Linguistic and cognitive aspects of translation and interpretation skills
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Arslan, S. (2010). İyi bir çevirmen olmak. Retrieved from
- https://www.proz.com/translation-articles/articles/2834/1/%C4%B0Y%C4%B0-B%C4%B0R-%C3%87EV%C4%B0RMEN-OLMAK
- Baker, M. (1992). In other words. London: Routledge.
- Bassnett, S. (1980). Translation Studies. London: Methuen.
- Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp.2-27). Harlow, UK: Longman.
- Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University Press.
- Çoban, F. (2015). Analysis and training of the required abilities and skills in translation in the light of translation models and general theories of translation studies. ELSEVIER, Procedia - Social and Behavioral Sciences, 197, 707-714. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.074
- Dechert H. W., Sandrock U. (1986). Thinking-aloud protocols: The decomposition of language processing. In: Cook V. J., (Ed.), Experimental Approaches to Second Language Learning. (pp.119-136). Oxford, Pergamon.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
İsmail Erton
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
14 Ağustos 2020
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 16 Sayı: 4