Çeviri

Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir

Cilt: 7 Sayı: 4 29 Aralık 2022
PDF İndir
EN TR

Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir

Öz

Klasik vasfı kazanmış başarılı yapıtların özellikleri arasında eserin sağlam bir dil ve üsluba sahip olması, zengin hayallerle örülmesi, özgün olması, farklı edebî tekniklerle kaleme alınması gibi maddeler sayılabilir. Eğer bu eser manzum bir eserse yapıtın okuyucuya zengin çağrışımlarla dolu bir dünya sunması, bünyesinde şairine has mazmunlar ve sanatkârane beyitler barındırması onu başarılı kılan amiller arasında gösterilebilir. Şair ve yazarların eserlerinde kullandıkları özgün dil ve üslupla yakaladıkları başarı onları evrensel ve ölümsüz bir hale getirirken aynı zamanda eserlerine kendi mühürlerini vurmaları manasına gelmektedir. Bir şair veya yazar şahsına ait olan üslubu ne derece şahsileştirir ve sağlamlaştırırsa eserini o derece başarılı ve kalıcı kılmış olacaktır. Uyandırdığı hayallerin zenginliği ve kullandığı sağlam üsluptan sahibinin ismini tahmin ettiren yapıtlar şüphesiz kalıcı olmayı hak eden özgün, başarılı ve evrensel yapıtlardır. Fars dilinde kalmayıp birçok dile tercüme edilerek farklı milletlerin istifadesine sunulan Pend-nâme’nin XIII. yüzyılda yaşayan İranlı şair ve mutasavvıf Feridüddin Attar’a ait olduğu bilgisi dilden dile dolaşarak günümüze kadar gelmiştir. Klasik Osmanlı edebiyatı döneminde tezkire yazarlarının bu eserin Attar’a aidiyeti meselesini tartışmamayı tercih ettikleri, eserin okutularak insanlara faydalı olması amacında birleştikleri görülmektedir. Bu dönemde Pend-nâme’ye yapılan şerhler/ tercümeler ve söz konusu eserin medreselerde ders kitabı olarak okutulması müellifinden ziyade eserin içerdiği öğütlerden insanların faydalanması ve Farsça öğretiminde ondan yararlanılması konusu üzerine odaklanıldığını göstermektedir. İlk kez Türkçeye aktarılarak araştırmacıların istifadesine sunulacak olan aşağıdaki makale Pend-nâme’nin Attar’a aidiyeti meselesine ilmî bir şekilde yaklaşmakta Pend-nâme’nin üslûbunu yapı, dil ve içerik bakımından inceleyerek onu Attâr’a aidiyeti kesin olan diğer eserlerle karşılaştırmaktadır. Araştırmanın sonucunda Pend-nâme’nin Attâr’a ait olmadığı kanaatine varılmıştır. Pend-nâme'nin yapısı, dili ve muhtevası incelenmiş ve varılan sonuçlar Attâr'a aidiyeti kesin olan mesnevilerin yapısı, dili ve muhtevası ile mukayese edilerek Pend-nâme’nin Attâr'a ait olmadığı düşüncesi kanıtlanmıştır. Pend-nâme üslubu, tekniği ve çağrıştırdığı hayaller ile Attâr’ın manzumelerinden farklıdır yani söz konusu eser yukarıda değinildiği yönleriyle Attâr’ın mührünü taşımamaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Attâr-ı Nîşâbûrî, Ferîdüddîn (1394a). Esrâr-nâme, Bâ-Mukaddime ve Tashîh-i Muhammed Rızâ Şefîî Kedkeni, Tahran: Sühan, 7. Baskı.
  2. ---------------- (1394 b). İlâhî-nâme, Bâ-Mukaddime ve Tashîh-i Muhammed Rızâ Şefîî Kedkeni, Tahran: Sühan, 7. Baskı.
  3. ---------------- (1373). Pend-nâme, Be-Tashih ve Tahşiye-i Sylvester Dosasi, Tahran: Esâtîr, 1. Baskı.
  4. ---------------- (1392). Divan, Be-İhtimâm ve Tashîh-i Takî-i Tefzelî, Tahran: Şirket-i İntişârât-ı ‘İlmî ve Ferhengî, 14. Baskı.
  5. --------------- (1395a). Musibet-nâme, Mukaddime ve Tashîh-i Muhammed Rızâ Şefîî Kedkeni, Tahran: Sühan, 7. Baskı.
  6. -------------- (1395b). Mantıkut-tayr, Mukaddime ve Tashîh-i Muhammed Rızâ Şefîî Kedkeni, Tahran: Sühan, 15. Baskı.
  7. Dânişpejuh, Muhammed Takî (1348). Fihrist-i Mikrofilmhâ-yı Kitâbhâne-i Merkezî Dânişgâh-ı Tahran, 3. Cilt, Tahran: Dânişgâh-ı Tahran, İlk Baskı.
  8. ------------ (1341). Neşriye-i Nüshahâ-yı Hattî Kitâbhâne-i Merkezî Dânişgâh-ı Tahran, Cilt 9, Tahran: Kitâbhâne-i Merkezî ve Merkez-i İsnâd-ı Dânişgâh-ı Tahran, 1. Baskı.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Çeviri

Yayımlanma Tarihi

29 Aralık 2022

Gönderilme Tarihi

30 Eylül 2022

Kabul Tarihi

6 Kasım 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 7 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir (E. Qayumi & S. Levent, çev.). (2022). Turkish Academic Research Review, 7(4), 1137-1177. https://doi.org/10.30622/tarr.1182502
AMA
1.Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir. tarr. 2022;7(4):1137-1177. doi:10.30622/tarr.1182502
Chicago
Eradah Qayumi, Sema Levent. 2022. “Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir”. Turkish Academic Research Review 7 (4): 1137-77. https://doi.org/10.30622/tarr.1182502.
EndNote
(01 Aralık 2022) Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir. Turkish Academic Research Review 7 4 1137–1177.
IEEE
[1]E. Qayumi ve S. Levent, çev., “Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir”, tarr, c. 7, sy 4, ss. 1137–1177, Ara. 2022, doi: 10.30622/tarr.1182502.
ISNAD
Qayumi, Eradah - Sema Levent, trc. “Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir”. Turkish Academic Research Review 7/4 (01 Aralık 2022): 1137-1177. https://doi.org/10.30622/tarr.1182502.
JAMA
1.Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir. tarr. 2022;7:1137–1177.
MLA
Qayumi, Eradah, ve Sema Levent, çevirenler. “Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir”. Turkish Academic Research Review, c. 7, sy 4, Aralık 2022, ss. 1137-7, doi:10.30622/tarr.1182502.
Vancouver
1.Eradah Qayumi, Sema Levent. Pend-nâme Attâr-ı Nîşâbûrî’ye Ait Değildir. tarr. 01 Aralık 2022;7(4):1137-7. doi:10.30622/tarr.1182502

Turkish Academic Research Review 
Creative Commons Lisansı Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır.