Challenges of translating neologisms comparative study: Human and machine translation
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Alawneh, T. M. (2007). Translation of Neologisms of Two Palestinian Intifadas the First (1987-1993) and the Second (2000-2006) (Unpublished Master Thesis), An-Najah National University, Banjar, S. (2008Nablus, Palestine.
- Al–Kaabi, R. C. S. (2012). Translating English Military Neologisms into Arabic. Mustansiriyah Journal of Arts, (59), 1-28. https://www.iasj.net/iasj/download/5cd3e9f8d52f0891.
- Al-Kilani, T. (2004). Al-Kilani Dictionary of Computer and Internet Terminology. Beirut: Libraire du Liban Publishers.
- Argeg, G. (2015). The problems of translating medical terms from English into Arabic (Doctoral dissertation, Durham University).
- Bakhtiyorovna, R. (2013). Semantic and Functional Characteristics of Neologisms in Modern English (Unpublished Master Thesis), The Uzbek State World Languages University, Tashkent, Uzbekistan.
- Ghazala, H. (2008). Translation as Problems and Solutions: A Course book for University Students and Trainee Translators (Special ed.). Beirut, Labnan: Dar El-ilmLilmalayin.
- Hammed, S. G. (2009). Coping with Neologisms in English /Arabic Translation (Unpublished Master Thesis), American University of Sharjah, Sharjah, UAE.
- Hanaqtah, M. F. (2016). Translating English Neologisms in Military and Political Texts into Arabic: Issues and Strategies (Doctoral Dissertation), University Sains Malaysia.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Awadh Nasser Munassar Awadh
Bu kişi benim
India
Khan Ansarullah Shafiull
Bu kişi benim
India
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
29 Mayıs 2020
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 16 Sayı: 4