The impact of extratextual knowledge on translator’s competence
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Coleridge, S. T. (2019). Yaşlı Denizci: Kubilay Han, Christabel (O. Tuğlu, Trans.). İstanbul: Kabalcı
- Coleridge, S. T. (2021). Biographia Literaria. Retrieved from https://www.gutenberg.org/files/6081/6081-h/6081-h.html, June 20
- Çapan, C. (2022) Kış Bitti. Retrieved from https://www.antoloji.com/ kis-bitti-siiri/ (June 5)
- Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreting and Translation Training. Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company.
- Gutt, A. (1989). Translation and Relevance. University College London Doctoral Dissertation.
- Hönig, H. G. & Kussmaul P. (1982). Strategie der Übersetzung: Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr.
- House, J. (1981) A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: Narr.
- Jungwha, C. (2007). The Interpretive Theory of Translation and Its Current Applications, Interpretation Studies, No. 3, December 2003, pp. 1-15
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mine Yazıcı
*
0000-0003-4723-1001
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Ağustos 2022
Gönderilme Tarihi
16 Temmuz 2022
Kabul Tarihi
20 Ağustos 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Sayı: 29