Araştırma Makalesi

Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış

Sayı: 29 21 Ağustos 2022
  • Göksenin Abdal *
  • Tuba Ayık Akça
PDF İndir
TR EN

Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış

Öz

Feminist terimler, feminist mücadelenin arka planındaki bilgi ve deneyimlerin yansımalarını taşır. Feminist terimlerin yoğun olarak kullanıldığı metinlerin erek dil ve kültür dizgesindeki dolaşımı söz konusu bilgi ve deneyimlerin kamusallığını artırır ve feminist aktivist mücadele için güçlü bir altlık oluşturur. Feminist matbu ve dijital mecralar da söz konusu terimlerin feminist aktivistlerle buluşup yaygınlaşması ve standartlaşmasına zemin hazırlarlar. Feminist mecraların kitlesel olarak erişilebilirliği düşünüldüğünde, özellikle içinde olduğumuz dijital çağda feminist dijital platformların feminist kuram ve mücadele açısından merkezi bir öneme sahip olduğu açıktır. Bu çalışmanın amacı da, Türkiye’de dijital feminist yayıncılık alanında faaliyet gösteren çevrimiçi feminist platformlardan seçilen çevirilerde kullanılan feminist terim çevirisi stratejilerini incelemek ve feminist çeviri faaliyetinin boyutlarını tartışmaktır. Çalışmada 1990’lı yılların sonlarından itibaren aktifleşen dijital feminist platformların feminist mücadele alanındaki konumu ve feminist terimlerin erek dil ve kültür dizgesindeki yolculuğuna yaptıkları katkılar tarihsel olarak değerlendirilecektir. Bu hususta, Feminisite, Kadın Cinayetlerini Durduracağız Platformu, 5Harfliler, Çatlak Zemin, Ekmek ve Gül ve Dijital Topuklar platformları ele alınacaktır. Söz konusu platformlar Türkiye’de kullanıcı sayısı, etkinlik hacmi, erişilebilirlik ve feminist terimlerin yolculuğuna etkileri bakımından alanda öncül bir konuma sahip olan dijital platformlardır. Çalışma sonucunda, feminist dijital platformlar bünyesinde yürütülen çeviri faaliyetinde feminist bir bakış açısı temelinde feminist bilgi ve deneyim aktarımının öncelik kazandığı, alanın dilsel inşasının ise ana odak halini almadığı tespit edilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. 5Harfliler (2021) “Hakkımızda,” (Çevrimiçi) https://www.5harfliler.com/hakkimizda/, Erişim: 15 Ekim 2021.
  2. Aggarwal, Ankita (2020a) “How COVID-19 fuels the digital gender divide,” Friedrich Ebert Stiftung, (Çevrimiçi) https://asia.fes.de/news/digital-gender-divide/, Erişim: 13 Şubat 2022.
  3. Aggarwal, Ankita (2020b) “Salgın dijital cinsiyet ayrımını nasıl pekiştirdi?” Çatlak Zemin, (Çevrimiçi) https://catlakzemin.com/salgin-cinsiyet-ayrimini-nasil-pekistirdi/, Erişim: 13 Şubat 2022.
  4. Alcorta, Eli Gomez (2020a) “CoronaShock and Patriarchy,” tricontinental, (Çevrimiçi) https://thetricontinental.org/studies-4-coronashock-and-patriarchy/#_ftnref5, Erişim: 13 Şubat 2022.
  5. Alcorta, Eli Gomez (2020b) “Korona Şoku ve Patriyarka – 1. Bölüm,” 5harfliler, (Çevrimiçi) https://www.5harfliler.com/korona-soku-ve-patriyarka/ Erişim: 13 Şubat 2022.
  6. Avrupa Konseyi (2018) “Avrupa Konseyi Kadına Yönelik Şiddet ve Aile İçi Şiddetle Mücadele ve Önleme Sözleşmesi (İstanbul Sözleşmesi): Sorular ve cevaplar,” Kadın Cinayetlerini Durduracağız Platformu, (Çevrimiçi) http://kadincinayetlerinidurduracagiz.net/yazilar/2868/feminist-ceviri-istanbul-sozlesmesi-sorular-cevaplar Erişim; 13 Şubat 2022.
  7. Bergmann, Barbara (1996) In Defense of Affirmative Action, New York, ABD, Basic Books.
  8. Bergmann, Barbara (2008) “Pozitif Ayrımcılığa Hala İhtiyaç Var,” Feminisite, (Çevrimiçi) http://feminisite.net/index.php/2008/03/pozitif-ayrimciliga-hala-ihtiyac-var/ Erişim: 13 Şubat 2022.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Göksenin Abdal * Bu kişi benim
0000-0002-7122-0516
Türkiye

Tuba Ayık Akça Bu kişi benim
0000-0003-0985-1613
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Ağustos 2022

Gönderilme Tarihi

16 Haziran 202

Kabul Tarihi

20 Ağustos 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Sayı: 29

Kaynak Göster

APA
Abdal, G., & Ayık Akça, T. (2022). Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 29, 1057-1072. https://doi.org/10.29000/rumelide.1164914