The effect of directionality on performance and strategy use in simultaneous interpreting: A case of English-Turkish language pair
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Barik, H. C. (1973). Simultaneous interpretation: Temporal and quantitative data. Language and Speech, 16 (3), 237-270.
- Barik, H. C. (1975). Simultaneous interpretation: Qualitative and linguistic data. Language and Speech, 18, 272-297.
- Barik, H. C. (1994). A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation. In S. Lambert & B. Moser-Mercer (Eds.), Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation (pp. 121-139). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Bartlomiejczyk, M. (2004). Simultaneous interpreting A-B vs. B-A from the interpreters’ standpoint. In G. Hansen & K. Malkmjaer & D. Gile (Eds.), Claims, changes and challenges in translation studies: Selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 (pp. 239-249). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
- Bartlomiejczyk, M. (2006). Strategies of Simultaneous Interpreting and Directionality. Interpreting, 8 (2), 149-174.
- Bovair, S. & Kieras, D. (1985). A guide to propositional analysis for research on technical prose. In B. K. Britton & J. B. Black (Eds.), Understanding expository text (pp. 315-364). Hillsdale, N. J.:Erlbaum.
- Campbell, S. (1998). Translation into the Second Language. London and New York: Longman.
- Chang, C. (2005). Directionality in Chinese/English simultaneous interpreting: impact on performance and strategy use. (Unpublished Doctorate Dissertation). The University of Texas, Austin.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim , Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Asiye Öztürk
*
0000-0001-6471-1360
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Mart 2020
Gönderilme Tarihi
20 Kasım 2019
Kabul Tarihi
20 Mart 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: 18
Cited By
Exploring normal vs. service translators’ orientation in rendering realia in The Holy Qur’an
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
https://doi.org/10.1075/forum.00033.afrSyntax, stress and cognitive load, or on syntactic processing in simultaneous interpreting
Translation, Cognition & Behavior
https://doi.org/10.1075/tcb.00091.chmDirectionality and Individual Differences in Consecutive Interpreting
Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.17240/aibuefd.2024..-1345071direccionalidad inversa en la interpretación simultánea: realidad curricular versus realidad del mercado
redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación
https://doi.org/10.24310/redit.18.2024.18099