Araştırma Makalesi

Complete acquisition in the heritage language: Evidence from indefiniteness in Turkish

Sayı: 33 26 Nisan 2023
  • Gülsen Yılmaz *
  • Antje Sauermann
PDF İndir
EN

Complete acquisition in the heritage language: Evidence from indefiniteness in Turkish

Abstract

This study investigates whether adult Turkish heritage speakers are able to refer to entities in discourse as required by semantic contexts. The focus is on the contrasting properties of Turkish (L1) and German (L2) with respect to semantics of indefiniteness, i.e., specificity and partitivity. Turkish morphologically distinguishes between specific/nonspecific and partitive/nonpartitive contexts on the indefinite direct object while German does not. We hypothesized that the Turkish heritage speakers would overgeneralize the unmarked form (bir noun) since this is the default form used in German regardless of the context and also acceptable in all contexts in Turkish. We further hypothesized that, if they ever opt for the case marked form (bir noun+acc), they would also do so incorrectly in nonpartitive and nonspecific contexts. Turkish heritage speakers living in Germany (n= 35) could dissociate semantic contexts and made similar preferences to those of monolingual native speakers of Turkish (n= 30). Our findings suggest that native language (L1) can develop despite early onset of the L2 and be maintained on a par with monolingual norms despite the presence of competing structures in the L2. We will discuss how insights from heritage language development can contribute to discussions about the bilingual’s ability in L1; and limits and possibilities of bilingualism.

Keywords

Kaynakça

  1. Ariel, M. (1990). Accessing NP antecedents. London: Routledge.
  2. Arnold, J. E., & Griffin, Z. (2007). The Effect of Additional Characters on Choice of Referring
  3. Expression: Everyone counts. Journal of Memory and Language, 56/4, 521-536.
  4. Arslan, S., de Kok, D., & Bastiaanse, R. (2017). Processing Grammatical Evidentiality and Time
  5. Reference in Turkish Heritage and Monolingual Speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 20/3, 457–472.
  6. Backus, A. (2012). Turkish as an Immigrant Language in Europe. In t. K. Bhatia & W.C Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, 2nd ed. (pp. 770-790). London: Blackwell.
  7. Backus, A., Demirçay, D., & Sevinç, Y. (2013). Converging Evidence on Contact Effects on Second and Third Generation Immigrant Turkish. A study on Exploration of New Methodologies. Tilburg Papers in Culture Studies. Tilburg University.
  8. Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Soft-ware, 67/1, 1-48. DOI 10.18637/jss.v067.i01.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Gülsen Yılmaz * Bu kişi benim
0000-0002-3730-7052
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

26 Nisan 2023

Gönderilme Tarihi

13 Mart 2023

Kabul Tarihi

20 Nisan 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Sayı: 33

Kaynak Göster

APA
Yılmaz, G., & Sauermann, A. (2023). Complete acquisition in the heritage language: Evidence from indefiniteness in Turkish. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 33, 813-847. https://doi.org/10.29000/rumelide.1286008

Cited By