Nora-Bir Bebek Evi’ne Feminist Bir Yorum
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aaltonen, S. (1995). Translating plays or baking apple pies: a functional approach to the study of drama translation. In M. Snell-Hornby, Z. Jettmarová & K. Kaindl (Ed.), Translation as intercultural communication (p. 89-97). Amsterdam: John Benjamins.
- _____. (2000). Time-Sharing on stage: Drama translation in theatre and society. Great Britain: Multilingual Matters.
- And, M. (2015). Başlangıcından 1983’e Türk tiyatrosu tarihi. İstanbul: İletişim Yayınları.
- Bassnett, S. & Lefevere, A. (1990). Translation, history, culture. London and Newyork: Pinter Publishers.
- Bassnett, S. (1991). Translating for the theatre: The case against performability. TRR, 4(1), 99-111.
- _____. (1981). Ways through the labyrinth: Strategies and methods for translating theatre texts. In T. Hermans (Ed.), The manipulation of literature (p. 87-102). London: New York.
- Boal, A. (2011). Ezilenlerin tiyatrosu. (N. Hasgül, Çev.). İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi.
- Bogenç Demirel, E. (2014). Çevirinin Bourdieu sosyolojisiyle yapılanan yüzü. Cogito: Bourdieu içinde (s. 402-416). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Safiye Gül Avcı Solmaz
*
Bu kişi benim
0000-0003-4551-2029
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
23 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
3 Temmuz 2020
Kabul Tarihi
8 Ekim 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 30 Sayı: 2