Araştırma Makalesi

Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi

Cilt: 5 Sayı: 3 20 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi

Öz

Bu çalışma, ikinci dil olarak (D2) Türkçe öğrenen bireylerin kendi kültürleri ile hedef dil kültürü olan Türk kültürü arasındaki benzerlik ve farklılıkların dil öğrenme süreçlerine etkisini incelemektedir. Araştırma, İstanbul’daki bir halk eğitim merkezinde B1 düzeyinde Türkçe öğrenen 26 katılımcı ile gerçekleştirilmiştir. Nitel araştırma desenine sahip bu çalışmada açık uçlu sorulardan oluşan bir görüşme formu kullanılmış ve veriler içerik analizi yöntemiyle değerlendirilmiştir. Katılımcıların kültür tanımlarında hem somut (yemek, kıyafet, bayramlar) hem de somut olmayan (değerler, inançlar, gelenekler) ögelere yer verdikleri görülmüştür. Misafirperverlik, aile yapısı ve dini uygulamalar gibi konularda ortak kültürel unsurların fark edilmesi, öğrenicilerin Türkçeye karşı olumlu tutum geliştirmelerine katkı sağlamıştır. Öte yandan, dilbilgisi, toplumsal normlar ve iletişim tarzlarındaki farklılıklar, bazı öğrenciler için öğrenme sürecini zorlaştırmıştır. Ancak bu zorlukların öğrencilerin öğrenme stratejilerini yeniden yapılandırmalarına ve kültürel farkındalık geliştirmelerine olanak tanıdığı görülmektedir. Bulgular, kültürel benzerliklerin özellikle kelime öğrenimi, iletişim becerileri ve motivasyon üzerinde olumlu etkileri olduğunu ortaya koymaktadır. Bunlara ek olarak katılımcıların, hedef dil toplumu ile kurdukları sosyal ilişkiler sayesinde dilsel yeterliklerinin geliştiği anlaşılmaktadır. Bu doğrultuda çalışma, öğretim materyallerinde kültürel içeriklere daha fazla yer verilmesini, sınıf içinde kültürlerarası etkileşimi teşvik eden uygulamaların artırılmasını ve öğrencilerin hedef kültürle doğrudan temas kurabilecekleri deneyimlerin sağlanmasını önermektedir. Araştırma bulguları, kültürün dil öğrenme sürecinde yalnızca destekleyici değil yönlendirici bir rol üstlendiğini de göstermektedir.

Anahtar Kelimeler

Etik Beyan

Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Sosyal ve Beşerî Bilimler Araştırmaları Etik Kurulu, Tarih:13.02.2024, Oturum: 03, Sayı: 01-36

Teşekkür

Araştırma verilerinin elde edilmesindeki kıymetli katkılarından dolayı Canan KARABULUT NİŞ’e içtenlikle teşekkür ederiz.

Kaynakça

  1. Amuzie, G. L. ve Winke, P. (2009). Changes in language learning beliefs as a result of study abroad. System, 37(3), 366-379. https://doi.org/10.1016/j.system.2009.02.011
  2. Bayyurt, Y. (2011). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kültür kavramı ve sınıf ortamına yansıması. D. Yaylı ve Y. Bayyurt (Ed.) Yabancılara Türkçe öğretimi: Politika, yöntem ve beceriler içinde (s. 25-38). Ankara: Anı Yayıncılık.
  3. Boylu, E. (2014). Dil-Kültür ilişkisi ve İran'da Türkçe öğretimine etkisi. Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Sosyal ve Ekonomik Araştırmalar Dergisi, 2014(4), 19-28.
  4. Boylu, E. ve Başar, U. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin kültürel boyutu: Türkçe kalıp sözlerin Farslara öğretimi. TÜBAR XLIII, 31-52.
  5. Chavez, M. (2007). Students’ and teachers’ assessments of the need for accuracy in the oral production of German as a foreign language. The Modern Language Journal, 91(4), 537–563.
  6. Cushner, K. ve Chang, S. (2015). Developing intercultural competence through overseas student teaching: checking our assumptions, Intercultural Education, 26(3), 165-178, DOI: 10.1080/14675986.2015.1040326
  7. Demir, A. ve Açık, F. (2011). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kültürlerarası yaklaşım ve seçilecek metinlerde bulunması gereken özellikler. Türklük Bilimi Araştırmaları, 30, 51-72.
  8. Diab, R. L. (2006). University students’ beliefs about learning English and French in Lebanon. System, 34(1), 80–96.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Türkçe Eğitimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

13 Aralık 2025

Yayımlanma Tarihi

20 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

12 Şubat 2025

Kabul Tarihi

27 Haziran 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Kökcü, Ş., & Delen, M. (2025). Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 5(3), 534-553. https://doi.org/10.5281/zenodo.17850665
AMA
1.Kökcü Ş, Delen M. Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi. (UTÖAD). 2025;5(3):534-553. doi:10.5281/zenodo.17850665
Chicago
Kökcü, Şeyma, ve Mahmut Delen. 2025. “Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 (3): 534-53. https://doi.org/10.5281/zenodo.17850665.
EndNote
Kökcü Ş, Delen M (01 Aralık 2025) Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 3 534–553.
IEEE
[1]Ş. Kökcü ve M. Delen, “Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi”, (UTÖAD), c. 5, sy 3, ss. 534–553, Ara. 2025, doi: 10.5281/zenodo.17850665.
ISNAD
Kökcü, Şeyma - Delen, Mahmut. “Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5/3 (01 Aralık 2025): 534-553. https://doi.org/10.5281/zenodo.17850665.
JAMA
1.Kökcü Ş, Delen M. Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi. (UTÖAD). 2025;5:534–553.
MLA
Kökcü, Şeyma, ve Mahmut Delen. “Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, c. 5, sy 3, Aralık 2025, ss. 534-53, doi:10.5281/zenodo.17850665.
Vancouver
1.Şeyma Kökcü, Mahmut Delen. Kültürel Ortaklıkların İkinci/Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi. (UTÖAD). 01 Aralık 2025;5(3):534-53. doi:10.5281/zenodo.17850665