TR
EN
Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme
Öz
Dil öğretiminde ders kitapları farklı öğrenme stillerine ihtiyaç duyan öğreniciler için her zaman yeterli olmamaktadır. Bu sebeple dil öğreticilerinin öğrenme ortamına, öğretim programına, hedef kitlenin öğrenme durumlarına, dersin hedefleri ve çağın güncel gelişmelerine uygun yardımcı materyalleri seçmesi gerekmektedir. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde dil seviyeleri ve yaş düzeylerine uygun hazırlanan yardımcı materyal çeşitliliğinin sınırlı olduğu bilinmektedir. Bu eserlerin belirli açılardan incelenerek güçlü ve zayıf yönlerinin tespit edilmesi, tasarlanacak materyallerin niteliği açısından son derece önemlidir. Çalışmada Türkçenin K12 düzeyinde yabancı dil olarak öğretimine destek olması için hazırlanan Maarif Türkçe Yardımcı Okuma Kitap Seti (TMV, 2023), Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni tamamlayıcı cildine (MEB, 2020) eklenen “serbest zaman etkinliği olarak okuma” ve “iletişime aracılık etme” tanımlayıcıları çerçevesinde ele alınmıştır. Nitel araştırma desenlerinden durum çalışması ile yapılandırılan araştırma ile “Maarif Türkçe Yardımcı Okuma Kitap Setleri, yazılı ve görsel anlatımı bakımından serbest zaman etkinliği olarak okumaya uygun mudur?” ve “Kitap setleri yazılı ve görsel anlatımı bakımından iletişime aracılık etmeye olanak sunmakta mıdır?” sorularına yanıt bulmak amaçlanmıştır. Bu doğrultuda ilköğretim ve ortaöğretim öğrenicileri için A1 ve A2 dil seviyelerinde yayımlanan 41 yardımcı okuma kitabı, doküman olarak belirlenerek içerik analizi ile yorumlanmıştır. Elde edilen bulgulardan hareketle kitap setlerinin serbest zaman etkinliği olarak okuma etkinlikleri için işlevsel olduğu; çoğul kültürlü bir ortam sağlanmasına ve öğrenicinin hassas durumlarda aracı görevi üstlenebilmesine olanak tanıyan göstergeler barındırsa da öğrenicilerin resmî olmayan durumlarda aracı görevi üstlenme becerilerini geliştirecek göstergeleri içermediği ortaya çıkmıştır. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde okumayı kavrama ve aracılık etkinliklerinde daha işlevsel bir rol üstlenebilmesi için kitap kurgularının özellikle gündelik durumlarda gereken aracılık rolünü deneyimlemeyi destekleyecek şekilde geliştirilmesi gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.
Anahtar Kelimeler
Etik Beyan
Araştırma etik kurul izni gerektirmemektedir.
Kaynakça
- Adıgüzel, Ö. (2015). Eğitimde yaratıcı drama. (7. baskı). Pegem Akademi.
- APA (2002). Guidelines on multicultural education, training, research, practice, and organizational change for psychologists. Web: https://www.apa.org/about/policy/multicultural-guidelines-archived.pdf. adresinden 1 Mart 2025 tarihinde alınmıştır.
- Arievitch, I. M., & Stetsenko, A. (2000). The quality of cultural tools and cognitive development: Gal’perin’s perspective and its implications. Human Development, 43(2), 69-93.
- Aygüneş, M. (2007). Yabancı¬ dil olarak Türkçe öğretiminde okuma becerisini geliştirme yolları¬ [Yayınlanmamış yüksek lisans tezi]. Dokuz Eylül Üniversitesi.
- Belcher, D. D., & Hirvela A. (2000). Literature and L2 composition: Revisiting the debate. Journal of Second Language Writing, 9(1), 21-39.
- Bishop Sims, R. (1990). Mirrors, windows, and sliding glass doors. Perspectives: Choosing and Using Books for the Classroom, 6(3), ix-xi.
- Calfee, C. R., & Chambliss, J. M. (1987). The structual design features of large texts. Educational Psychologist, 22(3-4), 357-378.
- Creswell, J. W. (2020). Nitel araştırma yöntemleri: Beş yaklaşıma göre nitel araştırma ve araştırma deseni (3. baskı). (M. Bütün ve S. B. Demir, Çev.). Siyasal Kitapevi.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları (Diğer), Türkçe Eğitimi
Bölüm
İnceleme Makalesi
Yazarlar
Erken Görünüm Tarihi
13 Aralık 2025
Yayımlanma Tarihi
20 Aralık 2025
Gönderilme Tarihi
6 Mart 2025
Kabul Tarihi
20 Eylül 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 3
APA
Kapusızoğlu, F. (2025). Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 5(3), 706-733. https://doi.org/10.5281/zenodo.17860932
AMA
1.Kapusızoğlu F. Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme. (UTÖAD). 2025;5(3):706-733. doi:10.5281/zenodo.17860932
Chicago
Kapusızoğlu, Firdevs. 2025. “Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 (3): 706-33. https://doi.org/10.5281/zenodo.17860932.
EndNote
Kapusızoğlu F (01 Aralık 2025) Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 3 706–733.
IEEE
[1]F. Kapusızoğlu, “Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme”, (UTÖAD), c. 5, sy 3, ss. 706–733, Ara. 2025, doi: 10.5281/zenodo.17860932.
ISNAD
Kapusızoğlu, Firdevs. “Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5/3 (01 Aralık 2025): 706-733. https://doi.org/10.5281/zenodo.17860932.
JAMA
1.Kapusızoğlu F. Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme. (UTÖAD). 2025;5:706–733.
MLA
Kapusızoğlu, Firdevs. “Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, c. 5, sy 3, Aralık 2025, ss. 706-33, doi:10.5281/zenodo.17860932.
Vancouver
1.Firdevs Kapusızoğlu. Yabancılara Türkçe Öğretimi Yardımcı Materyalleri Üzerine Bir İnceleme. (UTÖAD). 01 Aralık 2025;5(3):706-33. doi:10.5281/zenodo.17860932