Cilt: 8 Sayı: 2 , 30.12.2024

Yıl: 2024

Sistematik Derlemeler ve Meta Analiz

Araştırma Makalesi

İnceleme Makalesi

Kitap İncelemesi

Dil Araştırmaları Dergisi (JLR) genel olarak dil öğrenimi ve öğretimi, yabancı dil ya da ikinci dil öğrenimi ve öğretimi, dil ve dilbilim alanlarında makaleleri yayınlamayı amaçlayan çift-kör hakemli bir uluslararası dergidir. Dergi yıllık olarak yayınlanmakta olup İngilizce ve Türkçe dillerinde yazılar kabul etmektedir. Araştırmacılar başka dergilerde incelemede olmayan, daha önce yayımlanmamış orijinal makaleler gönderebilirler.

Dil Öğrenimi ve Öğretimi

Yabancı Dil Öğrenimi ve Öğretimi

İngilizce'nin Yabancı ya da İkinci Dil Olarak Öğretimi

JLR Yazım Kuralları https://dergipark.org.tr/jlr/page/3724 bağlantısında mevcuttur.


ABSTRACT

The abstract of the article in Times New Roman type font, normal style, 10 font size, centered, and with maximum 300 words.

INTRODUCTION, THEORETICAL FRAMEWORK, METHODOLOGY, FINDINGS, CONCLUSION AND SUGGESTIONS

The text should be written single-spaced in Times New Roman type font, 11 pt, normal font and in centered. Each paragraph should be started with paragraph space.

REFERENCES

(In accordance with APA 7th edition)

TABLES

(In accordance with APA 7th edition)


Dil Araştırmaları Dergisi (JLR), www.publicationethics.org adresinde belirtilen  COPE Davranış Kuralları ve Dergi Editörleri için En İyi Uygulama Kılavuzlarını ve Dergi Yayıncıları için Davranış Kurallarını uygulamaktadır. 

(Ayrıntılı bilgi için  https://publicationethics.org/files/Code%20of%20Conduct_2.pdf ve https://publicationethics.org/files/Code%20of%20conduct%20for%20publishers%20FINAL_1_0.pdf bağlantılarını inceleyiniz).


Raporlama standartları
Bildiri yazarları, yapılan çalışmanın doğru bir açıklamasını ve öneminin nesnel bir tartışmasını sunmalıdır. Temel veriler makalede doğru bir şekilde temsil edilmelidir. Bir makale, başkalarının çalışmayı tekrarlamasına izin vermek için yeterli ayrıntı ve referans içermelidir. Hileli veya bilerek yanlış ifadeler etik olmayan davranışlar oluşturur ve kabul edilemez. İnceleme ve profesyonel yayın makaleleri de doğru ve objektif olmalı ve editoryal “görüş” çalışmaları bu şekilde açıkça tanımlanmalıdır.

Veri erişimi ve saklama

Yazarlardan editör incelemesi için bir makaleyle bağlantılı olarak ham verileri sağlamaları istenebilir ve eğer mümkünse, bu tür verilere (ALPSP-STM Veri ve Veritabanlarına İlişkin Beyannameye uygun olarak) genel erişim sağlamaya hazırlanmalı ve bu tür verileri yayınlandıktan sonra makul bir süre için saklamak için hazırlıklı olun.

Özgünlük ve intihal

Yazarlar, tamamen orijinal eserler yazdıklarından ve yazarlar başkalarının eserlerini ve / veya kelimelerini kullandıklarında, bunun uygun şekilde alıntılandığını veya alıntılandığından emin olmalıdır. İntihal, bir başkasının makalesini yazarın kendi makalesi olarak 'geçmekten' başka bir makalenin önemli kısımlarının (atıfta bulunmadan) kopyalanmasına veya yorumlanmasına, başkaları tarafından yapılan araştırmaların sonuçlarını talep etmeye kadar birçok şekil alır. İntihal her türlü etik dışı yayıncılık davranışı oluşturur ve kabul edilemez. Dil Araştırmaları Dergisi'ne (JLR) gönderilen yazılar,  intihal.net üzerinden taranmaktadır. 


Çoklu, gereksiz veya eşzamanlı yayın
Bir yazar, genel olarak, aynı araştırmayı tanımlayan makaleleri birden fazla dergi veya birincil yayında yayımlamamalıdır. Aynı makalenin aynı anda birden fazla dergiye gönderilmesi etik dışı yayıncılık davranışı oluşturur ve kabul edilemez. Genel olarak, bir yazar daha önce yayınlanmış bir makaleyi başka bir dergide değerlendirmek üzere sunmamalıdır. Bazı makalelerin (örneğin klinik kılavuzlar, çeviriler) birden fazla dergide yayınlanması, bazı koşulların yerine getirilmesi koşuluyla, bazen haklı görülebilir. İlgili dergilerin yazarları ve editörleri, aynı verileri ve birincil belgenin yorumunu yansıtması gereken ikincil yayını kabul etmelidir. Birincil referans ikincil yayında belirtilmelidir.

Kaynakların kabulü
Her zaman başkalarının çalışmalarının uygun şekilde onaylanması gerekir. Yazarlar, bildirilen çalışmanın doğasını belirlemede etkili olan yayınlardan alıntı yapmalıdır. Üçüncü taraflarla konuşma, yazışma veya tartışmada olduğu gibi özel olarak elde edilen bilgiler, kaynaktan yazılı izin alınmadan kullanılmamalı veya raporlanmamalıdır. El yazması haklar veya hibe başvuruları gibi gizli hizmetler sırasında elde edilen bilgiler, bu hizmetlerde yer alan eserin yazarının açık yazılı izni olmadan kullanılmamalıdır.

Bilgilendirme ve çıkar çatışması

Gönderilen bir makalede açıklanan yayınlanmamış materyaller, yazarın açık yazılı onayı olmadan, gözden geçirenin kendi araştırmasında kullanılmamalıdır. Hakem değerlendirmesi yoluyla elde edilen imtiyazlı bilgi veya fikirler gizli tutulmalı ve kişisel avantaj için kullanılmamalıdır. Hakemler, makalelere bağlı yazar, şirket veya kurumların herhangi biriyle rekabet, işbirlikçi veya diğer ilişkiler veya bağlantılardan kaynaklanan çıkar çatışmalarına sahip oldukları elyazmalarını dikkate almamalıdır.

Değerlendirme Süreci

Dergiye gönderilen makaleler, 2-4 hafta içinde yayın politikasına, yazım kurallarına ve biçimsel özelliklere uygunluk açısından dergi editörleri tarafından değerlendirilir. Uygun görülmeyen çalışmalar gerekçeli kararla birlikte yazara iletilir. Uygun görülen çalışma için en kısa sürede hakem süreci başlatılır. Her bir çalışma alanında uzman olan iki hakem ile paylaşılır. Yazar ya da yazarlardan gerekli durumlarda bir hakem önerisi istenebilir. Hakemlerden öncelikle söz konusu çalışmayı değerlendirip değerlendirmeyeceklerine ilişkin iki haftalık süreç içerisinde bilgi alınır. Olumlu görüş bildiren hakemlerden kendilerine gönderilen çalışmaları bir ay içerisinde belirtilen ölçütlere göre değerlendirmeleri istenir. Bu süre içerisinde değerlendirilmeyen çalışmaların hakemlerine hatırlatma gönderilir. Değerlendirme yine süresinde yapılmazsa hakem değiştirilir. Değerlendirme süreci çift taraflı kör hakemlik ilkesiyle yürütülür. Hakemler, yazarlar ile doğrudan iletişime geçemez, değerlendirme ve hakem raporları dergi yönetim sistemi aracılığıyla iletilir.

Bu süreçte değerlendirme formları ve hakem raporları editör aracılığıyla yazar(lar)a iletilir. İki hakemden olumsuz görüş alan çalışmalar yayınlanmaz. Bir olumsuz bir kabul alan çalışmalar hakkında editörler kurulu hakem raporlarını inceleyerek nihai kararı verebilir ya da üçüncü bir hakemden görüş isteyebilir. Bir çalışmanın yayımlanıp yayımlanmayacağı ve hangi sayıda yayımlanacağına ilişkin kararı Dil Araştırmaları Dergisi (JLR) editörler kurulu verir. Dergi editörleri gerektiğinde makalede içeriği etkilemeyen küçük değişiklikler yapabilir.

Journal of Language Research (JLR) tamamen ücretsiz olup yazarlardan makale gönderim ya da işlem ücreti hiçbir şekilde talep edilmemektedir.

Baş Editörler

Emrah Ekmekçi
Prof. Dr. Emrah EKMEKÇİ Ondokuz Mayıs Üniversitesi Web
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dil Çalışmaları (Diğer), Dilbilim, Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi , Eğitim
İsmail Yaman
Doç. Dr. İsmail YAMAN Ondokuz Mayıs Üniversitesi Web
https://personel.omu.edu.tr/tr/ismail.yaman
Dilbilim, Eğitim

Editör Kurulu

Default avatar
Prof. Dr. Halil AYTEKİN ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, İletişim Çalışmaları
Adnan Oflaz
Doç. Dr. Adnan OFLAZ ONDOKUZ MAYIS UNIVERSITY, FACULTY OF EDUCATION
Sinirbilim, Dilbilim, Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Eğitim
Default avatar
Prof. Dr. Kimberly NOELS University of Alberta Web

Kimberly A. Noels received Bachelors degrees in Psychology and Linguistics and a PhD in Psychology a at the University of Ottawa.  She continued with post-doctoral studies in Communication at the University of California Santa Barbara.  Her research interests focus on the social psychology of language and communication processes, particularly as they pertain to intercultural relations and communication. She is interested in how aspects of the social context, including opportunities for intergroup contact, relative group status, and situational norms are implicated in communication process. One facet of her research program concerns the relation between language behavior and ethnic identity, and how they are connected to acculturation. A second aspect is intrinsic and extrinsic motivation to learn languages, and how others (e.g., teachers, family members, and members of the language community) encourage or discourage learners' motivation. In both of these research programs she takes a socio-ecological, developmental perspective, using longitudinal designs and multilevel modeling, to better understand these dynamic and contextualized processes.

Dil Çalışmaları (Diğer), Öğrenme Psikolojisi
Ali Dincer
Doç. Dr. Ali DİNCER ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ Web

Ali Dincer (Ph.D.) is a faculty member of English Translation and Interpretation and Head of the Department of Translation and Interpretation at Ondokuz Mayıs University in Turkey. His research interests include language learner autonomy, L2 motivation, and psychological factors in learning English as a Foreign Language. His current research focuses on L2 motivation in the era of AI. His contact email: ali.dincer@omu.edu.tr

İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dil Edinimi, Alan Eğitimleri (Diğer), Öğrenme, Motivasyon ve Duygu
Bilişsel Dilbilimi, Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi , Eğitimde ve Psikolojide Ölçme Teorileri ve Uygulamaları, Psikodilbilim (Konuşma Üretimi ve Anlama dahil)
Default avatar
Yrd. Doç. Dr. Müfit ŞENEL ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim, Eğitim
Ahmet Önal
Doç. Dr. Ahmet ÖNAL SULEYMAN DEMIREL UNIVERSITY, FACULTY OF EDUCATION
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce
Emrah Ekmekçi
Prof. Dr. Emrah EKMEKÇİ Ondokuz Mayıs Üniversitesi Web
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dil Çalışmaları (Diğer), Dilbilim, Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi , Eğitim
İsmail Yaman
Doç. Dr. İsmail YAMAN Ondokuz Mayıs Üniversitesi Web
https://personel.omu.edu.tr/tr/ismail.yaman
Dilbilim, Eğitim
Default avatar
Prof. Dr. Cafer ÖZDEMİR ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ

2011 yılında Türk Halk Edebiyatı alanında doktorasını tamamladı. 2019 yılında Türk Halk Bilimi alanında Doçent ünvanını aldı. Halen Ondokuz Mayıs Üniversitesi'nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır.

Türk Halk Bilimi, Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Default avatar
Doç. Dr. Tuğçe Elif TAŞDAN DOĞAN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Paşa Tevfik Cephe
Prof. Dr. Paşa Tevfik CEPHE GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi
Default avatar
Prof. Dr. İsmail ÇAKIR ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce
Default avatar
Prof. Dr. Kerima FİLAN UNIVERSITY OF SARAJEVO Web
Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Çeviribilim

Bilim ve Danışma Kurulu

Default avatar
Prof. Dr. Adem SORUÇ SAMSUN ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Default avatar
Prof. Dr. Halil AYTEKİN ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, İletişim Çalışmaları
Default avatar
Prof. Dr. Nilüfer BEKLEYEN DİCLE ÜNİVERSİTESİ
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce
Adnan Oflaz
Doç. Dr. Adnan OFLAZ ONDOKUZ MAYIS UNIVERSITY, FACULTY OF EDUCATION
Sinirbilim, Dilbilim, Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Eğitim
Default avatar
Prof. Dr. Mümtaz KAYA Mütercim ve Tercümanlık
Çeviribilim, Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Default avatar
Prof. Dr. Feryal ÇUBUKÇU DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Bilgi Sistemleri Eğitimi, Medya Okuryazarlığı, Kültürlerarası Ölçek Uyarlama, Değerler Eğitimi, Mesleki Eğitim, Öğrenme Analitiği, Öğrenme Bilimleri
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Dursun DEMİR ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Türkçe Eğitimi
Ali Karakaş
Prof. Dr. Ali KARAKAŞ MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ Web

Ali Karakas is an Associate Professor of Applied Linguistics at Mehmet Akif Ersoy University, Turkey. His research primarily focuses on EMI, Global Englishes and language teacher education. His work has been published in journals including Asian Englishes, Linguistics and Education, System, RELC Journal and Ibérica. He has co-edited two volumes: English as the Medium of Instruction in Turkish Higher Education: Policy, Practice and Progress (2022) and Teacher Professional Development Programs in EMI Settings: International Perspectives (2025).

İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dil Edinimi, Öğretmen Eğitimi ve Eğitimcilerin Mesleki Gelişimi
Safa Çelebi
Doç. Dr. Safa ÇELEBİ ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ
Eğitim, Türkçe Eğitimi
Paşa Tevfik Cephe
Prof. Dr. Paşa Tevfik CEPHE GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi
Hasan Selim Kıroğlu
Doç. Dr. Hasan Selim KIROĞLU ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Söylem ve Bağlamsal Dilbilim, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Arap Dili ve Belagatı
Default avatar
Prof. Dr. Kemal Sinan ÖZMEN GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ Web
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi , Eğitim
Ömer Saraç
Doç. Dr. Ömer SARAÇ ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ SAMSUN / TÜRKİYE
Dil Çalışmaları, Türk Halk Bilimi, Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi, Türk Halk Bilimi (Diğer)
Abdulvahit Çakır
Prof. Dr. Abdulvahit ÇAKIR UFUK ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ

Yabancı Dil Eğitimi

Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi
Default avatar
Prof. Dr. Ömer ŞEKERCİ Süleyman Demirel Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü, İngiliz Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
Dil Çalışmaları, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Prof. Dr. Cem BALÇIKANLI Bir kuruma bağlı değildir
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce