Differences between Turkish and French syntax morphosyntax writing/sound systems.
Il existe entre le français et le turc plus de divergences que de convergences et la plus grande partie
des difficultés d’apprentissage du français des apprenants turcs proviennent de ces divergences. Les
convergences facilitent l’acquisition en donnant lieu à des transferts positifs alors que les divergences
causent des transferts négatifs. Cette présente étude préparée en partant de cette constatation se
propose, en premier lieu, de comparer ces deux langues selon les familles de langues auxquelles elles
appartiennent, en deuxième lieu, d’aborder, les divergences dans les systèmes graphique et
phonétique/phonologique, morphologiques ainsi que syntaxiques de deux langues, et, en dernier lieu,
de fournir des propositions pédagogiques en vue de contribuer à l’enseignement/apprentissage du
français comme langue étrangère.
Divergences entre le français et le turc syntaxe morphosyntaxe systèmes graphique/phonétique.
There are differences rather than similarities between French and Turkish, which are the members of
different language families, and the majority of Turkish students' difficulties in learning French as a
foreign language stem from those differences. Similarities lead to positive transfers, facilitating
language acquisition, while differences lead to negative transfers, making it difficult for learners and
teachers to work. The aim of this study, which is prepared on the basis of this fact, is to compare both
languages in terms of the language families to which they belong, and then the writing / sound
systems in terms of their structural and syntactic features, and then to make suggestions that will
contribute to the teaching / learning of foreign language French.
: Differences between Turkish and French syntax morphosyntax writing/sound systems.
Birincil Dil | Fransızca |
---|---|
Konular | Dil Çalışmaları (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Aralık 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 |