Araştırma Makalesi

Artin Hindoglu’nun 1831 baskılı Dictionnaire Abrégé Français-Turc adlı sözlüğü

21 Ağustos 2019
PDF İndir
EN TR

Artin Hindoglu’nun 1831 baskılı Dictionnaire Abrégé Français-Turc adlı sözlüğü

Öz

Codex Cumanicus metinlerinden günümüze, Transkripsiyon metinleri önemlerini hep korumuştur. Bu metinler sözlüklerden ve gramer kitaplarından oluşmaktadır. Her biri kelimelerin telaffuzu itibariyle değerlidir. Bu çalışmada Artin Hindoglu’nun hazırladığı Dictionnaire AbréFrançais-Turc ya da Osmanlı Türkçesi adıyla azìne-yi Lüġāt adlı sözlük tanıtılacak, özellikleri ve önemi anlatılacaktır. Hindoglu, Dictionnaire AbréFrançais-Turc adlı eserini oryantalistlerin ihtiyacını karşılamak için hazırladığını ifade eder. Eseri, çeşitli Türkçe sözlükler ve gramerleri inceleyerek hazırlayan Hindoglu’nun eser planlaması şöyledir: Künyeli iç kapak I. sayfada, künyesiz iç kapak II. sayfada, boşluk III. sayfada, ithaf IV. sayfada, boşluk V. sayfada, önsöz VI-VII sayfada, kitapta kullanılan işaretler VIII. sayfada, kısaltmalar IX. sayfada yer almaktadır. Sözlükte yer alan madde başları aşağıdaki sırayla verilmiştir: A 1-39. s., B 39-62. s., C 62-140. s., D 140-193. s., E 193-248. s., F 248-278. s., G 278-300. s., H 301-312. s., I 312-336. s., J 337-341. s., K 341-341. s., L 341-355. s., M 355-384. s., N 385-392. s., O 392-400. s., P 400-446. s., Q 446-449. s., R 449-486. s., S 487-516. s., T 516-540.s., U 540-541.s., V 541-555. s., X 555. s., Y 555. s., Z 555. s. Kelime madde başlarından sonra özel adlar şu şekilde sıralanmıştır: A 556-557. s., B 557. s., C 557-558. s., D 558. s., E 558. s., F 558. s., G 558-559. s., H 559. s., I 559. s., J 559. s., K 559. s., L 559-560. s., M 560. s., N 560. s., O 560. s., P 560. s.,R 561. s., S 561. s., T 561. s., V 561-562. s. Ayrıca 503-504. sayfalarda doğru yanlış cetveli bulunmaktadır. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ertaş, K. (2016). Türk Dili ve Ermeniler: Osmanlı'nın Ermeni Dilbilimcileri. JASS, Winter II(53), 151-162. Hindoglu, A. (1831). Dictionnaire Abrégé Français-Turc ou Ĥazìne-yi Lüġāt . Vienne. Hindoglu, A. (1838). Dictionnaire Abrege Turc-Français ou Hazine-i Lügat. Vienne. Kartallıoğlu, Y. (2018). Artin Hindoğlu’nun Hazine-i Lugat, Dictionnaire Turc-Français Adlı Eseri Üzerine. Dil Araştırmaları(22), 17-26. Preindl, J. (1790). Grammaire Turque: D'une toute nouvelle methode d'apprendre cette langue en peu de semaines avec un vocabulaire. Berlin. Preindl, J. v. (1789). Vocabulaire de la langue turque: Berlin.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Neslihan Carus Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Ağustos 2019

Gönderilme Tarihi

12 Haziran 2019

Kabul Tarihi

18 Ağustos 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019

Kaynak Göster

APA
Yılmaz, Y., & Carus, N. (2019). Artin Hindoglu’nun 1831 baskılı Dictionnaire Abrégé Français-Turc adlı sözlüğü. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 104-111. https://doi.org/10.29000/rumelide.606099