Araştırma Makalesi

Distance learning in interpreter training: A survey on student perspective

Sayı: 30 21 Ekim 2022
  • Şeyda Kıncal *
  • Enes Ekici
PDF İndir
TR EN

Distance learning in interpreter training: A survey on student perspective

Abstract

This study aims to explore the student perspective in interpreter training by distance learning mode at a state university in Turkey during the on-going COVID-19 pandemic. An online survey consisting of three sections was conducted. Participants were junior and senior students enrolled in Translation and Interpreting undergraduate program and who had taken online interpreting classes. The results show that while some advantages are favored by students such as watching recorded classes later, most students do not like attending online interpreting classes because they find these classes ‘boring’, harder to focus on and do not think these classes help their overall interpreting classes. Although technical problems are mostly eliminated with the help of advancements in communication and information technologies, some inherent problems surrounding distance learning such as attention deficiency remain intact. Following a brief literature review, the present paper provides the student perspective on distance learning in interpreter training and based on the findings, puts forth ways for further research.

Keywords

Kaynakça

  1. Güven, M. (2014). Distance learning as an effective tool for medical interpreting training in Turkey. Open Learning, 29(2), 116–130. https://doi.org/10.1080/02680513.2014.964196
  2. Ko, L. (2006). Teaching interpreting by distance mode: Possibilities and constraints. Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting, 8(1), 67–96. https://doi.org/10.1075/intp.8.1.05ko
  3. Ko, L. (2008). Teaching interpreting by distance mode: An empirical study. Meta, 53(4), 814–840. https://doi.org/10.7202/019649ar
  4. Kurz, I. (2003). Physiological stress during simultaneous interpreting: A comparison of experts and novices. THE INTERPRETERS' NEWSLETTER, (12), 51-68.
  5. Geri, Nitza & Winer, Amir & Zaks, Beni. (2017). A Learning Analytics Approach for Evaluating the Impact of Interactivity in Online Video Lectures on the Attention Span of Students. Interdisciplinary Journal of e-Skills and Lifelong Learning. 13. 215-228. 10.28945/3875.
  6. Mackintosh J. (2002): "Workload Study. Main results and what they mean", AIIC Bulletin XXXII/1, pp. 15-16.
  7. Mertens-Hoffman (2001): A Study of Workload and Burnout in Simultaneous Interpreting. Integrative Summary Report, Tel-Aviv, Mertens Hoffman

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Şeyda Kıncal * Bu kişi benim
0000-0003-4713-1537
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Ekim 2022

Gönderilme Tarihi

23 Ağustos 2022

Kabul Tarihi

20 Ekim 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Sayı: 30

Kaynak Göster

APA
Kıncal, Ş., & Ekici, E. (2022). Distance learning in interpreter training: A survey on student perspective. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 30, 1438-1446. https://doi.org/10.29000/rumelide.1192533