The attitudes of professional translators and translation students towards computer-assisted translation tools in Yemen
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Ajzen, I. (1989). Attitude structure and behaviour. In A.R. Pratkanis, S.J. Breckler, A.G. Greenwald (Eds.), Attitude structure and function (pp. 241- 274). Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, NJ,
- Al-Jarf, R. (2017). Technology Integration in Translator Training in Saudi Arabia. International Journal of Research in Engineering and Social Sciences, 7(3), 1-7.
- Alotaibi, H. M. (2014). Teaching CAT Tools to Translation Students: an Examination of Their Expectations and Attitudes. Arab World English Journal, 3,65-74.
- Bundgaard, K. (2017). Translator Attitudes towards Translator-Computer Interaction-Findings from a Workplace Study. HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 56, 125-144.
- Çetiner, C. (2018). Analysing the attitudes of translation students towards cat (computer-aided translation) tools. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(1), 153-161.
- Dillon, S., & Fraser, J. (2006). Translators and TM: An investigation of translators’ perceptions of translation memory adoption. Machine Translation, 20(2), 67-79.
- Höge, M. (2002). Towards a framework for the evaluation of translators' aids systems (Doctoral dissertation). University of Helsinki.
- LeBlanc, M. (2013). Translators on translation memory (TM). Results of an ethnographic study in three translation services and agencies. Translation & Interpreting, 5(2), 1-13.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Othman Saleh Mahdy Mohammed Saleh Mahdy Mohammed
*
Bu kişi benim
India
Shaikh Suhel Samad
Bu kişi benim
India
Hassan Saleh Mahdi
Bu kişi benim
Saudi Arabia
Yayımlanma Tarihi
24 Haziran 2020
Gönderilme Tarihi
23 Nisan 2020
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 16 Sayı: 2