İletişim alanında yapılan bilimsel araştırmalar çağdaş dünyayı yorumlamamızı sağlayan önemli unsurlardır. Özellikle iletişim bilimi sürekli değişen araştırma evreni ile gelişim göstermektedir ve göstermeye de devam edecektir. Kocaeli Üniversitesi İletişim Fakültesi Araştırma Dergisi KİLAD’ın hedefi, iletişim alanına vizyonel bir bakış kazandıracak yeni yaklaşımları ve araştırmaları bünyesinde sunarak alana nitelikli bir katkı sağlamaktır. Amacımız, özgün, eleştirel, alternatif düşünce üreten ve araştırma yapan iletişimcilerin sesini dünyaya duyurmaktır.
KİLAD,
yılda iki kere yayınlanan, iletişim alanında yer alan özgün ve bilimsel çalışmaların
yer aldığı hakemli ve ulusal bir dergidir. İletişim bilimlerinin her alanındaki
çalışmalara açık olan dergi, interdisipliner konulara da bünyesinde yer
vermektedir.
KİLAD YAZI TESLİM KURALLARI
YAZIM KURALLARI
· Özetler 9 punto ile yazılmış olmalıdır. “Özet” ve “Abstract” başlığı ortalanarak bold (koyu) ve 10 punto ile yazılmalıdır. Özetler, çalışmanın amacı, yöntemi, bulguları, sonucu ve orijinalliği gibi konularda kısaca bilgileri içermelidir. Çalışmanın, her biri 200 kelimeyi geçmeyecek Türkçe ve İngilizce özeti, en az 3 adet anahtar kelimesi bulunmalıdır.
· Makalelerin toplam kelime sayısı 6000-12.000 kelime aralığında olması tavsiye edilir.
· Sayfa düzeni, üst 2,5 cm, sol 2,5 cm, alt 2,5 cm, sağ 2,5 cm boşluk bırakarak oluşturulmalıdır.
· Metin içinde geçen tüm film, kitap, gazete, dergi, TV programı adları italik yazılmalıdır.
· Metin bir plan dahilinde hazırlanmalı ve ana metinde yer alan başlıklar numaralandırılmalıdır.
1.ALINTI YAPMA VE KAYNAK GÖSTERİM KURALLARI
1.1.1. Doğrudan Alıntı
İlgili kaynaktan veya verilerden yapılan doğrudan kısa alıntılar (3 satır uzunluğunu veya 40 sözcüğü geçmeyen) metin akışı içerisinde çift tırnak işareti içinde verilir ve alıntı sonunda uygun kaynakça bağlantı bilgileri yazılarak atıf verilir.
· Doğrudan Kısa Alıntı
İlgili kaynaktan veya verilerden yapılan doğrudan kısa alıntılar 3 satır uzunluğunu veya 40 sözcüğü geçmiyorsa, metin akışı içerisinde çift tırnak işareti içinde verilir ve alıntı sonunda uygun kaynakça bağlantı bilgileri bulunur.
Örnek:
“Günlük yaşamda gerçekleştirilen ilişkilerde başvurulan simgesel kodlar içinde sözsüz olanlar, anlam yaratma ve paylaşmada çoğu kez bilincinde olmaksızın, ama kaçınılmaz olarak sürekli kullanılırlar” (Zıllıoğlu, 2007, s. 159).
· Doğrudan Uzun Alıntılar
3 satır veya 40 sözcüğü geçen doğrudan alıntılar ayrı bir paragraf olarak, yalnızca soldan 2 cm içerden başlanarak verilir. Alıntının sonunda uygun kaynakça bağlantısı verilir.
Örnek:
Bütün toplumsal etkileşimlerin altında temel bir diyalektik var gibi görünüyor. Bir kimse başkalarının bulunduğu bir ortama girdiğinde, durumla ilgili gerçekleri keşfetmek isteyecektir. Bu bilgiye sahip olması halinde neler olacağını bilip ona göre hazırlanabilir ve mevcut kişilere hak ettikleri değeri verirken kendi çıkarlarını göz önünde bulundurabilir. Durumun gerçek doğasını tam olarak görebilmek için kişinin diğerleri hakkında konuyla alakalı toplumsal verileri bilmesi gerekir. Aynı zamanda kişinin diğerlerinin etkileşim sırasındaki faaliyetlerinin gerçek sonucunu veya nihai ürününü ve bunun yanı sıra o kişilerin kendisiyle ilgili en içten duygularını bilmesi gerekir. Ne ki bu kadar eksiksiz bilgi sahibi olmak pek ender mümkün olur; bu bilginin yokluğunda, kişi tahminde bulunabilmek için işaretler, jestler, ipuçları, manidar hareketler, statü simgeleri gibi başka şeylere başvurur (Goffman, 1959, s. 232).
1.1.2. Dolaylı Alıntı
Bu tür aktarmalarda, herhangi bir tırnak işareti ya da sıkıştırılmış paragraf gösterimi kullanılmaz. Bununla birlikte yazarın aktarma yaptığı kısmı belirtmek için alıntının sonuna kaynakça bağlantısı verilir. Yazar, birkaç kaynaktan birlikte dolaylı aktarma yapıyor ise bu kaynakları noktalı virgül ile ayırarak her birinin kaynakça bağlantısı vermelidir.
Örnek:
Bir toplumda yaşayan insanların kullandıkları iletişim biçimi dillerini oluştururken aynı zamanda kullanılan dil de onu kullananların iletişim biçimlerini belirlemektedir (Dökmen, 1999, s. 117).
Tez içerisinde atıflar belirtilirken ve kaynakça düzenlenirken American Psychological Association (APA) stilinin 6. Basımında belirtilen ilkeler uygulanmalıdır. Buna göre farklı türde kaynakların atıfları düzenlenirken aşağıdaki kurallar izlenmelidir:
· Tek Yazarlı Eser: (Soyadı, Yıl, s. No.)
Yazarın adı cümle içinde belirtilmiyorsa alıntının hemen ardına parantez içinde, yazarın soyadı, yayın tarihi ve sayfa numarası, virgüllerle ayrılarak yazılır. Tek bir sayfaya atıf veriliyorsa “s.”, birden çok sayfaya gönderme yapılıyorsa “ss.” yazılır.
Örnek:
Reklam Terimleri ve Kavramları Sözlüğü’ne göre reklam; insanları gönüllü olarak belli bir davranışta bulunmaya ikna etmek, belirli bir düşünceye yöneltmek, dikkatlerini, bir ürüne, hizmete, fikir ya da kuruluşa çekmeye çalışmak, onunla ilgili bilgi vermek, ona ilişkin görüş ve tutumlarını değiştirmelerini veya belirli bir görüşü benimsemelerini sağlamak amacıyla oluşturulan; iletişim araçlarından yer ya da süre satın almak yoluyla sergilenen veya başka biçimlerde çoğaltıp dağıtılan ve bir ücret karşılığında oluşturulduğu belli olan duyurudur (Gülsoy, 1999, s.9).
1940’ların sonunda çok partili hayata geçişin getirdiği formasyon değişiminin de etkisiyle Türk basını, farklı bir faza girmiştir (Adaklı, 2006, s. 81).
Yazarın adının cümle içinde belirtildiği durumlarda atıf aşağıdaki şekilde verilir:
Kotler’e göre (2003), reklamın amaçları genel olarak dört başlıktan oluşmaktadır: Bilgi vermek, ikna etmek, hatırlatmak ve pekiştirmek (s.590).
Rigel’e göre (2000), çizgi romanın gazetenin satışlarında etkili olması, bir süre sonra kitle gazeteciliğini kendilerine yayın kimliği olarak seçen gazetelere ‘Sarı Basın’ temsilcileri adı verilmesine neden olmuştur (s. 33).
· İki Yazarlı Eser: (Soyadı 1 ve Soyadı 2, Yıl, s. No).
Örnek:
Marka sadakati/bağlılığı, tüketicinin bir markaya yönelik sahip olduğu ya da edindiği olumlu tutumların derecesi ve gelecekte de bu markayı tekrar satın alma niyeti olarak tanımlanabilir. Marka sadakati, ürünün kalitesinin algılanmasında olduğu gibi marka ile ilgili biriken unsurlardan kaynaklanan memnuniyet ya da memnuniyetsizlikten de doğrudan etkilenir (Mowen ve Minor, 1998, s.435).
Örnek:
Londra’da Agence France Independante adıyla bir kuruluş ses vermeye başlar. Hemen ardından ses Afrika’dan Agence France Afrique imzasıyla yankı verir. Onu da Fransa’da Agence d’Information et de Documantion’ın bildirileri izler. Sonra bu üç, 30 Eylül 1944’te Agence France Press adıyla yeryüzüne çıkar. Çıkar çıkmaz da tüm Fransız gazeteleri buna abone olur (Seçim ve Turhan, 1994, s. 62).
· İkiden Çok Yazarlı Eser:
Üç, dört ya da beş yazarlı eserlere atıf verilirken ilk değinide tüm yazarların soyadları sıralanır; daha sonraki değinilerde ise yalnızca ilk yazarın soyadı ardından “ve diğerleri” (v.d.) ifadesiyle verilir.
İlk değini: (Soyadı 1, Soyası 2, Soyadı 3 ve Soyadı 4, Yıl, s. No).
Sonraki atıflar: (Soyadı 1 v.d., Yıl, s. No).
Altı ve daha fazla yazarlı eserlerde ise ilk değini de dahil olmak üzere ilk yazarın soyadı ardından “ve diğerleri” (v.d.) ifadesiyle verilir.
· Tüzel Kişi Tarafından Yazılmış Eser:
Gruplar, kurumlar, kuruluşlar vb. tarafından yayımlanmış, yazarları kişi olarak belirtilmemiş eserlere atıf verirken ilk değinide kurumun tam adı ve varsa köşeli parantez içinde kurum adının kısaltması yazılır; diğer değinilerde kurumun yalnızca kısaltmasına yer verilir.
İlk değini: (Kurum Adı[Kurumun Kısaltılmış Adı], Yıl, s. No).
Örnek: (Türkiye Gazeteciler Cemiyeti[TGC], 2000, s. 5).
Sonraki Atıflar: (Kurumun Kısaltılmış Adı, Yıl: s. No).
Örnek: (TGC, 2000, s. 5)
Kurumun isminin çok uzun olduğu ve geçerli kısaltması bulunmadığı durumlarda yazar anlaşılırlığı bozmayacak şekilde iki ve sonraki değinilerde kurum adını kısaltabilir.
Örnek:
Turizmin geliştiği ülkelerde, turizm sektörü Gayri Safi Milli Hasıla’nın belirleyici alt sektörlerinden birisi konumuna gelmiştir. Aynı eğilim, 1990 sonrasında Türk ekonomisi içinde de görülmektedir (TÜBİTAK, 2001, s.1).
· Aynı Yazarın Aynı Yıl Yayımlanan Eserleri:
(Soyadı, Yıl(a), s. No).
(Soyadı, Yıl(b), s. No).
Aynı yazara ya da yazarlara ait aynı yılda yayımlanmış iki ya da daha fazla esere atıf verilmesi gereken durumlarda yayın yılına alfabetik sırayı izleyen harfler eklenir.
Örnek:
Merkantalistlere göre, deregülasyonun ve serbestleştirmenin öncüsü ABD’dir ve bu politikalar, Amerikan şirketlerinin uluslararası pazarları sömürmesini kolaylaştırarak onların çıkarlarını savunmak için tasarlanmıştır. Daha özlü söylenirse bu, Amerikalıların /ve İngilizlerin) “iktidarını, iktisadi egemenliğini ve kültür emperyalizmini” yeniden öne süren tecimsel ve siyasal bir stratejidir (Humpreys, 1990(a), s.501).
….Rhodes’un bu savları, enformasyon teknolojisi alanı da dahil olmak üzere değişik sektörlerdeki ‘politika toplulukları2 ve ‘politika şebekeleri’ni incelemesine dayanmaktadır (Humpreys, 1990(b), ss.1-2).
· Soyadları Aynı İki Yazarın Eserleri:
(Yazar Adının Baş Harfi. Soyadı, Yıl, s. No).
(Diğer Yazar Adının Baş Harfi. Soyadı, Yıl; s. No).
Aynı soyadına sahip farklı yazarların eserlerine atıf verilmesi gereken durumlarda, eserlerin yayın tarihleri farklı bile olsa, her bir kaynak için ilk yazarların ön adları ya da ön adlarının baş harfleri de belirtilmelidir.
Örnek:
Aksu Bora (2005) ve Tanıl Bora’nın (2011) belirttiği gibi….
…. ifade edilmektedir (A. Bora, 2005; T. Bora, 2011).
· Yazarı Bilinmeyen Eser
(“Eserin Adı”, Yıl, s. No)
(Eserin Adı, Yıl, s. No.)
Yazarı belirtilmemiş bir kaynağa atıf verilirken eserin başlığının tümü ya da ilk birkaç sözcüğü kullanılmalıdır. Atıf verilen kaynak makale, bölüm ya da web sayfası ise eser adı tırnak işareti içine alınmalı; kaynak kitap, broşür ya da rapor ise eser adı italik yazılmalıdır.
· Yayın Tarihi Bilinmeyen Eser: (Soyadı, t.y: s. No).
Atıf verilen kaynağın yayın tarihi bulunmadığı durumlarda yıl yerine “t.y.” ibaresi yazılmalıdır.
Örnek:
İletişim kavramı, “….aynı olgular, nesneler, sorunlar karşısında benzer yaşam deneyimlerinden kaynaklanan, benzer duygular taşıyıp bunları birbirine ifade eden insanların oluşturduğu topluluk ya da toplum yaşamı içinde gerçekleşen bir süreç (Oskay, ty: s.15)” olarak da tanımlanabilir.
· Birden Fazla Esere Aynı Anda Atıf: (Soyadı A, Yıl, s. No; Soyadı B, Yıl: s. No; Soyadı C, Yıl, s. No).
Aynı kaynakça bağlantısı içinde birden fazla esere atıf yapılması gereken durumlarda kaynaklar yazar adına göre alfabetik olarak dizilmeli ve aralarına noktalı virgül konulmalıdır.
Örnek:
Ürün kavramı sadece fiziki objelerle sınırlı değildir, bir ihtiyacı giderme yeteneğine sahip her şey bir üründür. Daha geniş bir ifade ile, ürün tanımı her türlü mamuller, hizmetler, deneyimler, kişiler, yerler (mekânlar), örgütler, bilgi ve fikirleri de kapsar (Kotler ve Armstrong, 2001, s.6; Tek, 1999, s.340).
Aynı parantez içinde aynı yazara ait birden fazla esere atıf verilmesi gereken durumlarda ise yazar soyadı bir kez yazıldıktan sonra kaynaklar basım yılı sırasına göre verilmelidir: (Soyadı, Yıl 1; Yıl 2)
· İkincil Kaynaklardan Aktarma: (Birincil kaynağın yazarından aktaran: Yazarın Soyadı, Yıl, s. No)
Metin içerisinde alıntılanan bilgi ya da ifadelerin geçtiği asıl kaynağa ulaşılamadığı; bilgilerin bu kaynağa atıf yapan ikincil bir kaynaktan aktarılmak zorunda kalındığı durumlarda her iki kaynağa ilişkin bilgiler “aktaran” ibaresiyle verilir. Kaynakçaya ise yalnızca ikincil kaynağa ilişkin bilgiler yazılır.
Örnek:
Loren Ghiglone A.B.D.’de yaptığı bir araştırmada normal şartlarda bir gazetenin başarılı bir şekilde hayatını sürdürebilmesi için piyasa payının % 40 olması gerektiği sonucuna ulaşmıştır (Ghiglone’dan aktaran: Söylemez, 1998 s.44).
· Kişisel Görüşme: (Görüşme Yapılan Kişinin Adının Baş Harfi. Soyadı ile kişisel görüşme, Görüşme Tarihi)
Metin içerisinde alıntılanan bilgi ya da ifadelerin mektup, e-posta, telefon görüşmesi ya da yüz yüze görüşme vb. kişisel görüşmelere dayandığı durumlarda, kaynağa metin içinde atıf yapılmalı ancak kaynakça bölümünde yer verilmemelidir.
Örnek:
Ağaoğlu’nun (kişisel görüşme, 19 Mayıs 2008) belirttiği üzere …
… söylemektedir (E. Ağaoğlu ile kişisel görüşme, 19 Mayıs 2008).
· Görsel - İşitsel Materyal
Telif bilgileri metin içinde açıkça aktarılamadığı durumlarda, film, radyo ve televizyon programı, televizyon dizisi, müzik ya da ses kaydı gibi görsel-işitsel materyallere atıf vermek için aşağıdaki kurallar uygulanmalıdır:
o Film / Video: (Yapımcı Soyadı ve Yönetmen Soyadı, Yıl)
o Radyo ve TV Programı: (Yetkili Kişi Soyadı, Yıl)
Bir radyo veya televizyon programına atıf verirken eser sahibi adı olarak yapımcı veya yönetmen soyadı kullanılabilir.
o Radyo ve TV Dizisi: (Yetkili Kişi Soyadı, İlk Sezon Yayın Yılı)
Bir radyo veya televizyon dizisine atıf verirken eser sahibi adı olarak yapımcı veya yönetmen soyadı kullanılabilir. Tarih olarak dizinin yayına başladığı yıl yazılmalıdır.
o Radyo ve TV Dizisi – Belirli Bir Bölüm: (Yazar Soyadı ve Yönetmen Soyadı, Bölümün Yayınlandığı Yıl)
Bir radyo veya televizyon dizisinin belirli bir bölümüne atıf verirken eser bölüm yazarı ve yönetmeninin soyadı birlikte kullanılmalı; tarih olarak sözü geçen bölümün yayınlandığı yıl yazılmalıdır.
o Müzik Kaydı: (Sanatçı Soyadı, Kaydın Yayın Yılı, gerekli durumlarda Parça No)
o Ses Kaydı: (Konuşmacı Soyadı, Kayıt Yılı)
o Internet Ortamında Yer Alan Videolar: (Soyadı ya da Ekran Adı, Ortama Eklendiği Yıl)
YouTube vb. dijital ortamlarda yer alan ve bilimsel içeriğe sahip olmayan videolar akademik kaynak olarak kullanılamaz. Ancak araştırma nesnesi haline getirildikleri vb. özel durumlarda internet videolarına atıf vermek için eser sahibinin soyadı ve içeriğin ortama eklenme yılı parantez içinde belirtilmelidir. Açık yazar adının bulunmadığı, ekran ismi kullanılan kaynaklarda parantez içinde yazar soyadı yerine ekran ismi kullanılır. Ortama eklenme tarihinin bulunmadığı durumlarda yıl yerine “t.y.” ibaresi yazılmalıdır. Videoya erişilen web adresine ise Kaynakçada yer verilmelidir.
· Tablo, Grafik ve Şekiller
Metin içinde başka bir kaynaktan uyarlanan ya da doğrudan alıntılanan bir tablo, grafik ya da şekil kullanıldığında kaynak atfı, kullanılan materyalin altında 10 pt yazı boyutuyla yazılmalıdır. Aynı bilgiler kaynakça bölümünde yinelenmez.
· Arşiv Kaynakları:
Yazar adı ya da eser başlığı bulunmayan arşiv belgelerinin metin içi gösteriminde kaynağın geçtiği ilk yerde arşiv belgesinin adı kısaltılmadan yazılır. Ancak arşiv belgesinin daha sonraki gösteriminde kısaltma kullanılacak ise ilgili arşiv belgesinin kısaltması köşeli parantez içerisinde gösterilir. Daha sonraki gösterimlerde bu kısaltma kullanılır. Belge adının ardından virgül konularak varsa belgenin tarihi verilir. Daha sonra arşivin sınıflandırılma biçimine göre dosya, yaprak veya sayfa numaralarından herhangi biri verilir.
Arşiv belgelerine ilişkin dipnot gösteriminde, yapılan atıflarda arşiv belgesinin adı, varsa belge tarihi, belgenin yer aldığı arşiv ve dosya, defter ve varak/ yaprak/ sayfa numaraları belirtilir.
İlk değini: ….( Başbakanlık Cumhuriyet Arşivi [BCA], 1927, s. 239).
Sonraki Atıflar: …. (BCA, 1927, s. 240).
İlk değini: … (Başbakanlık Osmanlı Arşivi [BOA], Tapu Defteri [TD], s. 26).
Sonraki Atıflar: … (BOA, TD, s. 26).
· E-Kaynaklar:
o Yazarı belli olan e-kitap ve makalelere metin içinde atıf verilirken basılı materyaller için uygulanan ilkelere riayet edilir. Açık yazar adının bulunmadığı, ekran ismi kullanılan kaynaklarda parantez içinde yazar soyadı yerine ekran ismi kullanılır.
o Yazar adı belirtilmeyen, belli bir makale başlığı bulunmayan kaynaklarda internet sayfasının adı eser adı yerine kullanılır.
o Yazar, eser adı, yayın tarihi, kurum adı gibi künye bilgilerinin tamamının eksik olduğu e-kaynaklarda yalnızca internet tam adresi ve erişim tarihi verilir. Metin içi gösterimde de bu kaynaklar dipnotta yer alır.
· Gazete ve Dergiler: (Soyadı, Yıl, s. No.) ya da (“Başlık”, Yıl, s. No)
Yazarı belli olan gazete ve dergi haber ya da yazılarına metin içinde atıf verilirken basılı materyaller için uygulanan ilkelere riayet edilir. Yazarın bilinmediği durumlarda yazarı bilinmeyen diğer eserler için uygulanan kurallara uyulmalı; eser adı yerine ise söz konusu haber ya da yazının başlığı kullanılmalıdır. Atıf yapılan yazının yayınlandığı süreli yayının yayınlandığı gün, ay bilgilerine ise kaynakçada yer verilmelidir.
· Derleme Kaynaklar: Derleme kaynakların metin içi gösteriminde yalnızca atıf yapılan makale ya da bölümün yazar ya da yazarlarının soyadları verilir. Editör bilgisi kaynakçada yer alır.
· Çeviri Kaynaklar: Çeviri kaynakların metin içi gösteriminde yalnızca yazar ya da yazarların soyadları verilir. Çeviren bilgisi kaynakçada yer alır.
Metin içinde alıntı ya da gönderme yapılan tüm kaynaklar Kaynakça bölümünde de yer almalı; metin içinde atfı belirtilmeyen hiçbir eser ya da materyal ise kaynakçaya yazılmamalıdır.
Kaynakça hazırlanırken dikkat edilmesi gereken noktalar şunlardır:
· Kaynakça başlığı yeni bir sayfada başlamalı ve tüm harfleri büyük ve koyu olarak ve metindeki yazı tipiyle 10 punto boyutunda verilmelidir.
· Kaynaklar yazılırken ilk satır sola yaslı, ikinci satır ise 1 cm içeride olacak şekilde yazılmalıdır.
· Alfabetik sıralamada yazar soyadı esas alınır.
· Aynı yazar(lar)ın birden çok kaynağı var ise en eski basım yılına sahip kaynaktan başlanarak sıralanır.
· Aynı yaza(lar)rın birden fazla kaynağından biri çok yazarlı ise bu durumda çok yazarlı kaynak daha sonra verilir.
· Aynı yazar(lar)ın aynı yıl içinde yayınlanmış birden fazla kaynağı var ise bu durumda çalışmaların ismi alfabetik olarak sıralanır ve parantez içerisindeki yayın tarihine sırasıyla “a, b, c, d” gibi harfler eklenerek sıralama yapılır.
· Aynı soyada sahip farklı yazarların çalışmaları var ise sıralamada isimlerinin baş harfleri dikkate alınarak sıralama yapılır.
· Yazarları bir kuruluş veya devlet dairesi gibi yerler olan kaynaklar ise onların isminin baş harflerine göre kaynakçada sıralanır.
· Kaynağın yazar ismi bulunmuyor ancak kaynak belli bir isme sahip ise bu durumda kaynağın adının baş harflerine göre sıralama gerçekleştirilir.
· Yalnızca internet adresi olan kaynaklar, erişim tarihleri ile birlikte kaynakçanın en sonunda yer alır.
Farklı türde eserlerin kaynakça bilgileri düzenlenirken aşağıdaki kurallar izlenmelidir:
1. Kitaplar
● Kitap - Tek Yazarlı
Soyadı, Adının İlk Harfi. (Yayın Yılı). Kitap adı. Yayın yeri: Yayınevi.
Örnek: Abisel, N. (2006). Sessiz Sinema. Ankara: Deki.
● Kitap - Çok Yazarlı
Soyadı 1, Adının İlk Harfi., Soyadı 2, Adının İlk Harfi. ve Soyadı 3, Adının İlk Harfi. (Yayın Yılı). Kitap adı. Yayın yeri: Yayınevi.
Örnek: Siebert, F., Peterson, T. ve Schramm, W. (1956), Four Theories of the Press. Urbaba: University of Illinois Press.
● Kitap - Tüzelkişi Yazarlı
Tüzelkişi (Yayın Yılı). Kitap adı. Yayın yeri: Yayınevi.
● Kitap - Çeviri
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Kitap adı (Çev. A. Soyadı). Yayın yeri: Yayınevi.
● Kitap İçinde Yayın (Bölüm ya da Makale)
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Yayın adı. Adı Soyadı (Haz./Ed), Kitap adı içinde (ss. sayfa numaraları). Yayın yeri: Yayınevi.
Örnek: Yüksel, M. (2009). Radyo ve Televizyon Hukukunun Gelişimi: 1929-1980. K. Alemdar (Ed.), Türkiye’de Kitle İletişimi: Dün-Bugün-Yarın içinde. Ankara: Gazeteciler Cemiyeti Yayınları.
· Birden Fazla Basımı Yapılmış Eser
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Kitap adı (Basım Bilgisi). Yayın yeri: Yayınevi.
Örnek: Becer, E. (1999). İletişim ve Grafik Tasarım (2. Basım). Ankara: Dost Kitabevi.
2. Makaleler, Bildiriler, Diğer Basılı Yayınlar
● Bilimsel Dergi Makalesi - Tek Yazarlı
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Makale adı. Dergi Adı, Cilt(Sayı), sayfa numaraları.
Örnek: Çakır, H. (2007), Geleneksel Gazetecilik Karsısında İnternet Gazeteciliği. Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 1(22), ss.123-149.
● Bilimsel Dergi Makalesi - Çok Yazarlı
Soyadı 1, A. ve Soyadı 2, Adının İlk Harfi. (Yayın Yılı). Makale Adı. Dergi adı, cilt (sayı): sayfa numaraları.
Örnek: Atay, F. ve Kalfa, C. (2008), Modern Prens’ten ‘Post-Modern Prens’e: Gramsci’nin Siyasal Parti Kuramı Üzerine. Akdeniz İktisadi ve İdari İdari Bilimler Dergisi, (15), ss. 26-49.
● Gazete Makalesi – Yazarı Belli
Soyadı, A. (Gün Ay Yıl). Makale Adı. Gazete Adı, s. sayfa numaraları.
● Gazete Makalesi – Yazarı Bilinmeyen
Makale Adı. (Gün Ay Yıl). Gazete Adı, s. sayfa numaraları.
● Bildiri - Yayımlanmış
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Bildiri Adı. (Ed.) Adı Soyadı. Kitap / Kongre / Sempozyum Adı içinde (ss. sayfa numaraları). Yayın Yeri: Yayınevi.
● Bildiri - Yayımlanmamış
Soyadı, A. (Ay Yıl). “Bildiri Adı” [Bildiri]. Toplantı Adı, Toplantı Yeri.
● Poster
Soyadı, A. (Ay Yıl). Posterin Adı [Poster]. Toplantı Adı, Toplantı Yeri.
● Patent
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Buluş Adı, Ülke Patent No. Yayın Yeri: Yayınevi.
● Danışma Kaynakları - Sözlük
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Eser Adı. Yayın Yeri: Yayınevi.
Çok Yazarlı Editörlü Danışma Kaynakları: Soyadı, A. (Ed.) (Yayın Yılı). Eser Adı. Yayın Yeri: Yayınevi.
● Danışma Kaynakları - Ansiklopedi Maddesi
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Madde Adı. Eser Adı (Basım bilgisi, Cilt no, s. Sayfa No.). Yayın Yeri: Yayınevi.
● Rapor
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Rapor Adı (Rapor numarası). Yayın Yeri: Yayınlayan/Hazırlatan Kuruluş.
Örnek: Gencel Bek, M. (1998). Mediscape Turkey 2000 (Report No.2). Ankara: BAYAUM.
● Tez
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Tez Adı. (Yüksek Lisans/Doktora/Sanatta Yeterlik Tezi), Üniversite ve Enstitü Adı, Yer.
● Yasa ve Yönetmelikler
Resmi Gazete (Gün Ay Yıl). Yasa ve Yönetmelik Adı, Sayı.
● Görüşme
Mektup, e-ileti, telefon görüşmelerine yalnızca metin içinde gönderme yapılır. Özel durumlarda bu tarz kaynaklar için ayrıca kaynak listesi düzenlenebilir.
3. Elektronik Kaynaklar
● Elektronik Kaynak - Basılı Kitabın Elektronik Sürümü
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Kitap Adı [Elektronik Sürüm]. Yayın Yeri: Yayınevi. Ağ adresi/erişim tarihi.
● Elektronik Kaynak - Basılı Makalenin Elektronik Sürümü
Soyadı 1, A. ve Soyadı 2, A. (Yayın Yılı). Makale Adı [Elektronik Sürüm]. Dergi Adı, cilt (sayı), sayfa numaraları. Ağ adresi/erişim tarihi.
● Elektronik Kaynak - Makale
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Makale Başlığı. Dergi Adı, cilt (sayı), sayfa numaraları. Ağ adresi/erişim tarihi.
Örnek: Dahan, G. S. (2009). Çizgi Altı İletişim Faaliyetlerinin Niş Pazarlardaki Önemi ve Bir Alan Çalışması, Selçuk İletişim Dergisi, 5(4), ss.36-49). http://uvt.ulakbim.gov.tr/uvt/index.php?cwid=9&vtadi=TSOS&c=ebsco&ano=99041_b420d02e0a25659a57ada0d4d4bc28a8&?/ Erişim: 22.12.2013
● Elektronik Kaynak - Veritabanında Makale ya da Madde
Soyadı, A. (Yayın Yıl). Makale Adı. Dergi Adı, cilt (sayı), sayfa numaraları. Ağ adresi/erişim tarihi.
● Gazete Makalesi – Yazarı Bilinmeyen
Örnek: İstanbul Film Festivali'nde Sundance Rüzgârı (15 Ocak 2014). Radikal. http://www.radikal.com.tr/hayat/istanbul_film_festivalinde_sundance_ruzgari-1170990 Erişim: 18.01.2014
● Elektronik Kaynak - Rapor
Soyadı, A. (Ay Yıl). Rapor Adı (Rapor No). Ağ adresi/erişim tarihi.
● Elektronik Kaynak - Anonim Ağ Sayfası
Kaynağın Adı. (t.y.). Erişim: Gün Ay Yıl, http://ağ adresi
● Elektronik Kaynak - Ağ Sitesinden Erişilen Ağ Sayfası
Soyadı, A. (Yayın Yılı). Sayfa Adı. Ağ adresi/erişim tarihi.
● Elektronik Kaynak - Ağ Sitesi
Site ya da Yayınlayan Kuruluş Adı. (Yayın Yılı). Ağ adresi/erişim tarihi.
● Elektronik Kaynak - Haber, Tartışma Grubu ya da Forum İletisi
Soyadı, A. (Gün Ay Yıl). İleti Konusu [İleti No]. Erişim: Haber/Tartışma Grubu/Forum Adı. Ağ adresi/erişim tarihi.
4. Radyo ve Televizyon Programları
● Film
Soyadı, A. (Yapımcı) ve Soyadı, A. (Yönetmen). (Yayın Yılı). Film Adı [Türü].Yayın Yeri: Yayıncı.
Örnek: Amato, G. (Yapımcı) ve De Sica, V. (Yönetmen). (1948). Ladri Di Biciclette [Film/DVD]. İtalya: Saga.
● Radyo ve Televizyon Programı
Soyadı, A. (Yapımcı/Yönetmen). (Gün Ay Yıl). Program Adı [Türü]. Yayın Yeri: Yayıncı.
Bir radyo veya televizyon programına atıf verirken eser sahibi adı olarak yapımcı veya yönetmen soyadı kullanılabilir. Parantez içinde yetkili kişinin görevi belirtilir.
Örnek: Güçlü, A. (Yapımcı). (11 Aralık 2013). Abbas Güçlü ile Genç Bakış [Televizyon Programı]. İstanbul: Kanal D.
● Radyo ve Televizyon Dizisi – Belirli Bir Bölüm
Soyadı, A. (Yazar) ve Soyadı, A. (Yönetmen). (Bölümün Yayın Yılı). Bölüm Adı [Türü]. A. Yapımcı Soyadı (Yapımcı), Dizi Adı içinde. Yayın Yeri: Yayıncı.
Örnek: Roddenberry, G. (Yazar) ve Taylor, J. (Yönetmen). (1968). Wink of an Eye [Televizyon Dizisi Bölümü]. F. Freiberger (Yapımcı), Star Trek içinde. ABD: NBC.
5. Müzik ve Sahne Sanatları
● Performans - Konser/ Resital
Besteci, A. Eser Başlığı. A. Yorumcu ve B. Yorumcu. Şehir: Konser Salonu (Gün Ay Yıl).
● Performans - Opera
Besteci, A. Eser Başlığı (Libretto: A. Soyad). Yönetmen: A. Soyad, Başrol: A. Soyad ve B. Soyad, Orkestra Şefi: A. Soyad. Şehir: Opera Salonu (Gün Ay Yıl).
● Performans - Bale
Koreograf, A. Eser Başlığı. Başrol: A. Soyad ve B. Soyad, Orkestra Şefi: A. Soyad. Şehir: Opera Salonu. (Gün Ay Yıl)
● Performans - Tiyatro
Soyadı, Adı Eser Başlığı. Yönetmen: A. Soyad, Başrol: A. Soyad ve B. Soyad. Şehir: Tiyatro Salonu. (Gün Ay Yıl)
● Müzik Eseri
Besteci, A. (Eserin Tamamlandığı Yıl). Eser Başlığı, numarası, Opus numarası. Yayın Yeri: Yayınevi. (Eserin Yayımlandığı Yıl)
● Müzik Kaydı
Besteci, A. (Yayınlandığı Yıl). Eser Başlığı, numarası, Opus numarası. [A. Yorumcu, B. Yorumcu ve C. Yorumcu]. Albüm Başlığı [Kayıt Türü]. Yayın Yeri: Yayıncı. (Kayıt Yılı)
6. Yo(ğ)rumsal (Plastik) Sanatlar
● Sergi - Kişisel
Sanatçı, A. Sergi Adı. Şehir: Galeri/Sergi Salonu. (Hangi Tarihler Arasında Gerçekleştiği)
● Sergi - Karma
Sergi Adı. Şehir: Galeri/Sergi Salonu. (Hangi Tarihler Arasında Gerçekleştiği)
● Sanat Eseri - Koleksiyon ya da Müzelerde
Sanatçı, A. (Eserin Tamamlandığı Yıl). Eser Adı [Eserin Türü]. Şehir, Ülke: Müze/Koleksiyon.
● Sanat Eseri - Yayınlarda
Sanatçı, A. (Eserin Tamamlandığı Yıl). Eser Adı [Eserin Türü]. A. Yazar. Yayın Adı (sayfa). Yayın Yeri: Yayınevi. (Eserin Yayınlandığı Yıl).
-
Dergimizde yayımlanan makaleler için, yazara herhangi bir ücret ödenmemekte ya da yazardan ücret talep edilmemektedir. Dergimiz ücretsiz erişime açıktır.
İstanbul Üniversitesi Gazetecilik (Anadal) ve Halkla İlişkiler ve Tanıtım (Çift Anadal Programı) bölümlerinden 2013 yılında mezun oldu. Yüksek lisansını Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü Kişilerarası İletişim Bilim dalında “Kuşaklararası İletişim Farklılıklarının Aile İçi İletişime Etkisi” konulu tez çalışması ile 2015 yılında tamamladı. Doktorasını İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım Programı’nda “Kişilerarası İletişim Bağlamında Dijital Kimlik Algısı ve İzlenim Yönetimi Üzerine Bir Araştırma” adlı doktora tez çalışması ile 2021 yılında tamamladı. 2023 yılında İletişim Çalışmaları Bilim alanında Doçent unvanı almaya hak kazandı. Özel sektör ve akademik iş deneyimlerine sahip olan Kavut, Kocaeli Üniversitesi İletişim Fakültesi Reklamcılık Programı Öğretim Üyesidir. Çalışma konuları arasında iletişim çalışmaları, dijital kimlik, yeni iletişim teknolojileri, iletişim psikolojisi, kişilerarası iletişim, kurumsal iletişim ve kişilik yer almaktadır. Bu konularla ilgili çeşitli ulusal ve uluslararası hakemli dergilerde yayınlanmış makaleleri, kitap bölümleri, ulusal ve uluslararası konferanslarda sunulmuş bildirileri bulunmaktadır. Dijital Kimlik ve İzlenim Yönetimi, Sosyal, Teknolojik ve Psikolojik Boyutlarıyla Dijital Kimlik, Yapay Zekâ ve İletişim adlı 3 kitabı bulunmaktadır.
ÖZGEÇMİŞ
Zeynep Benan Dondurucu, 2010 yılında Anadolu Üniversitesi İletişim Bilimleri Fakültesi Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Bölümü'nde lisans eğitimini tamamlamıştır ve Anadolu Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi İşletme Bölümü'nde yan dal yapmıştır. 2010-2012 yılları arasında reklamcılık ve halkla İlişkiler sektöründe çalışmıştır. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler Bölümü'nde 2014 yılında yüksek lisans diplomasını almıştır. Aynı yıl, Kocaeli Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Halkla İlişkiler Bölümü ve tanıtım doktora programında eğitimine devam eden Dondurucu, 2013 yılında Kocaeli Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla ilişkiler ve Tanıtım Ana Bilim Dalında araştırma görevlisi olarak çalışmaya başlamıştır. 2022 yılından beri aynı üniversitede Dr. öğretim üyesi olarak çalışmaya başlayan, 2023 yılında iletişim çalışmaları alanında Doçent unvanı alan Dondurucu'nun çalışma alanı yeni medya, e-yönetişim, e-belediyecilik, ötekileştirme ve nefret söylemi, dijital gazetecilik, yeni medyada halkla ilişkiler ve sivil toplum iletişimidir.
1988 İstanbul doğumlu Doç. Dr. Tamer Bayrak, İstanbul Kültür Üniversitesi İletişim Fakültesi İletişim Tasarımı Bölümü’nden lisans mezunu olmuştur. Yüksek Lisans eğitimini İstanbul Kültür Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü İletişim Tasarımı Programı’nda tamamlamıştır. Doktora eğitimini İstanbul Aydın Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım bölümünde göz izleme teknolojisi üzerine yazdığı doktora teziyle tamamlamıştır. 2017-2020 yılları arasında İstanbul Aydın Üniversitesi İletişim Fakültesi Yeni Medya ve İletişim Bölümünde Araştırma görevlisi ve doktora sonrası bölüm başkanı ve VRlab (Sanal Gerçeklik Laboratuvarı) kurucusu olarak görev alan Bayrak, 2022 yılından itibaren Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi İletişim Fakültesi Yeni Medya ve İletişim Bölümü Öğretim Üyesi olarak görev almış, Dekan Yardımcılığı, Bölüm Başkanlığı ve Bölüm Başkan Yardımcılığı görevlerinde bulunmuştur. Bayrak’ın “Sanal Dünyada Yeni Şiddet”, “Sanal Gerçeklik-VR”, “Yeni Medya Kuramları 101” ve “Yapay Zeka Yapay İletişim” isimli kitapları bulunmaktadır. Bayrak’ın ayrıca kısa metrajlı filmleri bulunmakta, bununla birlikte Sanal Gerçeklik Teknolojileri, Beyin Dalgaları Analizi, Göz İzleme Teknikleri, Yeni Medya, Dijital Oyunlar, Teknolojik Determinizm, Sosyal Medya, Gözetim Toplumları, Araştırma Yöntemleri, Medya Okuryazarlığı, Teknolojik Obezite, Oyunlaştırma, Yapay Zeka ve İletişim üzerine çalışmalar yapmakta ve uygulamalı – kuramsal eğitimler vermektedir. YÖK tarafından yetkilendirilmiş olan İLEDAK (İletişim Eğitimi Değerlendirme Akreditasyon Kurulu) değerlendiricisi olan Bayrak, Journal of Communication Science Researches dergisi editörü ve AI Labs Bilişim Yazılım ve Yönetim Danışmanlığı Hizmetleri şirketinin kurucu ortağıdır.
1980’de İstanbul’da doğdu. 2002’de İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölümü’nü bitirdi. 2003’te, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Gazetecilik Anabilim Dalı’nda başladığı yüksek lisansını, “Türkiye’de Medyanın Sivil İtaatsizlik Olgusuna Yaklaşımı” başlıklı teziyle tamamladı. 2009’da aynı anabilim dalında “Doğu-Batı İkilemi Bağlamında İngilizce El Cezire” başlıklı teziyle doktor unvanını aldı. 2006-2009 yılları arasında Maltepe Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü’nde Araştırma Görevlisi; 2009-2011 yılları arasında ise, Maltepe Üniversitesi İletişim Fakültesi Televizyon Haberciliği ve Programcılığı Bölümü’nde (Yrd. Doç. Dr. Kadrosuyla) öğretim üyesi olarak çalıştı. 2012 yılından itibaren İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi kadrosuna katıldı. 2014 yılında Gazetecilik ve Medya Çalışmaları alanında Doçent; 2020 yılında ise Profesör ünvanı aldı. İstanbul Üniversitesi başta olmak üzere çeşitli üniversitelerde lisans, yüksek lisans ve doktora düzeyinde, Oryantalizm ve Medya, Medyada Temsil Türleri ve Sosyolojisi, Medya ve Ötekileştirme Pratikleri ve İletişim Kuramları dersleri verdi ve vermeye devam ediyor. İletişim Sosyolojisi çalışmaları bağlamında, halen, medyada temsil ve ötekileştirme, Orta Doğu medyası, dijital medya okuryazarlığı, siberaktivizm, yapay zekâ, oryantalizm ve göç-etki araştırmaları ekseninde, akademik çalışma ve araştırmalarını sürdürmektedir. Bu alanlarda çok sayıda uluslararası kitap ve makalesi bulunmaktadır.
Web
Ankara doğumludur. 2013 yılında burslu ve İngilizce olarak öğrenim gördüğü Yaşar Üniversitesi, İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Bölümü’nden mezun olmuştur. 2016 yılında İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yeni Medya ve İletişim Yönetimi Tezli Yüksek Lisans Programı’ndan “Çevrimiçi Alışverişte Tüketici Tutum ve Davranışlarını Etkileyen
Etmenler: Vakıf Üniversitesi iletişim Sanatları Bölümü Öğrencileri Üzerine Bir Araştırma” başlıklı teziyle uzmanlık derecesi almaya hak kazanmıştır. Aynı yıl İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Halkla İlişkiler ve Tanıtım Doktora Programı’na kayıt olmuştur. 2021 yılında “Lüks Marka Kullanımında Dijital Tüketicilerin Hedonik Tutumlarının Dönüşümü: İkinci El Moda Siteleri Üzerine
Bir İnceleme” başlıklı doktora tezi ile “Doktor” unvanını almaya hak kazanmıştır. 2015-2020 yılları arasında İstanbul Kültür Üniversitesi Sanat ve Tasarım Fakültesi, İletişim Sanatları Bölümü’nde Araştırma Görevlisi olarak görev yapmıştır. 2021 yılından itibaren ise Beykent Üniversitesi, İletişim Fakültesi, Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Bölümü’nde “Dr. Öğretim Üyesi” olarak görev alan Varol, 2024 yılında Halkla İlişkiler bilim alanında “doçent” unvanını almaya hak kazanmıştır. Varol, halen “halkla ilişkiler”, “bütünleşik pazarlama iletişimi”, “tüketici davranışları”, “tüketim kültürü”, “sağlıklı yaşam pazarlaması”, “moda iletişimi” üzerine çalışmalar yapmaktadır.
Web
2005’te Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilgiler Öğretmenliği, 2010’da ise Ege Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo Televizyon ve Sinema Bölümü lisans öğrenimini birincilikle tamamladı. Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Radyo Televizyon ve Sinema Anabilim Dalı’nda yüksek lisans, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Radyo Televizyon ve Sinema Anabilim Dalı’nda doktora derecesini aldı. 2020 yılında İletişim Çalışmaları alanında doçent unvanını aldı. Belgesel sinema, yeni iletişim teknolojileri, iletişim kuramları, sosyal medya ve iletişim sosyolojisi alanında çalışmalar yapan Akmeşe’nin iletişim alanında ortak yazarlı birçok çalışması, uluslararası kongre ve sempozyumlarda sunduğu bildirileri, ayrıca danışmanlık yaptığı sinema projeleri ve yönetmen olarak yer aldığı pek çok film çalışması bulunmaktadır. Bugüne dek sekiz kısa filme ve beş belgesele imza attı. Belgesel çalışmaları birçok ulusal ve uluslararası festivalde gösterildi. 2013 yılından buyana Dicle Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo Televizyon ve Sinema Bölümü’nde akademik çalışmalarını sürdüren Akmeşe, akademik çalışmaların yanı sıra Radyo Televizyon ve Sinema Bölüm Başkanlığı görevini de yürütmektedir.
Prof.Dr. Hülya Önal
İstanbul’da doğan Önal , ilk ve orta öğreniminin ardından lisans eğitimini Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dil Bilimi , Yüksek Lisans ve Doktora eğitimlerini ise Dokuz Eylül Üniversitesi Radyo Sinema Televizyon Bölümlerinde tamamladı. Eğitimi süresince ulusal ve yerel televizyon kanallarında yönetmen ve yapımcı olarak görev yapan Önal, 2002 yılında Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi’nde akademik hayatına başladı. Kariyeri boyunca kuramsal çalışmalarının yanında yönetmenliğini üstlendiği Suda Hayal/Mirage on Water, Antik Çağda Ege Kadını/Women in Ancient Aegean Coast, Beş Açı/Five Angles gibi kısa film ve belgesel çalışmaları , ulusal platformların yanısıra London Turkish Film Festival, La Rassegne Internazionale del Cinema Archeologico gibi uluslararası festivallerde gösterilmiştir. Uluslararası Truva Atı Kısa Filmi Festivali’nin direktörlüğünü üç yıldır sürdüren Önal, Sarojova Film Festivali’New Wave International Student Film Festivali, Adana ve Malatya Film festivallerine de akademik davetli olarak katılım sağlamıştır. Çalışmalarını son beş yıldır Yaratıcı Endüstriler ve Dijital Okuryazarlık üzerine odaklayan Önal, bu alanda farklı projelerde yürütücülük yapmış ve görev almıştır. Halen video makale/deneme , video ders materyalleri özelinde Tubitak projesi yürütmekte, yanısıra AB projesinde görev yapmaktadır. Prof.Dr. Önal, kurucusu olduğu fakültede dekanlık görevinin yanısara akademik ve sanatsal çalışmalarını sürdürmektedir.
Prof.Dr. Hülya Önal
Önal completed his undergraduate education at Hacettepe University, English Linguistics, and her master's and doctoral studies at Dokuz Eylül University, Radio, Cinema and Television Departments, after her primary and secondary education. Working as a director and producer in national and local television channels during her education, Önal started her academic life at Çanakkale Onsekiz Mart University in 2002. In addition to her theoretical studies throughout her career, she has directed short films and documentaries such as Suda Hayal/Mirage on Water, Ancient Ages/Women in Ancient Aegean Coast, Beş Açı/Five Angles. As well as national platforms, her films have been shown at international festivals such as the London Turkish Film Festival, La Rassegne Internazionale del Cinema Archeologico. Önal, who has been the director of the International Trojan Horse Short Film Festival for three years, also participated in Sarojova Film Festival, New Wave International Student Film Festival, Adana and Malatya Film Festivals as an academic guest. Focusing her works on Creative Industries and Digital Literacy for the last five years, Önal has been an executive and took part in different projects in this field. She is currently conducting a Tubitak project specific to video articles/essays and video course materials, besides working in an EU project as well. Prof. Dr. Önal continues his academic and artistic studies in addition to her position as the dean of the faculty she is the founder of.
Web
1982 Kırıkkale doğumlu olan Serhat ERDEM, lise eğitimini Samsun Ondokuz Mayıs Lisesi’nde tamamladı. 2004 yılında, Atatürk Üniversitesi, İletişim Fakültesi Radyo Televizyon Sinema Bölümü’nden lisans diplomasını almaya hak kazandı. 2005 yılında, Atatürk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Sinema-Televizyon Bölümü’nde Araştırma Görevlisi olarak akademik hayata ilk adımını attı. 2009 yılında, Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Gazetecilik Anabilim Dalında yüksek lisans eğitimini “Matte Paint Uygulamasının Sinemada Ortaya Çıkardığı Dönüşümler Üzerine Bir İnceleme” tezi ile tamamlayan Erdem, 2010 yılında İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Radyo Televizyon Sinema Anabilim Dalı’nda doktora eğitimine başladı. 2015 yılında “Gerçekliğin Yeniden İnşasında Görsel Efekt Kullanımı: Spartaküs Televizyon Dizisinde Mekan İnşası” adlı Doktora tezini tamamlayarak Doktor unvanını almaya hak kazandı.
2005-2022 yılları arasında Atatürk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Sinema-TV bölümünde Dr. Öğr. Üyesi olarak çalışan Erdem, 2022 yılında Görsel İletişim Tasarımı alanında Doçent unvanını almıştır. 2022 Şubat ayından itibaren Atatürk Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo, Televizyon ve Sinema bölümünde akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyoloji Bölümünden 2003 yılında mezun oldu. 2004 yılında Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Sosyoloji Bölümüne araştırma görevlisi olarak atandı. Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Sosyoloji Ana Bilim Dalında 2005 yılında yüksek lisans, 2009 yılında doktora eğitimini tamamladı. Doktora eğitiminin bir döneminde Maastricht Uluslararası İletişim Fakültesinde (Hogeschool Zuyd) siyaset ve iletişim üzerine dersler aldı. 2013 yılında sosyoloji alanında doçent oldu. Toplumsallaşma Sözlüğü, Siyasallığın Toplumsal İnşası, Aliya İzzetbegoviç, Türkiye'de Modernleşme, Türk Sağı, Türk Düşüncesi Üzerine Yazılar adlarındaki kitaplarının yanında, pek çok akademik dergide bilimsel makaleleri ve kitap değerlendirme ve eleştiri yazıları yayınlandı. Selçuk Üniversitesi, Necmettin Erbakan Üniversitesi ve Marmara Üniversitesinde öğretim üyesi olarak çalıştı. Halen İstanbul Medeniyet Üniversitesi Sosyoloji Bölümünde öğretim üyesidir. Sosyal teori, Türk modernleşmesi, Türk düşüncesi, siyaset sosyolojisi alanlarında çalışmalarına devam etmektedir.
Recep Yılmaz, akademisyen, hikâye yazarı ve müzisyendir. Ondokuz Mayıs Üniversitesi, İletişim Fakültesi, Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümünde profesör olarak görev yapmakta ve bölüm başkanlığını yürütmektedir. Dr. Yılmaz'ın başlıca çalışma alanları Anlatı Teorisi, Reklamcılık ve Teorik İletişim olup, bu alanların kesişim noktalarında uluslararası literatüre etkili katkılar sağlamıştır; (WoS ve Scopus'ta indekslenmiş) "Narrative Advertising Models and Conceptualization in the Social Media Age," "Handbook of Research on Narrative Interactions," ve "Handbook of Research on Effective Advertising Strategies in the Social Media Age," dâhil olmak üzere on dört kitabın yazarı ve editörüdür. Yayınları prestijli dergiler, konferans bildirileri ve kitap bölümlerini kapsamaktadır. Yılmaz, akademik çalışmalarının yanı sıra, hikâye anlatıcılığı ve eleştirmenlik faaliyetlerini sürdürmektedir; "Çerçici" isimli novellası 2021'de Ötüken Neşriyat tarafından yayımlanmış; Söğüt ve Hece Öykü dergilerinde eleştiri inceleme yazıları kaleme almıştır. “Edebiyat, Sinema ve Reklamda Anlatı” ve “Reklam Yazarlığı” gibi dersler veren Yılmaz, yenilikçi metodolojiler ile kuramsal birikimi ve sektörel içgörülerini öğrencilere aktarmaktadır.
1975 yılında Ankara’da doğdu. 1997 yılında Ankara Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölümü’nden mezun oldu. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım Anabilim Dalı’nda 1999’da yüksek lisans ve 2005’de yılında da doktora eğitimini tamamladı. 2002 yılında Atatürk Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü’nde Araştırma Görevlisi olarak çalışmaya başlayan Öcal, 2007’de Yardımcı Doçent olarak atandı. 2011 yılında ‘İletişim Bilimleri’ Doçenti olan Öcal, 2016 yılında Profesörlük unvanını almıştır.
Başlıca çalışma alanları halkla ilişkiler, reklamcılık, marka yönetimi, popüler kültür, etik, çevre ve medya ekonomisi olan Öcal, alanda uluslararası ve ulusal bağlamda sayısız makale, bildiri ve akademik çalışma yürütmüş olup; derleme ve özgün kitap çalışmaları bulunmaktadır.
Gazeteci, yazar, akademisyen (Prof. Dr.). 1978 yılında Kastamonu’da doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini İstanbul’da gerçekleştirdi. Marmara Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölümü’nden 2000 yılında mezun oldu. Aynı üniversitenin Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde yüksek lisans ve doktora yaptı. Marmara Üniversitesi’nde araştırma görevlisi, Karadeniz Teknik Üniversitesi’nde araştırma görevlisi, Yrd. Doç. Dr. ve Doç. Dr. olarak çalıştı. Doç. Dr. olarak görev yapmaya başladığı Kocaeli Üniversitesi’nde 2020 yılından beri Prof. Dr. unvanıyla çalışmaktadır. Southern Illinois (ABD) ve Guarda Polytechnic (Portekiz) üniversitelerinde misafir öğretim üyesi olarak bulunan Prof. Dr. Yılmaz, aralarında Harvard (ABD), Berlin Humboldt (Almanya), Roma La Sapienza (İtalya), Varşova Bilimler Akademisi’nin (Polonya) de yer aldığı pek çok bilimsel kuruluşta bildiriler sundu. SSCI ve AHCI indekslerinde taranan ve diğer uluslararası dergilerde çok sayıda makale, kitap, kitap bölümü, bildiri, araştırma projesi ve raporu yazarlığı bulunan Prof. Dr. Yılmaz, başta TÜBİTAK tarafından olmak üzere, Avrupa Birliği ve çeşitli üniversitelerce desteklenen bilimsel projelerde yürütücü ve araştırmacı olarak yer aldı. Karadeniz Teknik Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölüm Başkanlığı görevini iki dönem üstlenen Prof. Dr. Yılmaz, Kocaeli Üniversitesi’nde İletişim Fakültesi Dekan yardımcılığı, Fakülte kurulu üyeliği, Yönetim kurulu üyeliği yaptı. Kocaeli Üniversitesi Senato üyeliği, Sürekli Eğitim Merkezi Yönetim kurulu üyeliklerinde bulundu. Kocaeli Üniversitesi Yeni Medya Araştırma ve Uygulama Merkezi Müdür yardımcılığı görevine devam eden Prof. Dr. Yılmaz; Akademik Bilişim Araştırmaları Derneği, Ottoman and Turkish Studies Association (ABD), TRT Akademi Dergisi Hakem Kurulu, İnsan ve İnsan Bilim Kültür Sanat ve Düşünce Dergisi Danışma Kurulu, Karadeniz Teknik Üniversitesi İletişim Araştırmaları Dergisi Hakem Kurulu, AJIT-e (Academic Journal of Information Technology) Dergisi Yayın Kurulu ve Hakem Kurulu, Uluslararası Hakemli İletişim ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Yayın Kurulu ve Danışma Kurulu üyesidir. Prof. Dr. Yılmaz, 2022 yılı başında bir grup akademisyenle birlikte kurduğu Toplumsal Araştırmalar Merkezi (TAM) adlı düşünce kuruluşunun genel direktörlüğünü yapmakta, söz konusu merkezin çıkarmış olduğu uluslararası hakemli sosyal bilimler dergisi TAM Akademi’nin genel yayın yönetmenliği görevine devam etmektedir.
Prof. Dr. Kocaeli Üniversitesi İletişim Fakültesi Reklamcılık Bölümü
İstanbul Üniversitesi Gazetecilik (Anadal) ve Halkla İlişkiler ve Tanıtım (Çift Anadal Programı) bölümlerinden 2013 yılında mezun oldu. Yüksek lisansını Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü Kişilerarası İletişim Bilim dalında “Kuşaklararası İletişim Farklılıklarının Aile İçi İletişime Etkisi” konulu tez çalışması ile 2015 yılında tamamladı. Doktorasını İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım Programı’nda “Kişilerarası İletişim Bağlamında Dijital Kimlik Algısı ve İzlenim Yönetimi Üzerine Bir Araştırma” adlı doktora tez çalışması ile 2021 yılında tamamladı. 2023 yılında İletişim Çalışmaları Bilim alanında Doçent unvanı almaya hak kazandı. Özel sektör ve akademik iş deneyimlerine sahip olan Kavut, Kocaeli Üniversitesi İletişim Fakültesi Reklamcılık Programı Öğretim Üyesidir. Çalışma konuları arasında iletişim çalışmaları, dijital kimlik, yeni iletişim teknolojileri, iletişim psikolojisi, kişilerarası iletişim, kurumsal iletişim ve kişilik yer almaktadır. Bu konularla ilgili çeşitli ulusal ve uluslararası hakemli dergilerde yayınlanmış makaleleri, kitap bölümleri, ulusal ve uluslararası konferanslarda sunulmuş bildirileri bulunmaktadır. Dijital Kimlik ve İzlenim Yönetimi, Sosyal, Teknolojik ve Psikolojik Boyutlarıyla Dijital Kimlik, Yapay Zekâ ve İletişim adlı 3 kitabı bulunmaktadır.
ÖZGEÇMİŞ
Zeynep Benan Dondurucu, 2010 yılında Anadolu Üniversitesi İletişim Bilimleri Fakültesi Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Bölümü'nde lisans eğitimini tamamlamıştır ve Anadolu Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi İşletme Bölümü'nde yan dal yapmıştır. 2010-2012 yılları arasında reklamcılık ve halkla İlişkiler sektöründe çalışmıştır. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler Bölümü'nde 2014 yılında yüksek lisans diplomasını almıştır. Aynı yıl, Kocaeli Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Halkla İlişkiler Bölümü ve tanıtım doktora programında eğitimine devam eden Dondurucu, 2013 yılında Kocaeli Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla ilişkiler ve Tanıtım Ana Bilim Dalında araştırma görevlisi olarak çalışmaya başlamıştır. 2022 yılından beri aynı üniversitede Dr. öğretim üyesi olarak çalışmaya başlayan, 2023 yılında iletişim çalışmaları alanında Doçent unvanı alan Dondurucu'nun çalışma alanı yeni medya, e-yönetişim, e-belediyecilik, ötekileştirme ve nefret söylemi, dijital gazetecilik, yeni medyada halkla ilişkiler ve sivil toplum iletişimidir.