Cilt: 3 Sayı: 1 , 31.10.2021

Yıl: 2021

Kitap İncelemesi

Araştırma Makalesi

Amaç

Oğuz Türkçesi Araştırmaları dergisi, Oğuz Türkçesi üzerine yapılacak çalışmaları bir çatı altında toplamayı ve bu çalışmaları yerli ve yabancı okuyuculara sunmayı amaçlamaktadır.

Kapsam

Ulusal hakemli bir dergi olan Oğuz Türkçesi Araştırmaları Dergisi, tarihi ve çağdaş Oğuz Türkçesi üzerinde yapılacak çalışmalara yer vermektedir. Bu doğrultuda, başta Eski Anadolu Türkçesi, Türkiye Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Azerbaycan Türkçesi, Gagavuz Türkçesi, Salar Türkçesi ve İran'daki Türk Dilleri olmak üzere Oğuz Türkçesi ile ilgili her türlü konu Oğuz Türkçesi araştırmaları dergisinin kapsamı alanı içerisindedir.

Dergi, yılda bir sayı olarak yayınlanan hakemli elektronik bir dergidir. Bunun dışında Yayın Kurulu'nun onayıyla armağan sayıları gibi özel sayılar da yayınlanabilir

Dergiye gönderilecek makaleler yazım kurallarına uygun olarak yazılmalıdır.

Makaleler Microsoft Word programında hazırlanarak gönderilmelidir.

Dergiye gönderilen yazılarda yazar hakkında herhangi bir bilgi (ad-soyad-kurum vb.) yer almamalıdır. Bu bilgiler yazardan hakem değerlendirmelerinin ardından istenir.

Dergiye gönderilen makaleler özgün ve daha önce herhangi bir yayın ortamında yayınlanmamış olmalıdır.

 

                Kâğıt Boyutu: A4 Dikey

                Tüm Kenarlardan Boşluk: 3 cm

                Yazı Tipi: Times New Roman

                Yazı Tipi Stili: Normal

                Yazı Boyutu (ana metin):  11 punto

                Yazı Boyutu (dipnot metni):  9 punto

                Paragraf Hizalama: İki Yana Yasla

                Paragraf Girintisi: Paragraf başında girinti olmamalıdır.

                Satır Aralığı: 1.15


                Makale Adı

Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıkları 12 punto, koyu, tamamı büyük harflerle yazılmalıdır. Makale adı dışındaki başlıkların da tüm harfleri büyük olmalı, ana başlıklara bağlı alt başlıklar bulunması durumunda bu alt başlıktaki sözcüklerin yalnız ilk harfleri büyük olmalıdır.

                Yazar Adı

Makale başlığının altına, sağa yaslı olarak yazılmalı ve adın ilk harfi, soyadın tamamı büyük olmalıdır. Görev unvanı, kurum e-posta bilgisi ve ORCID numarası bir yıldızla belirtilerek sayfa altında verilmelidir.  

                Özet

 Türkçe ve İngilizce olarak 150-250 kelime aralığında özet yazılmalıdır. Özet kısmının başlığı ÖZET şeklinde büyük harflerle ve 11 punto olmalıdır. İngilizce özetin başlığı 11 punto olmalıdır. Türkçe ve İngilizce özetlerin altına en az beş kelimeden oluşan anahtar kelimeler yazılmalıdır.

               Makale Metni

 A4 boyutunda, Microsoft Word programında, Times New Roman yazı karakteriyle, 11 punto şeklinde hazırlanmalı ve yukarıda belirtilen diğer sayfa düzeni kurallarına uygun olmalıdır.

 

                Alıntılar:  Atıflar bilimsel etik kurallara uygun olmalı, doğrudan yapılan alıntılar tırnak içinde verilmelidir.

                Kaynak Gösterme          

                Kitaplarda

                Metin içi gösterimi:

(Şahin, 2015: 71)

                Kaynaklarda gösterimi:

ŞAHİN, Hatice (2015). Eski Anadolu Türkçesi, Ankara: Akçağ Yayınları.

 

                Makalelerde

                Metin içi gösterimi:

(Korkmaz, 2011: 42)

                Kaynaklarda gösterimi:

KORKMAZ, Zeynep (2011). “Eski Anadolu Türkçesinin Türk Dili Tarihindeki Yeri ve yapısındaki Temel Nitelikler Açısından Genel Bir Değerlendirme”,  Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Cilt: C, Sayı: 709, s.s. 39-47.

 

                Tezlerde

                Metin içi gösterimi:

(Şirin, 1998: 63)

                Kaynaklarda gösterimi:

ŞİRİN, Hatice (1998). Hesen Tufan'ın şiirleri: Giriş - metin - sözlük, Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ege Üniversitesi, İzmir.

 

                Web Sayfalarında

                Kaynaklarda Gösterimi

Türk Tarih Kurumu, <http://www.ttk.gov.tr/category/yayinlarimiz/dergi/belleten/>, (ET: 11.08.2015)


Makalelerde başlıklara numara atanması durumunda, Giriş, Sonuç, Kaynakça gibi bölümlere numara verilmemelidir.

YAYIN ETİĞİ İLKELERİ
Oğuz Türkçesi Araştırmaları Dergisinde uygulanan yayın süreçleri, bilginin tarafsız ve saygın bir şekilde gelişimine ve dağıtımına temel teşkil etmektedir. Bu doğrultuda uygulanan süreçler, yazarların ve yazarları destekleyen kurumların çalışmalarının kalitesine doğrudan yansımaktadır. Hakemli çalışmalar bilimsel yöntemi somutlaştıran ve destekleyen çalışmalardır. Bu noktada sürecin bütün paydaşlarının (yazarlar, okuyucular ve araştırmacılar, yayıncı, hakemler ve editörler) etik ilkelere yönelik standartlara uyması önem taşımaktadır. Oğuz Türkçesi Araştırmaları Dergisi yayın etiği kapsamında tüm paydaşların aşağıdaki etik sorumlulukları taşımasını beklenmektedir.
1. Yazarlık
- Kaynakça listesi eksiksiz olmalıdır.
- İntihal ve sahte veriye yer verilmemelidir.
- Aynı araştırmanın birden fazla dergide yayımlanmasına teşebbüs edilmemeli, bilim araştırma ve yayın etiğine uymalıdır.

Bilim araştırma ve yayın etiğine aykırı eylemler şunlardır:
a) İntihal: Başkalarının fikirlerini, verilerini, uygulamalarını, yazılarını veya eserlerini sahiplerine bilimsel kurallara uygun biçimde atıf yapmadan kısmen veya tamamen kendi eseriymiş gibi sunmak,
b) Sahtecilik: Araştırmaya dayanmayan veriler üretmek, sunulan veya yayınlanan eseri gerçek olmayan verilere dayandırarak düzenlemek veya değiştirmek, bunları yayımlamak, yapılmamış bir araştırmayı yapılmış gibi göstermek,
c) Tekrar yayım: Bir araştırmanın aynı sonuçlarını içeren birden fazla eseri akademik yükselmelerde ayrı eserler olarak sunmak,

ç) Diğer etik ihlali türleri: Destek alınarak yürütülen araştırmaların yayınlarında destek veren kişi, kurum veya kuruluşlar ile onların araştırmadaki katkılarını açık bir biçimde belirtmemek, insan ve hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalarda etik kurallara uymamak, yayınlarında hasta haklarına saygı göstermemek, hakem olarak incelemek üzere görevlendirildiği bir eserde yer alan bilgileri yayınlanmadan önce başkalarıyla paylaşmak, bilimsel araştırma için sağlanan veya ayrılan kaynakları, mekânları, imkânları ve cihazları amaç dışı kullanmak.
2. Yazarın Sorumlulukları
- Tüm yazarlar önemli oranda araştırmaya katkıda bulunmalıdır.
- Makaledeki tüm verilerin gerçek ve özgün olduğu beyanı gerekir.
- Tüm yazarlar geri çekmeyi ve hataların düzeltilmesini sağlamak zorundadır.
- Yazar, ön inceleme ve hakem raporlarındaki düzeltmeleri en geç 7 gün içinde yaparak tekrar sisteme yüklemek zorundadır.
-Daha önce başka bir dergi tarafından reddedilmiş makaleler dergiye gönderildiği takdirde, bu durum editörlere bildirilmesi.
3. Hakemliklerin Sorumlulukları
- Değerlendirmeler tarafsız olmalıdır.
- Hakemler araştırmayla, yazarlarla ve/veya araştırma fon sağlayıcılar ile çıkar çatışması içerisinde olmamalıdır.
- Hakemler ilgili yayımlanmış ancak atıfta bulunulmamış eserleri belirtmelidirler.
- Kontrol edilmiş makaleler gizli tutulmalıdır.
4. Editöryal Sorumluluklar
- Editörler bir makaleyi kabul etmek ya da reddetmek için tüm sorumluluğa ve yetkiye sahiptir.
- Editörler kabul ettiği ya da reddettiği makaleler ile ilgili çıkar çatışması içerisinde olmamalıdır.
- Hatalar bulunduğu zaman düzeltmenin yayımlanmasını ya da geri çekilmesini desteklemelidir.
- Hakemlerin ismini saklı tutmalıdır ve intihal/sahte veriye engel olmalıdır.

Okuyucu Oğuz Türkçesi Araştırmaları Dergisinde yayınlanan bir makalede önemli bir hata ya da yanlışlık fark ettiğinde ya da editoryal içerik ile ilgili herhangi bir şikâyeti (intihal, yinelenen makaleler vb.) olduğu zaman oguztad1616@gmail.com adresine e-posta göndererek şikâyette bulunabilir. Şikâyetler gelişmemiz için fırsat sağlayacağından şikâyetleri memnuniyetle karşılanmakta, hızlı ve yapıcı bir şekilde geri dönüş yapmak amaçlanmaktadır.

İntihali Ortaya Çıkarma
Oğuz Türkçesi Araştırmaları Dergisinde yayınlanmak üzere gönderilen makaleler, ez iki hakem tarafından çift taraflı kör hakemlik değerlendirmesine tabi tutulur. Ayrıca intihal tespitinde kullanılan özel programlar (iThenticate, Turnitin, İntihal.Net vb.) aracılığıyla makalelerin daha önce yayımlanmamış olduğu ve intihal içermediği teyit edilir. Söz konusu intihal raporları yazarlar tarafından alınır ve dergiye gönderilir.

Etik Kurul ve Diğer İzinler
Yazarların, aşağıdaki araştırmalar için etik kurul izni alması gerekmekte ve bunu makalede belirtmesi gerekir.
- Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, deney, görüşme teknikleri kullanılarak katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel ya da nicel yaklaşımlarla yürütülen her türlü araştırmalar,
- İnsan ve hayvanların (materyal/veriler dâhil) deneysel ya da diğer bilimsel amaçlarla kullanılması,
- İnsanlar üzerinde yapılan klinik araştırmalar,
- Hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalar,
- Kişisel verilerin korunması kanunu gereğince retrospektif çalışmalar,
Ayrıca;
- Başkalarına ait ölçek, anket, fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınması ve belirtilmesi,
- Kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğunun belirtilmesi.
YAYIN POLİTİKASI
1. Yayın kuruluna ulaşan yazılar, önce yazarlar tarafından gönderilen intihal yazılım programı raporu aracılığıyla orijinallik testine tabi tutulur. Bu raporda kaynakça, alıntılar ve 10 kelimeden daha az örtüşme içeren metin kısımları hariç tutularak filtreler uygulanmalı ve sonucun % 20’nin üzerinde olmaması gerekir. Ardından yayın etiği ve makale yazım kurallarına uygunluk açısından incelenir. Bu ön değerlendirme sonucunda uygun görülmeyen yazılar, düzeltilmesi için yazara iade edilir ya da gerekçelendirilerek doğrudan reddedilir. Dergimiz kör hakem uygulaması yapmaktadır. Değerlendirme için uygun bulunanlar, isimsiz olarak alanla ilgili iki hakeme gönderilir. Hakemlerin isimleri gizli tutulur. Hakem raporlarından biri olumlu, diğeri olumsuz olursa, yazı üçüncü bir hakeme gönderilebilir veya Yayın Kurulu, hakem raporlarını inceleyerek nihai kararı verebilir. Yazarlar; hakemler ve Yayın Kurulunun eleştiri ve önerilerini dikkate alırlar. Düzeltme istenen yazılar, yazar tarafından en geç bir hafta içinde Yayın Kuruluna ulaştırılmalıdır.

2. Yılın her dönemi makale kabul edilebilmekle birlikte talep yoğunluğundan ötürü zaman zaman sistem makale gönderimine kapatılabilmektedir. Bu durumda bir sonraki sayı için değerlendirilmek üzere yazılarını göndermek isteyenler, e-posta adresimiz oguztad1616@gmail.com adresine isteklerini bildirebilirler.

3. Yazar, araştırma ve yayın etiğine uymak zorundadır. Dergi'ye gönderilecek yazıların daha önce bir başka yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere kabul edilmemiş olması gerekir. Dergimizde yayımlanan yazıların bir başka bilimsel ortamda yayımlanmasının etik ve hukuki sorumluluğu kesinlikle yazara aittir. Daha önce bilimsel bir toplantıda sunulmuş bildiriler, bu durum açıkça belirtilmek ve tam metni basılı ya da elektronik ortamda yayımlanmamış olmak şartıyla kabul edilebilir.

4. Makale yazım kurallarında belirtilen kurallara uygun olarak hazırlanan yazılar, http://dergipark.org.tr/ adresinden DergiPark sistemine üye olunduktan sonra gerekli yönlendirmeler doğrultusunda çevrim içi (online) olarak gönderilir.


Oğuz Türkçesi Araştırmaları Dergisine gönderilen makaleler için yazar(lar)dan herhangi bir ücret talep edilmemektedir.

BAŞ EDİTÖR

Hatice Şahin
Prof. Dr. Hatice ŞAHİN Bursa Uludağ Üniversitesi Web
Dilbilim, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

EDİTÖRLER

Default avatar
Arş. Gör. Talha DİLBEN İSTİNYE ÜNİVERSİTESİ
Türk Dili ve Edebiyatı
Hüseyin Gökçe
Dr. Arş. Gör. Hüseyin GÖKÇE İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Ağız Araştırmaları Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Sözlükbilim ve Anlambilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

MİZANPAJ EDİTÖRÜ

Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

YAYIN KURULU

Default avatar
Prof. Dr. Vahit TÜRK İSTANBUL KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ
Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Default avatar
Prof. Dr. Kerime ÜSTÜNOVA BURSA ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim, Dil Kullanım Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Türk Dili ve Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Prof. Dr. Oktay AHMED Üsküp Aziz Kiril ve Metodiy Üniversitesi Web
Konuşma Üretimi, Ağız Araştırmaları Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Türk Dili ve Edebiyatı
Ergin Jable
Prof. Dr. Ergin JABLE Priştine Üniversitesi Web
Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)
Mehdi Rezaeı
Doç. Mehdi REZAEI Allameh Tabataba'i Üniversitesi
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Ağız Araştırmaları Bilimi, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Default avatar
Yrd. Doç. Dr. Nurdin USEEV Uluslararası Türk Akademisi
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Türk Halk Bilimi
Aynel Meşadiyeva
Doç. Dr. Aynel MEŞADİYEVA AZERBAYCAN MİLLİ BİLİMLER AKADEMİSİ, NESİMİ ADINA DİLBİLİM ENSTİTÜSÜ Web
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)

YAZIM EDİTÖRÜ

Gülşah Gödek Arslan
Dr. Öğr. Üyesi Gülşah GÖDEK ARSLAN Yozgat Bozok Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Ağız Araştırmaları Bilimi, Dilbilim, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

YAYIN DANIŞMA KURULU

Default avatar
Prof. Dr. Mustafa ARGUNŞAH ERCİYES ÜNİVERSİTESİ Web

1961 yılında Tokat’ta doğdu. İlk, orta ve liseyi bu şehirde tamamladı. 1983 yılında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü bitirdi. 1984-1988 yılları arasında Marmara Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde araştırma görevlisi olarak görev yaptı. Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde Prof. Dr. Mehmet Akalın danışmanlığında 1986’da yüksek lisans, 1989’da doktora tezini tamamladı. 1988 yılı sonunda Erciyes Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi’ne öğretim görevlisi oldu. Aynı üniversitede 1989’da yardımcı doçent, 1995’te doçent, 2001’de profesör kadrosuna atandı. Hâlen bu fakültede görevine devam etmektedir.
Mustafa Argunşah, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nde Doğu Akdeniz Üniversitesi (1998-2000), Kazakistan’da Uluslararası Hoca Ahmet Yesevi Üniversitesi’nde (2009) misafir öğretim üyesi olarak görev yaptı.
2002-2012 yılları arasında Türk Dil Kurumu’nda Türkçe Sözlük ve Yazım Kılavuzu komisyonlarıyla 2006-2013 yılları arasında Büyük Osmanlı Türkçesi Çalışma Grubunda yer aldı. 2018-2021 yılları arasında Türk Dil Kurumu Bilim Kurulu üyeliği ve Türkçe Sözlük Kolu Başkanlığı görevlerinde bulundu.
Tarihî ve çağdaş Türk lehçeleriyle ilgili çeşitli çalışmalar yaptı. Ulusal ve uluslararası bilimsel toplantılarda bildiriler sundu. Akademik çalışmaları yanında Türkçenin güncel sorunlarıyla ilgili makaleler yazdı.

Eserlerinden bazıları şunlardır:
Selimname (1997)
Tuhfe-i Muradi (1999)
Gagauz Türkleri (Harun Güngör ile, 2002)
Kesik Baş Destanı (2002)
15. Yüzyıl Osmanlı Mutfağı (Müjgân Çakır ile, 2005)
Dil Yarası (2005)
Sözüm Türkçe Üstüne (2008)
Muinü’l-mürid (Recep Toparlı ile, 2007),
Dil ve Edebiyat Yazıları (2012)
Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri (Gülden Sağol Yüksekkaya ile, 2012)
Çağatay Türkçesi (2013)
Codex Cumanicus (Galip Güner ile, 2022)
Karahanlı-Harezm Türkçesi Kur’an Çevirileri Üzerine Notlar (2023)
Cumhuriyet’in Türkçesi (2023)

Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Prof. Dr. Mehmet Fatih KÖKSAL İSTANBUL KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ
Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Ahmet ŞENTÜRK İSTİNYE ÜNİVERSİTESİ
Türk Dili ve Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Özlem ERCAN Bursa Uludağ Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
İsmail Taş
Doç. İsmail TAŞ BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Ali Doğaner
Doç. Dr. Ali DOĞANER Osmaniye Korkut Ata Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Default avatar
Doç. Erhan GİRAY ARTVİN ÇORUH ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları

Artvin Çoruh Üniv. Fen Edeb. Fak. Türk Dili ve Edeb. Blm.

Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Sinan UYĞUR Bandırma 17 Eylül Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Sözlükbilim ve Anlambilim, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Adnan Uzun
Dr. Öğr. Üyesi Adnan UZUN BANDIRMA ONYEDİ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ, İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ
Türk Dili ve Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Galip GÜNER Erciyes Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Default avatar
Prof. Dr. Nevzat ÖZKAN Erciyes Üniversitesi
Rıdvan Öztürk
Dr. Öğr. Üyesi Rıdvan ÖZTÜRK NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ, AHMET KELEŞOĞLU EĞİTİM FAKÜLTESİ
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dilbilim, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
İlhan Uçar
Prof. Dr. İlhan UÇAR SAKARYA ÜNİVERSİTESİ
Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Savaş Şahin
Doç. Dr. Savaş ŞAHİN AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Ayşe İlker
Prof. Dr. Ayşe İLKER Manisa Celal Bayar Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi
Dilbilim, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Sözlükbilim ve Anlambilim, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Hacı İbrahim Delice
Prof. Dr. Hacı İbrahim DELİCE Afyon Kocatepe University, Faculty of Science and Letters,, Department of Turkish Language and Literature, Afyon, Türkiye Web

Hacı İbrahim Delice; 01.04.1964 Sivas'ın Yıldızeli ilçesine bağlı eski adıyla Kızıllı yeni adıyla Cumhuriyet köyü doğumlu. İlk öğrenimini köyü Kızıllı Köyü İlkokulu'nda, orta ve tahsilini de 1979 yılında Sivas'da İmam Hatip Lisesi'nde okudu.

1984 yılı Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunu. 1985 - 1989 yılları arası Konya'da Akşehir Reis Lisesi'nde, 1990 yılında da Sivas İmam-Hatip Lisesi'nde Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği yaptı.

1990'da Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde araştırma görevlisi olarak göreve başladı. 1996 yılında Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalı'nda yardımcı doçent; 2004 yılında doçent; 2009 yılında da profesör oldu.

1992 yılında yüksek lisansını Prof. Dr. Bilal Yücel'in danışmanlığında Cumhuriyet Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde, 1996 yılında da doktorasını Prof. Dr. Ahmet Buran'ın danışmanlığında Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde tamamladı.

1991 - 1993 tarihleri arası Cumhuriyet Üniversitesi Rektörlük Türk Dili Bölümü Türk Dili Anabilim Dalı'nda, 1993 - 1995 tarihleri arası da Fırat Üniversitesi İnsani ve Sosyal Bilimler Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalı'nda Öğretim Üyesi olarak görev yaptı.

2009 - 2010 yılları arası Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri Bölüm Başkanlığı, yine aynı fakültenin Edebiyat Bölümü Oğuz Grubu Şiveleri Anabilim Dalı Öğretim Üyeliği, yine 2011 - 2012 yılları arası Tunceli Rektör Yardımcılığı, 2012 - 2014 yılları arası da aynı üniversitenin İletişim Fakültesi Dekanlığı görevlerinde bulundu.

2014'de 2547 sayılı kanunun 40/b maddesi uyarınca Bartın Üniversitesi'ne
görevlendirilen Prof. Dr. Hacı İbrahim Delice, 18.08.2017 tarihinde Yüksek Öğretim Kurulu kararıyla yeniden Bartın Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dekanlığına vekaleten atanmıştır.

Orta seviyede Farsça, başlangıç seviyesinde İngilizce ve Arapça bilen Prof. Dr. Hacı İbrahim Delice, evli ve üç çocuk babasıdır.

Dil Çalışmaları, Dilbilim, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Ayfer Aytaç
Dr. Öğr. Üyesi Ayfer AYTAÇ ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Yrd. Doç. Dr. Muhittin ÇELİK İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Default avatar
Doç. Zahide PARLAR İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Erhan Aydın
Prof. Dr. Erhan AYDIN Dokuz Eylül Üniversitesi Web

Professor of old Turkic

Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Özlem Demirel Dönmez
Prof. Dr. Özlem DEMİREL DÖNMEZ İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Ağız Araştırmaları Bilimi, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Anadolu Dilleri
Default avatar
Prof. Dr. Muhammet Fatih ALKAYIŞ İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ

Türk Dili, Etimoloji, Türk Dil Bilimi

Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Doğu (Altay, Hakas, Tuva, Saha/Yakut) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Ağız Araştırmaları Bilimi, Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Dilbilim, Toplumsal Dilbilim, Asya Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri
Default avatar
Doç. Kürşat EFE Amasya Üniversitesi
Dilbilim
Şükrü Baştürk
Doç. Dr. Şükrü BAŞTÜRK ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ Web
Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi
Ayşehan Deniz Abik
Prof. Dr. Ayşehan Deniz ABİK CUKUROVA UNIVERSITY, FACULTY OF ARTS AND SCIENCES, DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE Web
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Prof. Dr. Nesrin SİS İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Burak Telli
Prof. Dr. Burak TELLİ Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Abidin Karasu
Doç. Abidin KARASU İSTANBUL MEDENİYET ÜNİVERSİTESİ

Bulgaristan’ın Gotse Delchev şehrinde dünyaya geldi. İlkokulu Dıbnitsa’da, ortaokulu ve liseyi İzmit’te okudu. 2007’de İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. 2010’da Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde master; 2014’te Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda doktora öğrenimini tamamladı. 2013 yılında Varşova Yunus Emre Enstitüsü’nde okutman olarak çalıştı.

2014-2016 yılları arasında Artvin Çoruh Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde öğretim üyesi olarak çalıştı. Mart 2016’dan beri İstanbul Medeniyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır. Yeni Türk dili alanında bilimsel çalışmalarını sürdüren Karasu; dil ilişkileri, Türkçenin Balkan Slav dillerine etkisi alanında da ürünler vermektedir.

Çalışmaları, Balkanlarda Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, TURAN-SAM, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, Dil ve Edebiyat Araştırmaları-Beşeri-Sosyal Bilimler Dergisi, Turkish Studies gibi dergilerde yayımlandı.

Türkçenin Balkan Slav dillerine etkisi alanlarında araştırmalarını sürdürmektedir.

Bulgar Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Slav Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Prof. Dr. Caner KERİMOĞLU Dokuz Eylül Üniversitesi, Buca Eğitim Fakültesi, Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı Web
Dilbilim, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil)
Default avatar
Prof. Dr. Muhsine BÖREKÇİ Atatürk Üniversitesi Web
Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Türkçe Eğitimi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi

Creative Commons Lisansı


OĞUZTAD'ın içeriği Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.    E-ISSN 2667-5250