Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2023, Sayı: 33, 1389 - 1409, 26.04.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1283694

Öz

Kaynakça

  • Blommaert, J. & Bulcaen, C. (eds). (1997). Political Liguistics, Belgian Journal of Linguistics 11, pp. 12-52. John Benjamins Publishing.
  • Bloom, M. & Bloom, T. (2007). The practice of critical discourse analysis: An Introduction. Oxford University Press. New York, U.S.A.
  • Charteris-Black, J.. (2014). Analyzing Political Speeches. London: Palgrave Macmilan.
  • Chilton, P. (2004). Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London, New York: Routledge Taylor and Francis Group.
  • Erisen, Cengiz & Villalobos, José. (2014). Exploring the invocation of emotion in presidential speeches. Contemporary Politics. 20. 10.1080/13569775.2014.968472.
  • Gentzler, E. (2002). Translation, Poststructuralism, and Power. In: M. Tymoczko, E. Gentzler (eds.), Translation and Power (pp. 195–218). Amberst / Boston: University of Massachusetts Press.
  • Gotti, M. & Sarcevic, S. (eds) (2006). Insights into specialized translation. Peter Lang.
  • Gunner, J., Examples of Rhetorical Devices: 25 Techniques to Recognize, Erişim Tarihi: 01.11.2022, Writerhttps://examples.yourdictionary.com/examples-of-rhetorical-devices.html
  • Hatim, B. & Munday, J. (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
  • Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
  • Jabali, O. (2021). “Translating Political Speeches Using a Skopos - Theoretical Approach”, International Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE), Volume 8, Issue 1, January 2021, PP 81-91 ISSN 2349-0373 (Print) & ISSN 2349-0381 (Online) https://doi.org/10.20431/2349-0381.0801010, www.arcjournals.org
  • Katamba, M. (2022). The Rhetorical Analysis of President Ellen Johnson Sirleaf’s Inaugural Speech as the First Africa’s Elected Female President. Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi, 4(2), 71-82. DOI: 10.54132/akaf.1188791
  • Klein, J. (2008). The Great Speech. Time. Jan, 20. (A speech by the ex-President of the U.S.A Brack Obama at the Ebeneezer Baptist Church)
  • Onyshchak, H. (2021) Translation strategies in political speeches : a case study of Ukrainian translation of president Joseph R. Biden’s inaugural address, Reality of Politics 17, DOI: https://doi.org/10.15804/rop2021307.
  • Pamungkas, M. E. (2020). Translation Methods in Political Speeches, Paradigma Jurnal Kajian Budaya, Vol. 10 No. 2, pp. 132–146.
  • Reiss, K (1989). “Text Types, Translation Types and Translation Assessment”. Trans. by Andrew Chesterman, (ed.)., pp. 105-115.
  • Rubinelli, S. (2017). Rhetoric as a Civic Art from Antiquity to the Beginning of Modernity. In: R. Wodak & B. Forchtner, The Routledge Handbook of Language and Politics (pp. 17–29). London, New York: Routledge Taylor and Francis Group.
  • van, Dijk, T. A. (1997). What is Political Discourse Analysis? Article published in: Political Linguistics. John Benjamins. Amsterdam.
  • van, Dijk, T. A. (1998). Ideology: A Multidisciplinary Approach. London. Sage.

Discovering the role of rhetorical devices in the text of a political speech through back-translations to improve the translation process

Yıl 2023, Sayı: 33, 1389 - 1409, 26.04.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1283694

Öz

Politics has always been important for civilized societies. It is an amazing tool for rulers aiming to manipulate the masses by the sole magic of words. Thus, the power of language is the most helpful and efficient way of implementing political goals and revealing specific ideologies. The aspect of internationality in – either written or oral – political texts requires translations into different languages in that a better understanding of political texts worldwide is possible through better translations. This study aimed to examine the most common rhetorical devices used in political speeches and find out how the translators of the texts of political speeches deal with these devices in their translation process. To this end, lexical, semantic, syntactic and grammatical aspects of the texts of political speeches including rhetorical elements were identified, and an evaluation was done with respect to the quality and the accuracy of the translations to find out whether it was possible through using back-translation method in the light of theories of translation studies and some back-translation guidelines. The sample political text was a speech delivered by one of the ex-Presidents of the U.S.A. Barack Obama, who was also known as a great orator with his eloquent speeches, at Ebeneezer Baptist Church. The research participants were the senior students of the Department of Translation and Interpretation at Trakya University in Turkey. The feedback given to the students when the research was completed were thought to contribute to the prospective translation practices of the students upon rhetorical devices.

Kaynakça

  • Blommaert, J. & Bulcaen, C. (eds). (1997). Political Liguistics, Belgian Journal of Linguistics 11, pp. 12-52. John Benjamins Publishing.
  • Bloom, M. & Bloom, T. (2007). The practice of critical discourse analysis: An Introduction. Oxford University Press. New York, U.S.A.
  • Charteris-Black, J.. (2014). Analyzing Political Speeches. London: Palgrave Macmilan.
  • Chilton, P. (2004). Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London, New York: Routledge Taylor and Francis Group.
  • Erisen, Cengiz & Villalobos, José. (2014). Exploring the invocation of emotion in presidential speeches. Contemporary Politics. 20. 10.1080/13569775.2014.968472.
  • Gentzler, E. (2002). Translation, Poststructuralism, and Power. In: M. Tymoczko, E. Gentzler (eds.), Translation and Power (pp. 195–218). Amberst / Boston: University of Massachusetts Press.
  • Gotti, M. & Sarcevic, S. (eds) (2006). Insights into specialized translation. Peter Lang.
  • Gunner, J., Examples of Rhetorical Devices: 25 Techniques to Recognize, Erişim Tarihi: 01.11.2022, Writerhttps://examples.yourdictionary.com/examples-of-rhetorical-devices.html
  • Hatim, B. & Munday, J. (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
  • Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
  • Jabali, O. (2021). “Translating Political Speeches Using a Skopos - Theoretical Approach”, International Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE), Volume 8, Issue 1, January 2021, PP 81-91 ISSN 2349-0373 (Print) & ISSN 2349-0381 (Online) https://doi.org/10.20431/2349-0381.0801010, www.arcjournals.org
  • Katamba, M. (2022). The Rhetorical Analysis of President Ellen Johnson Sirleaf’s Inaugural Speech as the First Africa’s Elected Female President. Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi, 4(2), 71-82. DOI: 10.54132/akaf.1188791
  • Klein, J. (2008). The Great Speech. Time. Jan, 20. (A speech by the ex-President of the U.S.A Brack Obama at the Ebeneezer Baptist Church)
  • Onyshchak, H. (2021) Translation strategies in political speeches : a case study of Ukrainian translation of president Joseph R. Biden’s inaugural address, Reality of Politics 17, DOI: https://doi.org/10.15804/rop2021307.
  • Pamungkas, M. E. (2020). Translation Methods in Political Speeches, Paradigma Jurnal Kajian Budaya, Vol. 10 No. 2, pp. 132–146.
  • Reiss, K (1989). “Text Types, Translation Types and Translation Assessment”. Trans. by Andrew Chesterman, (ed.)., pp. 105-115.
  • Rubinelli, S. (2017). Rhetoric as a Civic Art from Antiquity to the Beginning of Modernity. In: R. Wodak & B. Forchtner, The Routledge Handbook of Language and Politics (pp. 17–29). London, New York: Routledge Taylor and Francis Group.
  • van, Dijk, T. A. (1997). What is Political Discourse Analysis? Article published in: Political Linguistics. John Benjamins. Amsterdam.
  • van, Dijk, T. A. (1998). Ideology: A Multidisciplinary Approach. London. Sage.
Toplam 19 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Dilbilim
Bölüm Çevirilbilimi
Yazarlar

Dolunay Kumlu 0000-0001-9089-5175

Yayımlanma Tarihi 26 Nisan 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Sayı: 33

Kaynak Göster

APA Kumlu, D. (2023). Discovering the role of rhetorical devices in the text of a political speech through back-translations to improve the translation process. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(33), 1389-1409. https://doi.org/10.29000/rumelide.1283694