish Terms and Techniques in Today’s Culinary Culture

Yıl 2022, , 183 - 202, 01.02.2022
https://doi.org/10.22559/folklor.1786

Öz

Turkish cuisine is among the ancient cuisines with various cultural interactions fed by a wide geography and long historical accumulation. The correct application, conservation and sustainability of Turkish cuisine is very important. Within the scope of this research, in order to serve the cultural sustainability of Turkish cuisine, it is aimed to compile cuisine related Turkish terms and techniques from various sources and experts. Anecdotal case study model and interview technique are used among qualitative research methods in concluding the study. Terms such as âheste, bastı, çıtır, gevrek, herle, piyaz and söğüş, as well as techniques such as ağartmak, dövmek, kavurmak, kefini almak and tıklatmak will contribute to the reconstruction of tradition and the proper transmission of culture. As a result of the research, Turkish terms and techniques that can be used as a course material in the field of gastronomy will be revealed in a specific way. The results of the research will be useful in developing standard recipes that can be used in institutions and organizations’ training and education in the field of gastronomy, preparing technical books and application sets for kitchen applications and development occupational standards.

Kaynakça

  • Ağakay, M. A. (1966). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Akalın, H. Ş. vd. (2009). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Aksoy, Ö. A. vd. (2009). Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Alsaffar, A. ve Kalyoncu, Z. B. (2015). Pişirme Yöntemleri. Ankara: Beta.
  • Creswell, J. W. (2013). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. USA: Sage.
  • Çağbayır, Y. (2007). Ötüken Türkçe sözlük: Orhun Yazıtlarından Günümüze Türkiye Türkçesi’nin Söz Varlığı. İstanbul: Ötüken.
  • Çakıcı, S. vd. (2020). Profesyonel Mutfaklarda Kullanılan Dil, Yabancı Terimler ve Türkçe Kullanımı Üzerine Nitel Bir Araştırma. Uluslararası Türk Dünyası Turizm Araştırmaları Dergisi 5(2), 127-142.
  • Çotuksöken, Y. (1992). Meze Sözcüğü Üzerine. İstanbul: Varlık.
  • Devellioğlu, F. (2000). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara: Aydın.
  • Duvarcı, A. (2018). Divanü Lügati’t Türk’teki Yeme-İçme Kültürünün Kocaeli Manav Türkmenlerindeki Yansımaları. Kocaeli Tarihi Sempozyumu. Kocaeli.
  • Duvarcı, A. (2019). Yemek Kavramları Sözlükçesi. 6. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Kongresi. Şanlıurfa.
  • Eraslan, N. (2012). Pişirme Yöntemleri. Ankara: Detay.
  • Eryılmaz, L. C. (2011). Yemek Pişirme. İstanbul: Remzi.
  • Esin, O. (2020). Divanü Lûgat’it Türk’ün Türk Kültürü Açısından Önemi ve Eserde Geçen Beslenme Kültürüyle İlgili Terimler. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 75(1): 64-80.
  • Gökdemir, A. (2012). Pişirme Yöntemleri ve Teknikleri I-II. Ankara: Detay.
  • Güldemir, O. (2015). Bir Osmanlı Yemek Yazması Kitabüt Tabbahin. İstanbul: Oğlak.
  • Gürman, Ü. (2000). Yemek Pişirme Teknikleri ve Uygulaması 1. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Gürman, Ü. (2003). Yemek Pişirme Teknikleri ve Uygulaması 2. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Gürman, Ü. (2000). Yemek Pişirme Teknikleri ve Uygulaması 3. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Gürsoy, E. N. (Editör) (2015). Mutfak Gereçleri Kitabı. Kitabevi.
  • Halıcı, F. (1992). Ali Eşref Dede’nin Yemek Risalesi. Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Atatürk Kültür Merkezi.
  • Halıcı, N. (2009). Türk Mutfağı. İstanbul: Oğlak.
  • Halıcı, N. (2013). Açıklamalı Yemek ve Mutfak Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Oğlak.
  • Halıcı, N. (2014). Geçmişin İzleriyle Sille Mutfağı. Konya: Selçuklu Belediyesi.
  • Hjalager A. M. ve Richards G. (2002). Still Undigested: Research Issues in Tourism and Gastronomy. Tourism and Gastronomy. London: Routledge, 224-234.
  • Işın, P. M. (2010). Osmanlı Mutfak Sözlüğü. İstanbul: Kitap.
  • İlhan, N. (2009). Sözlük Hazırlama İlkeleri, Çeşitleri ve Özellikleri. Electronic Turkish Studies 4(4): 534-554.
  • Kadri, H. K. (1928). Türk Lugatı. İstanbul: Devlet.
  • Kâmil, M. (1997). Melceü‟t-Tabbâhîn (Aşçıların Sığınağı). İstanbul: Duran.
  • Kanar, M. (2005). Etimolojik Osmanlı Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Derin.
  • Karacan. (T.y.). Büyük Sözlük ve Genel Kültür Ansiklopedisi. İstanbul: Karacan.
  • Kaya, F. (2018). Lisan-ül Ettiba, Tabiplerin Dili. İstanbul: Hiper.
  • Kerkez, A. (2021). Anadolu'dan Dünyaya Armağan Bulgur. İstanbul: Altın Kitaplar.
  • Kunt, T. (2004). Dünya Yiyecek, İçecek ve Mutfak Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Değişim.
  • Kurt, N. F. (2004). Dil Kültür İlişkisi ve Cumhuriyet Yenileşmeciliği Bağlamında Dil Kültür İlişkisi, Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi.
  • Kut, G. (1986). Et-Terkibât Fî Tabhi’l-Hulviyyât (Tatlı Pişirme Tarifleri). Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı, Millî Folklor Araştırma Dairesi.
  • Nazimâ, A. vd. (2002). Mükemmel Osmanlı Lügati. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • OTS (Osmanlıca Türkçe Sözlük). (2009). Tenavül. http://www.osmanlicaturkce.com/?k=tenav%FCl&t=@ (Erişim Tarihi: 05.03.2019).
  • Önçel, S. vd. (2018). Mutfak Uygulamaları. Ankara: Detay.
  • Özen Eratalay, S. (2019). Batı Anadolu Yörüklerinde Yemek ve Mutfak Terimleri I: Yemek Adları ve Mutfak Gereçleri. Vankulu Sosyal Araştırmalar Dergisi 3: 11-34.
  • Pilav, S. (2008). Terim Sorunu ve Eğitim Öğretimde Terimlerin Yeri ve Önemi. Kastamonu Eğitim Dergisi,16(1): 267-276.
  • Rado, Ş. (Editör) (T.y.). Büyük Türk Sözlüğü. İstanbul: Hayat.
  • Samancı, Ö.ve Croxford S. (2006). XIX. Yüzyıl İstanbul Mutfağı. İstanbul: Medyatik.
  • Sarı, M. (1980). El-mevârid, Arapça-Türkçe Lûgat. İstanbul: Bahar.
  • Şenyapılı, Ö. (2010). Damakta Kalan Tatların Akılda Kalan Adları. Ankara: ODTÜ.
  • Şimşek, N. ve Yalım Kaya S. (2018). Bireylerin Rahatlamak ve İyi Hissetmek İçin Tükettikleri Gıdalar: Comfort Food İçin Türkçe Terim Önerisi. 4. Uluslararası Türk Dünyası Turizm Sempozyumu. Kastamonu.
  • Türkan, C. (2006). Yemek Repertuarı. İstanbul: Değişim.
  • Ulu, N. (Hazırlayan) (2013). 1939’dan Günümüze Yazılı Kaynaklarda Yemek Kültürü Terimleri Sözlüğü. İstanbul: MSA.
  • Williams, C. (Editör) (2011). Mutfak Sırları. İstanbul: NTV.
  • Yavaş, G. (2016). İç Anadolu Bölgesi Ağızlarında Ev, Mutfak, Tarım ve Hayvancılık Terimleri Sözlüğü, Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Kültür Üniversitesi.
  • Yeğen, E. M. (2018). Alaturka-Alafranga Yemek Öğretimi ve Sofra Düzeni-Sofra Görgüsü. İstanbul: İnkılâp.
  • Yerasimos, M. (2011). Evliya Çelebi Seyahatnâmesi’nde Yemek Kültürü: Yorumlar ve Sistematik Dizin. İstanbul: Kitap.
  • Zat, E. (Yayın Yönetmeni) (2013). Rakı Ansiklopedisi. İstanbul: Overteam.

Günümüz Mutfak Kültüründe Türkçe Terim ve Teknikler

Yıl 2022, , 183 - 202, 01.02.2022
https://doi.org/10.22559/folklor.1786

Öz

Türk mutfağı geniş bir coğrafyadan ve uzun tarihsel birikimden beslenen, kadim mutfaklar arasında yer almaktadır. Türk mutfağının doğru icrası, muhafazası ve sürdürülebilirliği oldukça önemlidir. Türk mutfağının kültürel sürdürülebilirliğine hizmet etmek üzere, bu araştırma kapsamında mutfağa ilişkin Türkçe terim ve tekniklerin çeşitli kaynaklardan ve uzmanlardan derlenmesi amaçlanmıştır. Nitel araştırma yöntemlerinden anekdot durum çalışması modeli ile mülakat tekniği kullanılmıştır. Araştırma ile hem yeme-içme eğitiminin çeşitli düzeylerinde ders materyallerinde hem de yeme-içme sektöründe kullanılabilir Türkçe terim ve teknikler öz bir şekilde ortaya konulmaya çalışılmıştır. Geleneğin yeniden inşası ve kültürün sağlıklı aktarımı hususunda araştırmayla ortaya konulan âheste, bastı, çıtır, döğme, gevrek, kalye, herle, irinti, küncü, piyaz ve söğüş gibi terimler ile ağartmak, börttürmek, çılbır, dövmek, gömme, kavurmak, kefini almak, ovmak ve tıklatmak gibi tekniklerin katkısı olacaktır. Bulgular, yeme-içme alanında eğitim veren kurum ve kuruluşlar ile işletmelerde kullanılabilir standart tarifler geliştirmede, teknik kitap ve uygulama setleri hazırlamada, ayrıca meslek standartları geliştirme hususunda değerlendirilebilir. İleri araştırmalarda görsellerle içerik detaylandırılabilir.

Kaynakça

  • Ağakay, M. A. (1966). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Akalın, H. Ş. vd. (2009). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Aksoy, Ö. A. vd. (2009). Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Alsaffar, A. ve Kalyoncu, Z. B. (2015). Pişirme Yöntemleri. Ankara: Beta.
  • Creswell, J. W. (2013). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. USA: Sage.
  • Çağbayır, Y. (2007). Ötüken Türkçe sözlük: Orhun Yazıtlarından Günümüze Türkiye Türkçesi’nin Söz Varlığı. İstanbul: Ötüken.
  • Çakıcı, S. vd. (2020). Profesyonel Mutfaklarda Kullanılan Dil, Yabancı Terimler ve Türkçe Kullanımı Üzerine Nitel Bir Araştırma. Uluslararası Türk Dünyası Turizm Araştırmaları Dergisi 5(2), 127-142.
  • Çotuksöken, Y. (1992). Meze Sözcüğü Üzerine. İstanbul: Varlık.
  • Devellioğlu, F. (2000). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara: Aydın.
  • Duvarcı, A. (2018). Divanü Lügati’t Türk’teki Yeme-İçme Kültürünün Kocaeli Manav Türkmenlerindeki Yansımaları. Kocaeli Tarihi Sempozyumu. Kocaeli.
  • Duvarcı, A. (2019). Yemek Kavramları Sözlükçesi. 6. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Kongresi. Şanlıurfa.
  • Eraslan, N. (2012). Pişirme Yöntemleri. Ankara: Detay.
  • Eryılmaz, L. C. (2011). Yemek Pişirme. İstanbul: Remzi.
  • Esin, O. (2020). Divanü Lûgat’it Türk’ün Türk Kültürü Açısından Önemi ve Eserde Geçen Beslenme Kültürüyle İlgili Terimler. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 75(1): 64-80.
  • Gökdemir, A. (2012). Pişirme Yöntemleri ve Teknikleri I-II. Ankara: Detay.
  • Güldemir, O. (2015). Bir Osmanlı Yemek Yazması Kitabüt Tabbahin. İstanbul: Oğlak.
  • Gürman, Ü. (2000). Yemek Pişirme Teknikleri ve Uygulaması 1. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Gürman, Ü. (2003). Yemek Pişirme Teknikleri ve Uygulaması 2. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Gürman, Ü. (2000). Yemek Pişirme Teknikleri ve Uygulaması 3. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Gürsoy, E. N. (Editör) (2015). Mutfak Gereçleri Kitabı. Kitabevi.
  • Halıcı, F. (1992). Ali Eşref Dede’nin Yemek Risalesi. Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Atatürk Kültür Merkezi.
  • Halıcı, N. (2009). Türk Mutfağı. İstanbul: Oğlak.
  • Halıcı, N. (2013). Açıklamalı Yemek ve Mutfak Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Oğlak.
  • Halıcı, N. (2014). Geçmişin İzleriyle Sille Mutfağı. Konya: Selçuklu Belediyesi.
  • Hjalager A. M. ve Richards G. (2002). Still Undigested: Research Issues in Tourism and Gastronomy. Tourism and Gastronomy. London: Routledge, 224-234.
  • Işın, P. M. (2010). Osmanlı Mutfak Sözlüğü. İstanbul: Kitap.
  • İlhan, N. (2009). Sözlük Hazırlama İlkeleri, Çeşitleri ve Özellikleri. Electronic Turkish Studies 4(4): 534-554.
  • Kadri, H. K. (1928). Türk Lugatı. İstanbul: Devlet.
  • Kâmil, M. (1997). Melceü‟t-Tabbâhîn (Aşçıların Sığınağı). İstanbul: Duran.
  • Kanar, M. (2005). Etimolojik Osmanlı Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Derin.
  • Karacan. (T.y.). Büyük Sözlük ve Genel Kültür Ansiklopedisi. İstanbul: Karacan.
  • Kaya, F. (2018). Lisan-ül Ettiba, Tabiplerin Dili. İstanbul: Hiper.
  • Kerkez, A. (2021). Anadolu'dan Dünyaya Armağan Bulgur. İstanbul: Altın Kitaplar.
  • Kunt, T. (2004). Dünya Yiyecek, İçecek ve Mutfak Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Değişim.
  • Kurt, N. F. (2004). Dil Kültür İlişkisi ve Cumhuriyet Yenileşmeciliği Bağlamında Dil Kültür İlişkisi, Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi.
  • Kut, G. (1986). Et-Terkibât Fî Tabhi’l-Hulviyyât (Tatlı Pişirme Tarifleri). Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı, Millî Folklor Araştırma Dairesi.
  • Nazimâ, A. vd. (2002). Mükemmel Osmanlı Lügati. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • OTS (Osmanlıca Türkçe Sözlük). (2009). Tenavül. http://www.osmanlicaturkce.com/?k=tenav%FCl&t=@ (Erişim Tarihi: 05.03.2019).
  • Önçel, S. vd. (2018). Mutfak Uygulamaları. Ankara: Detay.
  • Özen Eratalay, S. (2019). Batı Anadolu Yörüklerinde Yemek ve Mutfak Terimleri I: Yemek Adları ve Mutfak Gereçleri. Vankulu Sosyal Araştırmalar Dergisi 3: 11-34.
  • Pilav, S. (2008). Terim Sorunu ve Eğitim Öğretimde Terimlerin Yeri ve Önemi. Kastamonu Eğitim Dergisi,16(1): 267-276.
  • Rado, Ş. (Editör) (T.y.). Büyük Türk Sözlüğü. İstanbul: Hayat.
  • Samancı, Ö.ve Croxford S. (2006). XIX. Yüzyıl İstanbul Mutfağı. İstanbul: Medyatik.
  • Sarı, M. (1980). El-mevârid, Arapça-Türkçe Lûgat. İstanbul: Bahar.
  • Şenyapılı, Ö. (2010). Damakta Kalan Tatların Akılda Kalan Adları. Ankara: ODTÜ.
  • Şimşek, N. ve Yalım Kaya S. (2018). Bireylerin Rahatlamak ve İyi Hissetmek İçin Tükettikleri Gıdalar: Comfort Food İçin Türkçe Terim Önerisi. 4. Uluslararası Türk Dünyası Turizm Sempozyumu. Kastamonu.
  • Türkan, C. (2006). Yemek Repertuarı. İstanbul: Değişim.
  • Ulu, N. (Hazırlayan) (2013). 1939’dan Günümüze Yazılı Kaynaklarda Yemek Kültürü Terimleri Sözlüğü. İstanbul: MSA.
  • Williams, C. (Editör) (2011). Mutfak Sırları. İstanbul: NTV.
  • Yavaş, G. (2016). İç Anadolu Bölgesi Ağızlarında Ev, Mutfak, Tarım ve Hayvancılık Terimleri Sözlüğü, Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Kültür Üniversitesi.
  • Yeğen, E. M. (2018). Alaturka-Alafranga Yemek Öğretimi ve Sofra Düzeni-Sofra Görgüsü. İstanbul: İnkılâp.
  • Yerasimos, M. (2011). Evliya Çelebi Seyahatnâmesi’nde Yemek Kültürü: Yorumlar ve Sistematik Dizin. İstanbul: Kitap.
  • Zat, E. (Yayın Yönetmeni) (2013). Rakı Ansiklopedisi. İstanbul: Overteam.
Toplam 53 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Türk Halk Bilimi
Bölüm Derleme Makaleleri -Compilation Articles
Yazarlar

Osman Güldemir 0000-0002-7476-5482

Sami Sonat Özdemir 0000-0003-4796-6083

Yayımlanma Tarihi 1 Şubat 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022

Kaynak Göster

APA Güldemir, O., & Özdemir, S. S. (2022). Günümüz Mutfak Kültüründe Türkçe Terim ve Teknikler. Folklor/Edebiyat, 28(109), 183-202. https://doi.org/10.22559/folklor.1786

Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:

TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.

Alan Editörleri/ Field Editörs

Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun ( (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)