Çok Dillilerde Çeviribilinç: Farkındalık ve Stratejiler
Öz
Anahtar Kelimeler
Çeviribilinç, Çok Dillilik, Dilsel Farkındalık, Çeviribilim
Teşekkür
Kaynakça
- Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–275.
- Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation (3rd ed.). Routledge.
- Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. Cambridge University Press.
- Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism Language and Cognition, 12(1), 3–11.
- Bowker, L., & Ciro, J. B. (2019). Machine translation and global research: Towards improved machine translation literacy in the scholarly community. Emerald Publishing.
- Cook, V. (2008). Second language learning and language teaching (4th ed.). Routledge.
- Craik, F. I., Bialystok, E., & Freedman, M. (2010). Delaying the onset of Alzheimer disease. Neurology, 75(19), 1726–1729.
- Gile, D. (2009). Basic concepts and models for interpreter and translator training. In Benjamins translation library.
- Grosjean, F. (1989). Neurolinguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic aspects of bilingualism. Annual Review of Applied Linguistics.
- Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Harvard University Press.

