Web
Yazım Kuralları için linke tıklayınız. İndireceğiniz dosya aynı zamanda dergimizin formatına uygun hazırlanmış bir şablondur. Metninizi ekleyebilirsiniz. Yazım Kılavuzunu buradan indirebilmeniz için Dergi Park üyeliğinizle girmiş olmanız gerekebilir. Sol tuş ile tıkladığınızda indirme gerçekleşmezse, sağ tuşla basıp "Bağlantıyı farklı kaydet" seçeneği ile indiriniz. Ayrıca üye olduktan sonra makaleyi yollama esnasında karşınıza dergimizin "Yazım Kılavuzu" indirmeniz için ekranda belirecektir. O aşamada da indirebilirsiniz. İyi çalışmalar dileriz.
En son güncelleme: 05.12.2021 YMD Yazım KılavuzuYayın Etiği ve Yayın Malpraktis Bildirimi
Yegâh Mûsikî Dergisi, COPE Davranış Kuralları ve Dergi Editörleri için En İyi Uygulama Kılavuzlarını ve Dergi Yayıncıları için Davranış Kurallarını takip etmektedir.
Yazarların, hakemlerin ve editörlerin burada yer alan etik davranış konusunda en iyi uygulama kurallarını takip etmeleri beklenir.
Aşağıda bazı kilit noktalara yer verilmiştir, ancak tüm detaylar için daima yukarıda linki verilen iki belgeye başvurmalısınız.
Editörlerin Görevleri
Adil davranış, tarafsızlık ve editoryal bağımsızlık
Editörler, gönderilen makaleleri yalnızca akademik değerine değil (önem, özgünlük, çalışmanın geçerliliği, açıklığı) aynı zamanda yazarın ırkı, cinsiyeti, cinsel yönelimi, etnik kökeni, hangi ülkenin vatandaşı olduğu, dini inancı, politik görüşü veya hangi kurumda çalışdığı dikkate alınmaksızın derginin kapsamına uygunluğu temelinde değerlendirir. Düzenleme ve yayınlama kararları, hükümet politikaları veya derginin dışındaki herhangi bir kurum tarafından belirlenmez. Baş editör, derginin tüm editoryal içeriği ve bu içeriğin yayımlanması zamanlaması konusunda tam yetkilidir.
Gizlilik
Editörler ve editoryal çalışanlar gönderilen bir el yazması ile ilgili hiçbir bilgiyi ilgili yazar, hakemler, muhtemel hakemler, diğer editoryal danışmanlar ve yayıncı dışındaki kimseye ifşa etmeyecektir.
İfşa ve çıkar çatışmaları
Editörler ve yayın kurulu üyeleri, sunulan bir metinde açıklanan yayınlanmamış bilgileri, yazarların açık yazılı izni olmadan kendi araştırma amaçları için kullanmayacaktır. Editörlerin yazıyı kullanması sonucunda elde edilen imtiyazlı bilgi veya fikirler gizli tutulacak ve kişisel çıkarları için kullanılmayacaktır. Editörler çıkar çatışmalarına (rekabetçi, işbirlikçi veya makale yazarları, şirketler veya kurumlardan herhangi biriyle olan diğer ilişkilerden kaynaklanan bağlantılar) sebep olacak makaleleri değerlendirme safhalarına katılamazlar. Bunun yerine, çıkar çatışması bulunmayan başka bir editör kurulu üyesinin makaleyi ele alması daha münasip olacaktır.
Yayın kararları
Editörler, yayınlanmak üzere gönderilen tüm makalelerin değerlendirilmesini ve bu alanda uzman en az iki hakemin değerlendirmesinden geçirilmesini sağlar. Baş Editör, dergiye gönderilen yazıların hangisinin yayınlanacağına karar vermekten, söz konusu çalışmanın onaylanmasına, araştırmacı ve okuyucular için önemine, hakemlerin yorumlarına ve bu gibi yasal gerekliliklerden sorumludur. Hakaret, telif hakkı ihlali ve intihal konusunda yasalar yürürlüktedir (Yüksek Öğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi , (Fikri ve Sanat Eserleri Kanunu . Baş editör, bu kararı verirken diğer editörler veya hakemler ile görüşebilir.
Soruşturmalara katılım ve işbirliği
Editörler (yayıncı ve / veya toplumla birlikte), sunulan bir el yazması veya yayınlanan makale ile ilgili etik kaygılar ortaya çıktığında duyarlı önlemler alırlar. Bildirilen her etik olmayan yayıncılık davranışı, yayınlanmasından yıllar sonra keşfedilse bile ele alınacaktır. Yegâh editörleri , şüpheli suistimal davranışlarıyla ilgilenirken COPE prosedürlerini (https://publicationethics.org/resources/flowcharts ) takip eder . Soruşturma üzerine, sağlam temellere dayanan etik kaygının tespit edilmesi durumunda, derhal bir düzeltme, makalenin yayından kaldırılması (geri çekilmesi), kaygı ifadesi veya ilgili başka bir not yayınlanacaktır.
Hakemlerin Görevleri:
Hakem değerlendirmesi, editörlere editör kararları vermede yardımcı olur ve yazarlarla olan editör iletişimi yoluyla, yazarların yazılarını iyileştirmelerine yardımcı olabilir. Hakem incelemesi, resmi bilimsel iletişimin önemli bir bileşenidir ve bilimsel çabanın merkezinde yer almaktadır. Yegâh, bilimsel sürece katkıda bulunmak isteyen alanının uzmanı tüm araştırmacıların gözden geçirme konusunda adil bir pay alma zorunluluğu olduğu görüşünü paylaşmaktadır.
Çabuk değerlendirme:
Hakemin okuyacağı makaleyi yayın için niteliksiz bulması durumunda veya makaleyi vakitlice okuyamayacağı durumlarında derhal editörlere bildirmeli ve davetli hakem gözden geçirme davetini reddetmelidir ki böylece alternatif hakemler ile temasa geçilebilsin.
Gizlilik:
İncelenmek üzere alınan yazılar, gizli belgelerdir ve bu şekilde değerlendirilmelidir; Baş Editör tarafından yetkilendirilmedikçe (yalnızca istisnai ve özel koşullar altında), başkalarına gösterilmemeli veya tartışılmamalıdır. Bu gizlilik ilkesi, inceleme davetini reddeden davetli hakemler için de geçerlidir.
Nesnellik standartları:
İncelemeler objektif olarak yapılmalı ve gözlemler, yazarların makaleyi geliştirmek için bunları kullanabilmeleri için destekleyici argümanlarla açıkça formüle edilmelidir. Yazarların kişisel eleştirileri uygunsuzdur.
Kaynaklara hakimiyet:
Alanının uzmanı hakemler, yazarlar tarafından atıf yapılmamış çalışmalara hakim olmalı bilmelidir. Önceki yayınlarda bildirilen bir gözlem, türetme veya tartışma olan herhangi bir ifadeye atıf yapılmasını bildirmesi gerekir. Bir hakem aynı zamanda editörlere, söz konusu yazı ile kişisel bilgileri olan diğer herhangi bir yazı (yayınlanmış veya yayınlanmamış) arasındaki önemli benzerlik veya örtüşme durumlarını da bildirmelidir. Bunun için ayrıca benzerlik raporu sunan yazılımlarından yararlanarak incelemesini derinleştirebilir.
İfşa ve çıkar çatışmaları:
Davetli hakemler, inceledikleri makalelerle ilgili çıkar çatışması ortaya çıkması durumunda (rekabetçi, işbirlikçi veya makale yazarları, şirketler veya kurumlardan herhangi biriyle olan diğer ilişkilerden kaynaklanan bağlantılar) derhal çıkar çatışmasını hakem davetini reddederek editörlere bildirimde bulunması gerekir ki böylece alternatif hakemler ile temasa geçilebilsin.
Gönderilmiş bir makalede bulunan yayınlanmamış materyal, yazarların açık yazılı onayı olmadan bir hakem tarafından kendi araştırmasında kullanılmamalıdır. Hakem değerlendirmesi yoluyla elde edilen ayrıcalıklı bilgi veya fikirler gizli tutulmalı ve gözden geçirenin kişisel avantajı için kullanılmamalıdır. Bu, inceleme davetini reddeden hakemler için de geçerlidir.
Yazarların Görevleri
Raporlama standartları:
Özgün araştırma makalesi yazarları, araştırmalarının prosedürlerini, sonuçlarını, özgün ve doğru bir şekilde sunmalı, ardından çalışmanın önemini tarafsız bir şekilde tartışmalıdır. Yazı, diğer araştırmacıların bu çalışmadan istifade edebilmesi için yeterli ayrıntı ve referansları içermelidir. İnceleme makaleleri doğru, objektif ve kapsamlı olmalı, editoryal 'fikir' veya perspektif parçaları açıkça belirtilmelidir. Gerçek dışı veya bilerek yanlış ifadeler kullanmak etik olmayan davranışlar oluşturur ve kabul edilemez.
Veri erişimi ve saklama:
Yazarlardan çalışmalarının ham verilerini editör incelemesi için el yazmasıyla birlikte sağlamaları istenebilir ve uygulanabilir olması halinde verileri halka açık hale getirmek için hazırlanmaları gerekir. Her halükarda, yazarlar, katılımcıların gizliliğinin korunabilmesi koşuluyla, bu verilerin yayınlanmasından en az 10 yıl sonra (tercihen kurumsal ya da konu temelli bir veri deposu veya diğer veri merkezi aracılığıyla) diğer yetkili profesyonellere erişilebilir olmasını sağlamalıdır. Tescilli verilere ilişkin yasal haklar yayınlanmasını engellemez. Sonuç olarak yazarlar tescilli dahi olsa 10 yıl süreyle yayınlarıyla ilgili bilgi ve belgeleri sağlamakla yükümlüdür.
Özgünlük ve intihal:
Yazarlar tamamen orijinal eserler yazarak gönderdiklerini ve başkalarının eserlerini ve / veya sözlerini kullandılarsa, bunun uygun şekilde atıf yapmak suretiyle belirtildiğinden emin olmalıdırlar. Makalede bildirilen çalışmanın niteliğini belirlemede etkili olan yayınlara da değinilmelidir. İntihal, bir başkasının makalesini (yayınını) yazarınki gibi yazmaktan, başkalarının yayınlarının önemli kısımlarını (atfetmeden) kopyalamak veya başka bir deyişle, başkaları tarafından yürütülen araştırmaların sonucunu almak gibi birçok biçime sahiptir. Dolayısıyla bilinen ve gelecekte ortaya çıkacak herhangi bir şekilde yapılan intihal ve etik olmayan yayıncılık davranışını oluşturacağından kabul edilemez.
Birden çok, yinelenen, fazlalık veya eşzamanlı başvuru / yayın
Aynı araştırma birden fazla dergide veya birincil yayında yayınlanmamalıdır. Buna daha önce tam metin olarak yayınlanan sempozyum bildirileri de dahildir. Bu nedenle, yazarlar zaten başka bir dergide yayınlanmış bir makaleyi değerlendirmek üzere göndermemelidir. Bir makalenin birden fazla dergiye aynı anda sunulması da etik olmayan yayıncılık davranışıdır ve kabul edilemez.
Bazı makalelerin (çeviriler gibi) birden fazla dergide yayınlanması, belirli koşulların sağlanması koşuluyla bazen gerekli olabilir. İlgili dergilerin yazarları ve editörleri, aynı verileri ve ana belgenin yorumunu yansıtması gereken ikincil yayını kabul etmelidir. Birincil referans ikincil yayında (daha önce yayınlandığını birinci sayfanın dipnot kısmında tam künye ve açıklama getirerek göstererek) belirtilmelidir.
Makalenin yazarı:
Yalnızca içerik/makale ile ilgili kamu sorumluluğunu üstlenebilecek yazarlık kriterlerini karşılayan kişiler metinde yazar olarak listelenmelidir:
• Çalışma ile ilgili tasarım, uygulama, veri toplama veya analiz / yorumlama için önemli katkılarda bulunulması,
• makaleyi hazırlamış veya önemli entelektüel içerik için eleştirel olarak revize etmiş olması,
• makalenin son halini görmüş, onaylamış ve yayına sunulmasını kabul etmiştir.
• yazıda bildirilen çalışmaya (teknik yardım, yazma ve düzenleme yardımı, genel destek gibi) önemli katkılarda bulunan, ancak yazarlık kriterlerini karşılamayan diğer kişiler yazar olarak listelenmemelidir. Ancak "Teşekkür" bölümünde bildirilmesi gerekir.
• sorumlu yazar yukarıdaki tanıma göre tüm uygun yazarların yazılmasını sağlamakla birlikte yazar listesinde uygun olmayan yazar veya yazarların çalışmaya dahil edilmesine mani olmakla sorumludur. Tüm yazarların yazının son halini görüp onayladığını ve yayınlanmayı kabul ettiğini onaylamalıdır.
İfşa ve çıkar çatışmaları:
Yazarlar - mümkün olan en erken aşamada (genellikle başvuru sırasında bir açıklama formu göndererek veya metinde bir ifade ekleyerek) - makaleyi sonuçlarını veya yorumlarını etkilemek için yorumlanabilecek herhangi bir çıkar çatışmasını bildirmesi gerekir. Açıklanması gereken muhtemel çıkar çatışmaları örnekleri arasında, onursal, eğitim hibeleri veya diğer finansman, finansal konuşmacıların bürolarına katılım, üyelik, istihdam, danışmanlık, hisse sahipliği veya diğer sermaye payları ve ücretli uzman tanıklığı veya patenti gibi finansal varlıklar bulunmaktadır. Bu düzenlemelerinin yanı sıra, kişisel veya mesleki ilişkiler, üyeler, konudaki bilgi veya inançlar veya el yazmasında ele alınan materyaller gibi finansal olmayan konularda çıkar çatışması olarak değerlendirilir.
Kaynaklara hakimiyet:
Yazarlar, başkalarının çalışmalarını doğru bir şekilde incelediklerini temin etmeli ve ayrıca kendi çalışmalarına ilham olmuş çalışmalardan atıf yapmak suretiyle bahsetmelidir. Özel olarak elde edilen bilgiler (görüşme, yazışmalar veya üçüncü şahıslarla yapılan görüşmeler) ilgili kişi/kaynaklardan açıkça ve yazılı olarak izin alınmadan kullanılmamalı veya raporlanmamalıdır. Yazarlar, bu hizmetlere dahil olan kişilerin açık yazılı iznini almadıkça, açık/gizli hizmetler sunma sırasında elde edilen bilgileri kullanmamalıdır.
Tehlikeler ve insan veya hayvan denekler:
Çalışma, kullanımlarında doğabilecek olağandışı tehlikelere sahip kimyasallar, prosedürler veya ekipmanı içeriyorsa, yazarlar bunları yazıda açıkça tanımlamalıdır. Çalışma, hayvan veya insan katılımcıların kullanımını içeriyorsa, yazarlar, tüm prosedürlerin ilgili yasalara ve kurumsal kurallara uygun olarak yapılmasını ve uygun kurumsal komitenin / kurulların onayını sağlamalıdır (etik kurul izinleri gibi); yazılı izin içermelidir. Yazarlar ayrıca, yazılı izinde insan katılımcılarla denemeler için bilgilendirilmiş onam alındığına dair bir ifadeye yer vermelidir. İnsan katılımcıların gizlilik haklarına her zaman uyulmalıdır.
Akran değerlendirmesi:
Yazarlar, hakem inceleme sürecine katılmakla yükümlüdür ve editörlerin ham veri taleplerini, açıklamaları ve etik onay belgesini, hasta izinlerini ve telif hakkı izinlerini derhal yanıtlayarak tam işbirliği yaparlar. “Gerekli revizyonlar” için ilk karar durumunda, yazarlar hakemlerin yorumlarına sistematik, noktadan ve zamanında cevap vererek, makalelerini verilen son tarihe kadar gözden geçirip yeniden sunmalıdır.
Yayınlanan eserlerde temel hatalar:
Yazarlar kendi yayınlanmış çalışmalarında önemli hatalar veya yanlışlıklar keşfettiğinde derhal derginin editörlerini veya yayıncısını bilgilendirmeleri gerekir. Ayrıca yazarlar Makalede dizgi/yazım hatası yapılmış ise düzeltmek veya geri çekmek için işbirliği yapmak zorundadır. Eğer editörler veya yayıncı, üçüncü şahısların yayınlarının hatalı veya yanlış şekilde ortaya konulduğunu/incelendiğini/atıf yapıldığını öğrenirse, sorumlu yazarın makaleyi derhal düzeltmekle, geri çekmekle veya derginin editörlerine makalenin doğruluğuna dair kanıt sunmakla yükümlülüğüdür.
Yegâh makale düzeltme ve geri çekme politikası:
Bir dergi editörü dergide hangi makalelerin yayınlanacağına tamamen ve bağımsız olarak karar vermekten sorumludur. Bu kararı verirken editör derginin yayın kurulu politikaları tarafından yönlendirilir. Hakaret, telif hakkı ihlali ve intihal ile ilgili yürürlükteki yasal gerekliliklerle riayet eder. Bilimsel yayının yayın tarihi önemlidir. Yayınlanan makaleler mümkün olduğu kadar kaybolmadan, yayınlandığı haliyle ve değiştirilmeden kalır. Bununla birlikte sonradan, ara sıra düzeltme veya geri çekme nadiren de silme gerektiren bir makalenin yayınlandığı durumlar ortaya çıkabilir. Bu tür eylemler istisnai durumlar dışından gerçekleştirilmemelidir. Her durumda ulusal/uluslararası resmi arşivler, geri çekilmiş veya başka bir şekilde çıkartılmış makaleler de dahil olmak üzere tüm makale sürümlerini saklayacaktır. Bu politika kaygıları gidermek, bilimsel kütüphanelerdeki mevcut en iyi uygulamaları dikkate almak üzere tasarlanmıştır. Standartlar geliştikçe ve değiştikçe, bu konu tekrar gözden geçirilecektir.
Makale düzeltme:
Düzeltme sadece editoryal olarak önemli değişiklikler için yaptırılmalıdır. Düzeltmeler, yazım düzeltmeleri, değişiklikleri biçimlendirme vb. küçük değişiklikler için yapılmamalıdır.
Yapılan herhangi bir düzeltme okuyucular/araştırmacılar ile paylaşılmak üzere Crossmark ile kayıt altına alınır. Bunun için tanımlanmış 12 tip “güncelleme” vardır;
• ek
• açıklama
• düzeltme
• baskı hatası
• dizgi hatası
• ifade hatası
• yeni baskı
• Yeni sürüm
• kısmi geri çekme
• uzaklaştırma
• geri çekme
• silme
Bir güncelleme/düzeltme bu kategorilerden birine girmiyorsa editöryal kurula bildirmek gerekir.
Makale geri çekme:
Çoklu başvuru, sahte yazarlık iddiaları, intihal, hileli veri kullanımı veya benzeri gibi mesleki etik kuralların ihlali. Bazen geri çekilme, gönderim veya yayındaki hataları düzeltmek için kullanılacaktır. Bir makale, sorumlu yazarı veya editör tarafından başvurmak suretiyle, yayın kurulu üyelerinin tavsiyesi altında geri çekilebilir.
Geri çekmeyle ilgili standartlar:
• Yazarlar ve / veya editör tarafından imzalanan “Retraksiyon: [makale başlığı]” başlıklı bir geri çekme notu, derginin bir sonraki sayısının sayfalanmış kısmında yayınlanmış ve içerik listesinde listelenmiştir.
• Elektronik versiyonda, orijinal makaleye bir bağlantı yapılır.
• Çevrimiçi makale, geri çekme notunu içeren bir ekrandan sonra gelir. Okuyucu daha sonra makalenin kendisine ilerleyebilir.
• Orijinal makale, .pdf'deki filigran ile her sayfada “geri çekildiğini” belirten bir yazı ile eklenir.
• Belgenin HTML sürümü kaldırılır.
Makale kaldırma: yasal sınırlamalar
Son derece sınırlı sayıda, bir makaleyi çevrimiçi veritabanından kaldırmak gerekebilir. Bu, yalnızca makalenin açıkça hakaret ettiği veya başkalarının yasal haklarını ihlal ettiği ya da makalenin bulunduğu yerlerde veya mahkeme kararının konusu ya da eğer varsa, ciddi bir sağlık riski oluştur ise iyi bir neden olduğunda ortaya çıkar. Bu durumlarda, meta veriler (Başlık ve Yazarlar) korunurken, metin yasal nedenlerden dolayı makalenin kaldırıldığını belirten bir ekranla değiştirilecektir.
Makale değiştirme:
Makalenin ciddi bir sağlık riski oluşturabileceği durumlarda yazarlar hatalı orijinali geri çekip düzeltilmiş bir versiyonla değiştirmek isteyebilir. Bu durumlarda geri çekme bildirimi, düzeltilmiş yeniden yayınlanan makaleye ve belgenin geçmişine bir bağlantı ile eklenecektir.
Yayıncının Görevleri:
Etik olmayan yayıncılık davranışının ele alınması
İddia edilen veya kanıtlanmış bilimsel suistimal, iddia edilen yayın veya intihal durumlarında, yayıncı, editörler ile yakın işbirliği içinde, durumu netleştirmek ve söz konusu makaleyi değiştirmek için tüm uygun önlemleri alacaktır. Bu, bir geri çekme veya düzeltme bildirisinin derhal yayınlanmasını, açıklanmasını veya en ağır durumda etkilenen yazının geri çekilmesini içerir. Yayıncı, editörler ile birlikte, araştırmaların hiçbir koşulda suistimale veya bilerek suistimalin yapılmasına imkan vermeyecek şekilde yayınların gerçekleşmesi için makul adımlar atar.
Dergi içeriğine erişim:
Yayınevi, bilimsel araştırmanın kalıcı olarak kullanılabilirliği ve korunması konusunda kararlıdır ve kuruluşlarla ortaklık yaparak vede arşivi koruyarak erişilebilirliğini sağlar.
Makaleler sisteme yüklenirken Telif devri formunun yanında yazarlarından işletim bedeli olan (300 TL)'nin aşağıda belirtilen hesaba yatırılması istenir. Daha sonra bilgileri sekreterlik tarafından kontrol edilen yazarların makaleleri, öncelikle intihal raporuna tabi tutulur, %20'yi aşmayan makalelerin yazım kılavuzuna uygunluğu kontrol edilerek bilimselliği açısından editöre yollanır. Editör onayından geçen makaleler ücretin yatırıldığına dair dekontu kontrol eder ve hakem süreci başlar. Ücreti yatırılmayan makalelerin hakemlik süreci başlamaz. Ayrıca, yazarlara bu aşamada gereken tüm gelişmeler medya yoluyla bildirilecektir.
Buna göre;
1- Editöryal ret alınması durumunda: Editör incelemesi sonucunda ret alan makalelerin yazarlarına, yatırmış oldukları ücretin %80'i geri ödenecektir. Geri kalan %20'lik dilim işletim ve editöryal ücreti olarak kesilecektir.
2- Hakemlerden ret alınması durumunda; Hem editör hem de hakemlerin değerlendirmeleri sonucunda, makalesi ret alan yazarlara ise, ödemiş oldukları ücretin %50'i iade edilecektir. Geri kalan %50'si editöryal, hakem incelemesi ve işletim ücret olarak kesilecektir.
Hakem inceleme:
Editör: %10 ücretlendirme.
1. Hakem: %10 ücretlendirme.
2. Hakem: %10 ücretlendirme.
3. Hakem: %10 ücretlendirme.
4. İşletim ücreti %10
HESAP BİLGİLERİ:
Art Maker Bilim ve Sanat Atölyesi
Banka Adı : İş Bankası Erbaa / Tokat Şubesi
Hesap Sahibi (Alıcı) : Mustafa KOÇ
IBAN : TR41 0006 4000 0015 8100 2181 36
Not: İşlem ücretini yatırırken açıklama kısmına "makale ücreti" diye belirttikten sonra, makalenizin editöryel sürece girebilmesi için dekontunuzu mutlaka PDF veya jpg formatında makalenizi yollarken ekler kısmından yollayınız yollayınız.
Prof. Dr. Muharrem Hakan CEVHER
30 Haziran 1962’de Samsun’un Havza ilçesinde doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini
Eskişehir’de tamamladı. 1984 yılında Ege Üniversitesi Devlet Türk Musikisi Konservatuvarı
Temel Bilimler Bölümü’nü kazanarak, 1989 yılında mezun oldu. Aynı yıl, mezun olduğu
okula Araştırma Görevlisi olarak atandı. 1992’de Yüksek Lisans ve 1995’de Doktora
öğrenimini bitirdi. 1997’de Yardımcı Doçent, 1998’de Doçent ve 2005 yılında Profesör oldu.
Konservatuvar Müdürlüğü ve Bölüm ve Anasanat Dalı başkanlığı görevlerinde bulundu.
Yurt içi ve dışında, musiki içerikli; Arapça, Farsça ve Türkçe el yazmaları üzerinde
çalışarak, bu konularda çeşitli uluslararası toplantılarda bildiriler verdi. Yayımlanmış 6 kitabı
ve pek çok makalesi vardır. İngilizce ve Fransızca bilmektedir.
He is the founder and editor-in-chief of Rast Musicology Journal, which was founded in 2013 and makes publications on Turkish music, indexed in SCOPUS Q3 and RILM. So far, He has written articles in peer-reviewed journals, symposium papers, and books published and made an artistic single album. Considering that learning is lifelong, He believes He is still at the beginning of his profession.
YÖK Academic Research Page
Tokat Gaziosmanpasa University
An artistic single album (2020), Kalktı göç eyledi Avşar elleri, https://open.spotify.com/artist/4sqKTCy7oOOdy1Xt1VI5ZD
Youtube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCpn70jc9vZQGdKquqhCvwcw
Ankara Hacı Bayram veli üniversitesi Türk müziği devlet konservatuvarı Müzikoloji bölümü öğretim üyesi.
1974 yılında Çorum’da doğdu. İlk, orta, lise öğrenimlerini Bursa’da tamamladı. 1992 yılında girdiği Bursa Büyük Şehir Belediye Konservatuarı’nın dört yıllık ses eğitimini Erdinç Çelikkol gözetiminde tamamladı. Tekke Mûsikîsi tavrını ise Hafız Recep Camcı’dan öğrendi. 1990 yılında başladığı ney eğitimini 2000 yılında Neyzen Ömer Erdoğdular ile sürdürdü. 1996 yılında Bursa Merkezde Din Görevlisi olarak göreve başladı. 1998’de Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nden “Son Dönem Tekke Mûsikîsi” isimli bitirme tezi ile mezun oldu. 1998 yılında Gazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesine Türk Din Mûsikîsi Araştırma Görevlisi olarak atandı. Yüksek lisansını 200 yılında Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde “Kırşehirli Nizâmeddin İbn Yûsuf’un Risâle-i Mûsikî Adlı Eseri” ile 2007 yılında ise doktora öğrenimini “Abdülkâdir Merâgî Ve Câmiu’l-Elhân’ı” tezi ile Yrd.Doç.Dr. Nuri Özcan gözetiminde tamamladı. Anadolu ve Balkanlardan yüzlerce ilahi derledi. Yirmi yedi albümü bulunmaktadır. 2024 yılında Prof. olan Sezikli Yalova Üniversitesi İslami İlimler Fakültesine geçmiş ardından aynı yıl İstanbul Medeniyet Üniversitesi Sanat TAsarım ve Mimarlık Fakültesine Dekan olarak atanmıştır.
1968 yılında Elazığ’ın Palu İlçesi’ne bağlı Karacabağ Köyü’nde dünyaya geldi. İlk, orta ve lise tahsilimi Kovancılar İlçesi’nde tamamladıktan sonra 1985 yılında kazanmış olduğu Atatürk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nden 1990 yılında mezun oldu. 1992-93 yılları arasında askerlik görevini “Kısa Dönem” olarak ifa edip aynı yılın Aralık ayında Karakoçan Yatılı İlköğretim Bölge Okulu’nda öğretmen olarak göreve başladı. 1996 yılında Fırat Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’ne, Türk Din Mûsikîsi Anabilim Dalı’nda “Araştırma Görevlisi” olarak geçiş yaptı. Aynı yıl Süleyman Demirel Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Din Mûsikîsi Anabilim Dalı’nda başlamış olduğu Yüksek Lisans Programı’ndan 1998 yılında tamamladığı “Bestekâr, Şeyh Çâlâkzâde Mustafa Efendi Hayatı, Mûsikîsi ve Eserleri” adlı tezle mezun oldu. Aradan geçen üç yılın ardından 2001 yılında Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Din Mûsikîsi Anabilim Dalı’nda başlamış olduğu Doktora Programı’ndan da 2007 yılında tamamladığı “XIX. Yüzyıl İstanbul’unda Tekke Mûsikîsi” adlı tezle mezun oldu. 2009 yılında aynı zamanda şu an kadrosunun da olduğu Fırat Üniversitesi Devlet Konservatuvarı’na Yardımcı Doçent olarak geçiş yaptı. 2010 yılında atandığı “Konservatuvar Müdürlüğü” görevinden 11 yıllık bir sürenin ardından ayrıldı ve aynı yıl (2021) yine aynı kurumun “Bölüm Başkanlığı” görevine getirildi. 15.08.2018 tarihinde “İslam Tarihi ve Sanatları Bilim/Sanat” alanında “Doçent” unvanı almaya hak kazandı. Mûsikî - özellikle de dînî Türk mûsikîsi - ile ilgili kitap, makale ve bildiri gibi çalışmaları bulunan yazar, evli ve bir erkek çocuk babasıdır.
Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Bölümü
Gamze Köprülü Yazıcı, Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Bölümü doçentidir. Erciyes Üniversitesi’nden müzik lisans derecesini (2009), Erciyes Üniversitesi’nden Müzik yüksek lisans derecesini (2011), Gazi Üniversitesi’nden Müzikoloji doktora derecesini (2016) aldı. Araştırmaları Türk Müziği Edvar geleneği, İslam Müziği, Türk Müziği Usûlleri, Dini Mûsikî, Mûsikî Edebiyatı, Osmanlı Türkçesi çalışmaları gibi alanlarda devam etmektedir. Bu akademik çalışmalarla birlikte vurmalı çalgılar alanında dersler vermekte ve etkinliklere performans olarak katkı sağlamaktadır. Edvar üzerine kitap çalışması yanında ulusal ve uluslararası pek çok yayınla Türk Müziği ve müzikoloji alanına katkı sağlamaktadır.
ÖZ GEÇMİŞ
Adı Soyadı: Ranetta GAFAROVA
Unvan: Doç. Dr.
Doğum Yeri ve Tarihi: Özbekistan/Namangan - 08.12.1965
Medeni Durumu: Evli
Öğrenim Durumu:
Tel: +79788560652
E-posta: ranetta@bk.ru ; ranettagafarova@gmail.com
Derece Bölüm/Program Üniversite Başlama -Bitirme Yılı
Lisans Rus Dili ve Edebiyati Namangan Devlet Eğitim Üniversitesi (Özbekistan) (1982-1986)
Y. Lisans Rus Dili ve Edebiyati Namangan Devlet Eğitim Üniversitesi (Özbekistan) (1982-1986)
Doktora Rus Dili ve Edebiyati
Harkov Devlet Eğitim Üniversitesi (Ukrayna) (2008 – 2010)
PHD Doktora Rus Filolojisi 2011
Çalıştığı Kurumlar:
Görev/Unvan Görev Yeri Yıl
Öğretmen Namangan ş. 49 Lise (Özbekistan) 1986-1994
Personel Müdürü Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 1995-2009
Doç. Dr. Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2009-2014
Kırım Tatar ve Türk Filoloji Fakültesi Dekan Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2011-2014
Doç. Dr. Ardahan Üniversitesi (Türkiye) 2013-2019
Müdür İsmail Gaspıralı adına Avrasya İnkişaf Enstitüsü (Moskova/ Rusya) 2019 bugüne kadar
Akademik Görevler:
Görev/Unvan Görev Yeri Yıl
Personel Müdürü Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 1995-2009
Doç. Dr. Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2009-2014
Kırım Tatar ve Türk Filoloji Fakültesi Dekan Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2011-2014
Doç. Dr. Ardahan Üniversitesi (Türkiye) 2013-2019
Müdür İsmail Gaspıralı adına Avrasya İnkişaf Enstitüsü (Moskova/ Rusya) 2019 bugüne kadar
Doktora Tez Konusu ve Tez Danışmanı:
“Rus dilinde sonek univerblerin semantik ve kelime yapısının özellikleri”, Danışman: Prof. Dr. Aleksandr PETROV
Projeler:
1. "Cengiz Dağcı müze-kütüphanesi", müdürü/ Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma Derneği İstanbul Şubesi (araştırma projesi), 2012, Kırım / Simferopol
2. “Noman Çelebicihan müze kütüphanesi'; müdürü / Emel Kırım Vakfı (araştırma projesi), 2013, Kırım / Simferopol)
3. İsmail Gaspıralı araştırma merkezi , yöneticisi/ Türk Ocakları İstanbul Şubesi (araştırma projesi. 2014, Kırım Simferopol)
4. Uluslararası çalışma projesi “Türk Dillerin dijital kılavuzu” (Türkiye/Rusya: 2019)
5. Video Dersler You Tube kanalı “Rusça Akademisi”, “Rusça Grameri” 2020
Çağrılı Konferans ve Seminerler
1. 2. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyumu (Dil ve Üslup İncelemeleri), Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Isparta (Türkiye)19-21 Ekim 2011.
2. I. Uluslararası Türkoloji Çalıştay: Yunus Emre Enstitü, İstanbul (Türkiye) 19-23 Nisan 2012
3. 10. Uluslararası Türk Dünyası Sosyal Bilimler Kongresi, Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi, Simferopol (Kırım), 28 – 2 Ağustos/Eylül 2012.
4. VI Uluslararası sempozyum “ADAM: Karadeniz Bölgesel İşbirliği Bağlamında Türkiye, Kırım ve Ukrayna İlişkilerinin Dünü, Bugünü ve Geleceği Konferansı, Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi, Simferopol (Kırım), 16-18 Eylül 2012.
5. Uluslararası Sempozyum «Vefatının Birinci Yıldönümünde Cengiz Dağcı Uluslararası Sempozyumu», Simferopol (Kırım) 21 – 23 Eylül 2012.
6. III. Uluslararası Türkoloji Sempozyumu “Kırım Tatarlarının Dünü, Bugünü Yarını” 15–17 Ekim 2012.
7. Uluslararası Kongre «“İslam’la Yenilenme ve Birlik: İsmail Bey Gaspıralı Kongresi”nde» Istanbul (Türkiye) – Simferopol (Kırım) 30- 01 Kasım/Aralık, 2012.
8. VI Uluslararası Bilim Sempozyum ‘Modern Slav dillerinde sözcük ve gramer yenilikler’ Dneproperovsk (Ukrayna), 18 –19 Nisan 2013.
9. Х Uluslararası Sempozyum «Çok ırklı bir dünyada Kültürlerin Diyaloğu» Simferopol, Kırım (24 – 27 Nisan 2013 г.);
10. I Uluslararası Kadın Sempozyumu ve Sanat Çalıştayı “Cinsiyetlerarası Eşitsizliğin ve Kadına Yönelik Şiddetin Önlenmesinde Devlet Politikaları ve Sivil Sorumluluk’, Giresun (Türkiye) 5-9 Mayıs 2013.
11. Uluslararası Sempozyum "Sürgünün acılarını sarmak için; çok çalışmak ve öğrenmek" Simferopol, Kırım 16 – 18 Mayıs2013.
12. Uluslararası Sempozyumu “Tastarakay’dan Keloğlan’a Türk Masalları’ Simferopol, Kırım 04– 06 Haziran 2013.
13. III. Uluslararası Konferansı ‘Tatarların Tarihi Mirası’, Eskişehir (Türkiye), 9-11 Ekim 2013.
14. ‘Uluslararası Türk Kültürü Kongresi’ Eskişehir (Türkiye) 4-8 Kasım 2013
15. Uluslararası Konferans ‘Açık öğretimde 30 yıl’ Eskişehir (Türkiye) 5-9 Kasım. 2013.
16. VI. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu, Bursa (Türkiye) 4-7 Aralık 2013
17. Panel ‘Cengiz Dağcı Paneli’. İpek Üniversitesi (İstanbul), 7 Mart 2014.
18. ‘Ateş Çemberinde bir Millet: Kırım Türkleri tarihinde Büyükşehir Belediyesi (Eskişehir), 22 Mart 2014.
19. ‘Kırım I Konuşuyor Konferans serisi’ İstanbul Aydın Üniversitesi-Florya Yerleşkesi Tarihi Ve Güncel Varlığıyla Kırım Üniversiteler, 24 Nisan2014.
20. ‘Kırım ve Ukrayna’ İstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü, Maltepe Türk Ocağı Gençlik kolları ile Panel, 24 Nisan 2014.
21. Konferans ‘Soy Kırım’, Ardahan Üniversitesi, 23 Mayıs 2014.
22. ‘İSMAİL BEY GASPIRALI ve Türk Dünyası Konferans’, Ege Üniversitesi (İzmir), 28-30 Mayıs 2014
23. Kafkasya Üniversiteler Birliği (KÜNİB) IV. Olağan Kongresi(Ankara), 29 Mayıs 2014
24. Konferans ‘Soy Kırım’, Karadeniz Teknik Üniversitesi (Trabzon), 13 Haziran 2014.
25. Konferans ‘Soy Kırım’, Türk Ocakları (Rize) 14 Haziran 2014.
26. Uluslararası Sempozyumu Gaspıralı ‘İsmail Bey,in ölümünün 100. Yılında Dilde, Fikirde, İşte Birlik,te neredeyiz?’ İstanbul Üniversitesi(İstanbul), 15-17 Ekim 2014
27. Konferans ‘Kırım, Kırım Türkleri: geçmişi, bugünü…’. Süleyman Demirel Üniversitesi (Isparta), 20 Ekim 2014.
28. Uluslararası Sempozyumu Tarihte Ahıska Türkleri Sorunu: Dünü, Bugünü, Yarını, Uludağ Üniversitesi, 14-16 Kasım 2014 (Bursa)
29. Konferans ‘İsmayil Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Ardahan Üniversitesi (Ardahan), 27 Kasım 2014.
30. Konferans ‘Kırım ve Gaspıralı’, Aydın Ocakları (Konya) 09 Aralık 2014.
31. Konferans ‘İsmail Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Necmettin Erbakan Üniversitesi (Konya), 10 Aralık 2014.
32. Konferans ‘İsmail Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Anadolu Üniversitesi (Eskişehir) 13 Aralık 2014.
33. Konferans ‘İsmail Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’,. Recep Tayıp Erdoğan Üniversitesi (Rize), 15 Aralık 2014.
34. Konferans ‘İsmayil Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Gebze Belediyesi, Gebze Kent Konseyi, Türk Dünyası Akraba Toplulukları Çalışma Komisyonu, Gebze Kırım Türkleri Derneği (Gebze) 20 Aralık 2014
35. Uluslararası Sempozyum ‘Halk Kültüründe kadın Uluslararsı’, Harran Üniversitesi, Motif Vakfı, Şanlıurfa, 13-15 Mart 2015
36. Panel 'Kırımın gözyaşları' Süleyman Demirel Üniversitesi, Isparta, 16 Mart 2015
37. Panel ‘Navrez bayramı Türk dünyasında’, Ardahan Üniversitesi, 23 Mart 2015
38. Konferans ‘Kırım bizim kaderimiz’, Güneş Vakıf, Erzurum, 27 Mart 2015
39. Konferans ‘Dünden bugüne Kırım’. Çankırı Karatekin Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çankırı, 06 Nisan 2015.
40. Panel ‘Rus Modernizmi Özellikleri ve Avrasyacılığa kadar. Gumilev. Oğul ve baba’, Ardahan Üniversitesi, 16 Nisan 2015
41. Uluslar arası Bilim Konferans ‘Yüksek Eğitim: Bugünkü gelişmeler’, Çerkas Üniversitesi (Ukrayna), 24 Nisan 2015
42. Uluslararası Avrasya Eğitim Federasyon kongresi ‘Türk Dünyası Eğitimcilerinin problemleri’, Ankara, 27 Nisan 2015
43. Konferans ‘Slav şiir Dünyası’, Ardahan Üniversitesi, 29 Nisan 2015
44. Konferans ‘Kırım konusu bugünde’, Fırat Üniversitesi, Öğrenci Konseyi, Elyaziğ, 14 Mayıs 2015
45. Devletlerarası Kırım, sürgün ve İsmail Gaspıralı kongresi, Yurtdışı Türkler Toplulukları, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İstanbul, 15-16 Mayıs, 2015
46. Konferans ‘Kırım Tatarların sürgünü’, Giresun Üniversitesi Türk Dünya Araştırmaları Topluluğu, KARASAM, Giresun, 18 Mayıs, 2015.
47. Uluslar arası Bilim Sempozyum ‘VI İ. Gurji – tarihçi ve felsefeci’, Çerkas Üniversitesi (Ukrayna). 14-18 Eylül 2015.
48. III Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kongresi ‘Dede Korkut ve Türk Dünyası’, Çeşme/İzmir/Türkiye, 19 -23 Ekim 2015
49. Uluslararası “İpek Yolu’nun Yükselişi ve Türk Dünyası” Bilgi Şöleni/ Ankara/Türkiye, 3-5 Mart 2016
50. Halk Aile Kültüründe Uluslararası Sempozyumu, Edirne/Türkiye, 25-27 Mart 2016
51. IV Uluslar arası Bilim Konferans “Eğitimin gelişmesi ve durumu: aktüel soruları” Kiev/ Ukrayna, 3-4 Nisan 2016
52. Uluslararası II Ortadoğu Sempozyumu Kırıkkale/Türkiye, 04-07 Mayıs 2016
53. Konferans “İsmaıl Gaspıralı ve Cengiz Dağcı: Kırım gayesi”, Pecep Tayıp Erdoğan Üniversite, Rize/Türkiye, 11 Mayıs 2016
54. 4.Uluslararası Türk Şöleni, Erzurum/Türkiye, 17-19 Mayıs 2016
55. 59. Uluslararası Sürekli Altay Araştırmaları Konferansı (PIAC), Ardahan Üniversite, Ardahan/Türkiye, 26-28 Haziran 2016
56. 4 Kazan Uluslararası Halk Kültürü Sempozyumu, Hacettepe Üniversite/ Türkiye, 29 Eylül-1 Ekim 2016
57. Konferans “1 Türkoloji Kongre 1926 ve Bekir Çobanzade”, Ardahan Üniversite, Ardahan/Türkiye, 01 Aralık 2016
58. I Uluslar arası Demokrasi Sempozyum ‘Darbeler ve Tepkiler’, Giresun Üniversite/ Türkiye, 15-16 Aralık 2016
59. Konferans “Gaspıralı’nın izinde”, Gaziosmanpaşa Üniversite, Tokat/Türkiye, 11 Mayıs 2017
60. Konferans “geçmişten Günümüze Kırım”, Ordu Üniversite, Ordu/Türkiye, 18 Mayıs 2017
61. Uluslararası Çalıştay ‘Bolu’dan Türk Dünyasına Köroğlu çalışmalarının dünü, bugünü, yarını’, Abant İzzet Baysal Üniversite/ Bolu, 15-16 eylül, 2017
62. 6 Uluslararası Türkiyat Araştırma Sempozyumu ‘199. Yılında Sovyet İhtilali ve Türk Dünyası’, Hacettepe Üniversite/ Ankara, 25-27 Ekim, 2017.
63. 100. Yılında Kırım Halk Cumhuriyeti, Kurultay ve Numan Çelebicihan’ın Şehadeti Uluslararası Sempozyumu, 23-24 Şubat 2018/ Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma Derneği İstanbul Şubesi
64. Milli Birlik ve Beraberlik 2 Uluslararası Sempozyumu, İLESAM, Ankara, 22-23 Mart 2018.
65. IX Türk Dünyası Edebiyat Dergileri Kongresi, Kastamonu/Türkiye, 17-19 Nisan,2018.
66. Uluslararası İlişkiler Sempozyumu ”Uluslararası Göç ve Ulusal Güvenlik”, Ardahan Üniversitesi/Türkiye, 7-9 Mayıs,2018.
67. VII Uluslararası sempozyumu “TURKLANG 2019”, Simferopol/ Kırım, 03.10-05.10 2019
68. 17. Uluslararası Türk Dünyası Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul Üniversitesi (Türkiye), 30.10-02.11.2019
69. Uluslararası online forum “MMCO 2020”, Moskova, 26.04.-30.04.2020 1 kısmı, 28.05.-31.05. 2020 2 kısmı.
70. Neriman Nerimanov 150 yıl dönemi Uluslararası Sempozyum, Batum/ Gürcistan, 26.05-28.05.2020
71. Uluslararası online sempozyum “Kültür arasında komünikasyon ve turizm”, Taşkent / Özbekistan, 15.06. -19.05.2020
Yayınlamış Makaleler:
A. Uluslar arası
1. “Türkçe Konuşan Öğrencilere Modern Rus Dilinin Çalışma Dersin Özellikleri” (Специфика изучения курса современного русского языка в тюркоязычной аудитории), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi,, 27. Simferopol, 2002, 151-157. S.
2. “Deyimlerin yapısında millilik ve Kültürel özellikleri” (Национально-культурные компоненты в структурах фразеологических единиц), Tavriya Üniversitesinin Bilimler Dergisi, Cilt 15 (54), Sayı 1, 2002, 54-57. S.
3. “Hassa ve Nitelik İnsanın karakterini açıklayan Deyimler” (Фразеологические единицы, характеризующие свойства и качества характера человека в русском языке), KMPÜ Bilimler Dergis, 5. S., 2004, Simferopol, 155-159. S.
4. “Kırım Tatar ve Rus dilinde Kadın kavramı karşılaştırması (Аксиологические особенности концепта «женщина» в крымскотатарском, русском языках), Cilt 18 (57), 3 S., Simferopol, 2005, 12-19. S.
5. “Univerbasyon – kelime yapısının bir tipi (Универбация как один видов компрессивного словообразования), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 91. S., Simferopol, 2006, 36-39. S.
6. «Univerblerin emsile nispetleri» (Парадигматические отношения универбатов), Dnepropetrovsk Üniversitesi Bilimler Dergisi, 4/2 S., Dneproperovsk, 2007, 55-60 s.
7. “Univerblerin Rus Dilinde Leksikoloji betimlemesi” (Лексикографическое описание универбов в русском языке), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 119. S., Simferopol, 37-40 s.
8. “Univerblerin Sentaks temeli” (Синтаксическая база универбатов), Lugansk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 11(128) S., Lugansk, 2007, 6-14 s.
9. “Karışık Univerblerinin Form ve Semantik nispetleri” (Формально-семантические отношения в структуре составных универбатов), Nejin Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 17 S., Nejin, 2008, 64-72 s.
10. “Sonek Univerblerin kelime yapısının sentagma tipi” (Типовые словообразовательные цепочки суффиксальных универбов русского языка), Harkov Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 1(38) S., Harkov, 2009, 48-52 s.
11. “Rus Dilinde Univerblerin Bir konuda üstünde grupları” (Тематические группы суффиксальных универбов русского языка), Dnepropetrovsk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, Dnepropetrovsk, 2009, 179-182 s.
12. “Sıfırlı sonekli Kısaltma univerblerin usul yapımı (Усечение с нулевой суффиксацией как способ образования универбов), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 173. S., Simferopol, 65-68 s.
13. “Rus Dilinde Univerblerin Bir konuda üstünde alan ve mekân anlatan grupları” (Тематическая группа суффиксальных универбов русского языка «наименование места»), KMRÜ Bilimsel Dergisi, 21 S., Simferopol, 8-12 s.
14. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerinin nispetleri gerekçesini göstermesi” (Мотивационные отношения суффиксальных универбов русского языка), Harkov Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 1(38) S., Harkov, 2010, 25-29 s.
15. “Sonekli Univerblerin üslûpbilim tefrik” (Стилистическая дифференциация суффиксальных универбов), KırımUçpedgiz, Simferopol, 2010, 84-86 s.
16. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerin kelime yapısının çekim örneği” (Словообразовательные парадигмы суффиксальных универбов русского языка), Berdansk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 23 S., Cilt 2, Berdansk, 2010, 600-607 s.
17. “Rus Dilinde Üniverblerin Kullanan ve kullanmayan sonekleri” (Продуктивные и непродуктивне суффиксы универбов русского языка), Tavriya Üniversitesi Bilimsel Dergisi, Cilt 23 (62), 3 S., Simferopol, 2010, 137-136 s.
18. “Sonek Univerbler Cümle ve takım temel yapısı” (Суффиксальные универбы, образованные на базе словосочетаний с предикатными актантами), Dnepropetrovsk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 16 S., Cilt 18, Dnepropetrovsk, 2010, 90-97 s.
19. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerin üslûpbilim özellikleri” (Стилистические особенности суффиксальных универбов русского языка), Donesk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 1 S., Donesk, 2011, 140-146 s.
20. “Bir Konuda Üstünde Grupların Aşama Sırası: Rus dilinde sonekli Univerbler” (Иерархия тематических групп (на материале суффиксальных универбов русского языка), Kiev Milli Eğitim Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 9 S., Cilt 9, Kiev, 2011, 54-59 s.
21. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerinin kelime seçilmesi” (Избирательность суффиксальных универбов русского языка), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 211. S., Simferopol, 2011, 25-29 s.
22. “Pragmatizm Bakımında Okazionalizm Yapıları: reklam metinlerin örneklerinde” (Окказиональные образования в прагматическом аспекте (на материале рекламных текстов и номенклатурных знаков), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 224. S., Simferopol, 2012, 158-162 s.
23. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerin deyimleşmesi” (Идиоматичность суффиксальныхунивербов русского языка), Batı Slav Filolojisi Donesk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 22 S., Gorlovka, 2012, 100-104 s.
24. “Cengiz Dağcı edebi dilinde renk kelimelerin semantik özellikleri: O Topraklar bizimdi eserinin metinleri” (Лексико-семантическое поле цвета в художественной речи Дженгиза Дагджи: на материале романа «Эти земли были наши»), Çardaş Filoloji: sorular ve gelişmeler. KMPÜ Bilimsel Dergisi, 2013, Simferopol, 26-27 s.
25. “Kırım Tatar Folklor metinlerinde renk kelimeleri milli kimliği özellikleri” (Этнокультурнеы особенности цветообозначения в крымскотатарском фольклоре на материале пословиц и народных песен), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 264. S., Simferopol, 2013, 84-88 s.
26. “Kırım Tatar Halk Edebiyatında Renk Belirtilerini Etnokültürel özellikleri (Halk Türküleri ile Deyimler)”, Karadeniz Uluslar arası Sosyal Bilimler Dergisi, 6 S., Volume 21, Ankara, 2013, 34-42 s.
27. “Kırımın Çok etnik mekanında Türk ve Slav dillerinin işlemesi” (Функционирование тюркских и славянских языков в полиэтничном пространстве Крыма: на примере крымскотатарского и русского языков), KMPÜ Bilimsel Dergisi, Simferopol, 2013, 96-98 s.
28. “A. Puşkin eserinde «Erzurum Yoluculukları» Türkiye kavramı” (Турция в языковом сознании А.С. Пушкина на материале произведения «Путешествие в Арзум»), Çerkas Üniversitesi Bilimsel Dergisi, Çerkas, 2015, 30-33 s.
29. “Türkiye’nin A.S. Puşkin’in Dil Bilicindeki Yeri (‘Erzurum Yolculuğu’ eserin materiyalleri esasında)”, Prof. Dr. Hacali Necefoğlu’na Armağan, İzmir, 2016, 187-197 s.
30. ‘Kırım Tarihi’nde İpek Yolu’na Dayanan Miras’, Yükselen İpek Yolu İPEK YOLU’NDA KÜLTÜR VE SANAT,3. CİLT, Ankara, 2016, 355-369
31. ‘ Türk Dünyasında Kırım Tatar Türk Kadınlarının Sosyal ve Siyasi Hayatımızda Oynadıklar Rol’ , Türk Dünyasında Kadın Algısı, 2 Cilt, Manisa Celal Bayar Üniversite Yayınları, Manisa, 2016, 819-827s.
32. “Sovyet Döneminin Politikası ve Kırım Tatar Türk Aydınların Faciası (1917-1918), 6 Uluslararası Türkiyat Araştırma Sempozyumu ‘199. Yılında Sovyet İhtilali ve Türk Dünyası’, Hacettepe Üniversite/ Ankara, 25-27 Ekim, 2017 (yayınlanıyor)
33. “Kırım Tatar Folklorunda Köroğlu Anlatıları ile ilgili yapılan Çalışmaların Dünü, Bugünü, Yarını”, Uluslararası Çalıştay ‘Bolu’dan Türk Dünyasına Köroğlu çalışmalarının dünü, bugünü, yarını’, Abant İzzet Baysal Üniversite/ Bolu, 15-16 Eylül, 2017, Bildiri Kitabı, Bolu Belediyesi
34. “Türkiye’de Kırımın Bibliyografyası (1207-2017 yıllar), 2 Milli Birlik ve Beraberlik Uluslararası Sempozyumu, Ankara/Atalay Matbaacılık, 2018, 184-199 s.
35. NUMAN ÇELEBİ CİHANIN “ANT ETKENMEN” KIRIM TATAR MİLLİ MARŞ’ININ TARİH VE ANLAM İNCELEMES, Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, Yıl 2019, Cilt , Sayı 42, Sayfalar 239 – 250.
36. “İsmail Gaspıralı ve Neriman Nerimanov: birleşen aydın yolları”, THE IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE DEDICATED TO THE 150th ANNIVERSARY OF NARIMAN NARIMANOV, Batum/ Gürcistan, 2020, s. 21-31.
37. “Kırım Tatar Türk Müslüman kadınların sosyal statüsü: tarih sayfaları” Женское и мужское в традиционной и современной культуре: сохранение, фиксация, понимание. Материалы XIII международной научной конференции РАИЖИ и ИЭА РАН. В 2-х частях / Отв. ред. Н.Л. Пушкарева, сост. А.И. Громова. – М.: ИЭА РАН, 2020. Ч. 1. – 439 с.
38. ‘Şefika Sultan Gaspıralı: Kırım-Tatar Türk Kadınların Milli Lideri’ Bildiri kitabi 18. Sosyal Bilimler Kongresi 12-14 Aralık 2020, İstanbul: 2020: s. 579-587.
39. ‘ Türkçeden Rusça’ya Çeviri Sorunları: Cengiz Dağcı eserleri ‘Korkunç Yıllar’ ve ‘Yurdunu Kaybeden Adam’ ’Uluslararası Yunus Emre ve Dünden Bugüne Türkçe Sempozyum, 10-11 Haziran 2021: Bildiri Kitabı, Erzurum, 2021.
A. Kitaplar
1. Çardaş Rus Dili. Kelime yapısı. (Современный русский язык. Морфемика и словообразование), Dolya, Simferopol, 2012.
2. Gafarova, R., Aliyeva V., İbragımova V., Kırım Tatar İlk okullarda Rus dili geliştirme programları ilkesi (Принцип построения программ по русскому языку в начальных классах для школ с крымскотатарским языком обучения), Uçpedgiz, Simferopol, 2007.
3. Cengiz Dağcı “Korkunç Yıllar” çeviri (Türkçe-Rusça), Simferopol, Forma, 2019, 210 s.
4. Cengiz Dağcı “Onlarda insandı” çeviri (Türkçe-Rusça), neşriyatta, basımda.
Dergi Park Hakemlik
1. KARADENİZ ULUSLARARASI BİLİMSEL DERGİ
2. KÜLTÜRK, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ
3. AVRASYA İNCELEME DERGİSİ
Atatürk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesinden mezun olduktan sonra Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisinde bibliyografya uzmanı, müellif redaktör olarak çalıştı. İstanbul Teknik Üniversitesi Türk Musikisi Konservatuvarında öğretim elemanı olduktan sonra İslam Tarihi ve Sanatları alanında doktorasını tamamladı ve 2000 yılında Müzikoloji Bölümünde öğretim üyesi oldu. Hacı Bayram Üniveristesi Türk Müziği Devlet Konservaruvarı Müzikoloji Bölümünü kurdu. Halen İstanbul Medeniyet Üniversitesi Türk Musikisi Bölümünde öğretim üyesidir.
Ankara Hacı Bayram veli üniversitesi Türk müziği devlet konservatuvarı Müzikoloji bölümü öğretim üyesi.
1974 yılında Çorum’da doğdu. İlk, orta, lise öğrenimlerini Bursa’da tamamladı. 1992 yılında girdiği Bursa Büyük Şehir Belediye Konservatuarı’nın dört yıllık ses eğitimini Erdinç Çelikkol gözetiminde tamamladı. Tekke Mûsikîsi tavrını ise Hafız Recep Camcı’dan öğrendi. 1990 yılında başladığı ney eğitimini 2000 yılında Neyzen Ömer Erdoğdular ile sürdürdü. 1996 yılında Bursa Merkezde Din Görevlisi olarak göreve başladı. 1998’de Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nden “Son Dönem Tekke Mûsikîsi” isimli bitirme tezi ile mezun oldu. 1998 yılında Gazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesine Türk Din Mûsikîsi Araştırma Görevlisi olarak atandı. Yüksek lisansını 200 yılında Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde “Kırşehirli Nizâmeddin İbn Yûsuf’un Risâle-i Mûsikî Adlı Eseri” ile 2007 yılında ise doktora öğrenimini “Abdülkâdir Merâgî Ve Câmiu’l-Elhân’ı” tezi ile Yrd.Doç.Dr. Nuri Özcan gözetiminde tamamladı. Anadolu ve Balkanlardan yüzlerce ilahi derledi. Yirmi yedi albümü bulunmaktadır. 2024 yılında Prof. olan Sezikli Yalova Üniversitesi İslami İlimler Fakültesine geçmiş ardından aynı yıl İstanbul Medeniyet Üniversitesi Sanat TAsarım ve Mimarlık Fakültesine Dekan olarak atanmıştır.
1968 yılında Elazığ’ın Palu İlçesi’ne bağlı Karacabağ Köyü’nde dünyaya geldi. İlk, orta ve lise tahsilimi Kovancılar İlçesi’nde tamamladıktan sonra 1985 yılında kazanmış olduğu Atatürk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nden 1990 yılında mezun oldu. 1992-93 yılları arasında askerlik görevini “Kısa Dönem” olarak ifa edip aynı yılın Aralık ayında Karakoçan Yatılı İlköğretim Bölge Okulu’nda öğretmen olarak göreve başladı. 1996 yılında Fırat Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’ne, Türk Din Mûsikîsi Anabilim Dalı’nda “Araştırma Görevlisi” olarak geçiş yaptı. Aynı yıl Süleyman Demirel Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Din Mûsikîsi Anabilim Dalı’nda başlamış olduğu Yüksek Lisans Programı’ndan 1998 yılında tamamladığı “Bestekâr, Şeyh Çâlâkzâde Mustafa Efendi Hayatı, Mûsikîsi ve Eserleri” adlı tezle mezun oldu. Aradan geçen üç yılın ardından 2001 yılında Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Din Mûsikîsi Anabilim Dalı’nda başlamış olduğu Doktora Programı’ndan da 2007 yılında tamamladığı “XIX. Yüzyıl İstanbul’unda Tekke Mûsikîsi” adlı tezle mezun oldu. 2009 yılında aynı zamanda şu an kadrosunun da olduğu Fırat Üniversitesi Devlet Konservatuvarı’na Yardımcı Doçent olarak geçiş yaptı. 2010 yılında atandığı “Konservatuvar Müdürlüğü” görevinden 11 yıllık bir sürenin ardından ayrıldı ve aynı yıl (2021) yine aynı kurumun “Bölüm Başkanlığı” görevine getirildi. 15.08.2018 tarihinde “İslam Tarihi ve Sanatları Bilim/Sanat” alanında “Doçent” unvanı almaya hak kazandı. Mûsikî - özellikle de dînî Türk mûsikîsi - ile ilgili kitap, makale ve bildiri gibi çalışmaları bulunan yazar, evli ve bir erkek çocuk babasıdır.
Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Bölümü
Gamze Köprülü Yazıcı, Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Bölümü doçentidir. Erciyes Üniversitesi’nden müzik lisans derecesini (2009), Erciyes Üniversitesi’nden Müzik yüksek lisans derecesini (2011), Gazi Üniversitesi’nden Müzikoloji doktora derecesini (2016) aldı. Araştırmaları Türk Müziği Edvar geleneği, İslam Müziği, Türk Müziği Usûlleri, Dini Mûsikî, Mûsikî Edebiyatı, Osmanlı Türkçesi çalışmaları gibi alanlarda devam etmektedir. Bu akademik çalışmalarla birlikte vurmalı çalgılar alanında dersler vermekte ve etkinliklere performans olarak katkı sağlamaktadır. Edvar üzerine kitap çalışması yanında ulusal ve uluslararası pek çok yayınla Türk Müziği ve müzikoloji alanına katkı sağlamaktadır.
Prof. Dr. Muharrem Hakan CEVHER
30 Haziran 1962’de Samsun’un Havza ilçesinde doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini
Eskişehir’de tamamladı. 1984 yılında Ege Üniversitesi Devlet Türk Musikisi Konservatuvarı
Temel Bilimler Bölümü’nü kazanarak, 1989 yılında mezun oldu. Aynı yıl, mezun olduğu
okula Araştırma Görevlisi olarak atandı. 1992’de Yüksek Lisans ve 1995’de Doktora
öğrenimini bitirdi. 1997’de Yardımcı Doçent, 1998’de Doçent ve 2005 yılında Profesör oldu.
Konservatuvar Müdürlüğü ve Bölüm ve Anasanat Dalı başkanlığı görevlerinde bulundu.
Yurt içi ve dışında, musiki içerikli; Arapça, Farsça ve Türkçe el yazmaları üzerinde
çalışarak, bu konularda çeşitli uluslararası toplantılarda bildiriler verdi. Yayımlanmış 6 kitabı
ve pek çok makalesi vardır. İngilizce ve Fransızca bilmektedir.
He is the founder and editor-in-chief of Rast Musicology Journal, which was founded in 2013 and makes publications on Turkish music, indexed in SCOPUS Q3 and RILM. So far, He has written articles in peer-reviewed journals, symposium papers, and books published and made an artistic single album. Considering that learning is lifelong, He believes He is still at the beginning of his profession.
YÖK Academic Research Page
Tokat Gaziosmanpasa University
An artistic single album (2020), Kalktı göç eyledi Avşar elleri, https://open.spotify.com/artist/4sqKTCy7oOOdy1Xt1VI5ZD
Youtube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCpn70jc9vZQGdKquqhCvwcw
ÖZ GEÇMİŞ
Adı Soyadı: Ranetta GAFAROVA
Unvan: Doç. Dr.
Doğum Yeri ve Tarihi: Özbekistan/Namangan - 08.12.1965
Medeni Durumu: Evli
Öğrenim Durumu:
Tel: +79788560652
E-posta: ranetta@bk.ru ; ranettagafarova@gmail.com
Derece Bölüm/Program Üniversite Başlama -Bitirme Yılı
Lisans Rus Dili ve Edebiyati Namangan Devlet Eğitim Üniversitesi (Özbekistan) (1982-1986)
Y. Lisans Rus Dili ve Edebiyati Namangan Devlet Eğitim Üniversitesi (Özbekistan) (1982-1986)
Doktora Rus Dili ve Edebiyati
Harkov Devlet Eğitim Üniversitesi (Ukrayna) (2008 – 2010)
PHD Doktora Rus Filolojisi 2011
Çalıştığı Kurumlar:
Görev/Unvan Görev Yeri Yıl
Öğretmen Namangan ş. 49 Lise (Özbekistan) 1986-1994
Personel Müdürü Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 1995-2009
Doç. Dr. Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2009-2014
Kırım Tatar ve Türk Filoloji Fakültesi Dekan Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2011-2014
Doç. Dr. Ardahan Üniversitesi (Türkiye) 2013-2019
Müdür İsmail Gaspıralı adına Avrasya İnkişaf Enstitüsü (Moskova/ Rusya) 2019 bugüne kadar
Akademik Görevler:
Görev/Unvan Görev Yeri Yıl
Personel Müdürü Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 1995-2009
Doç. Dr. Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2009-2014
Kırım Tatar ve Türk Filoloji Fakültesi Dekan Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi (Kırım) 2011-2014
Doç. Dr. Ardahan Üniversitesi (Türkiye) 2013-2019
Müdür İsmail Gaspıralı adına Avrasya İnkişaf Enstitüsü (Moskova/ Rusya) 2019 bugüne kadar
Doktora Tez Konusu ve Tez Danışmanı:
“Rus dilinde sonek univerblerin semantik ve kelime yapısının özellikleri”, Danışman: Prof. Dr. Aleksandr PETROV
Projeler:
1. "Cengiz Dağcı müze-kütüphanesi", müdürü/ Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma Derneği İstanbul Şubesi (araştırma projesi), 2012, Kırım / Simferopol
2. “Noman Çelebicihan müze kütüphanesi'; müdürü / Emel Kırım Vakfı (araştırma projesi), 2013, Kırım / Simferopol)
3. İsmail Gaspıralı araştırma merkezi , yöneticisi/ Türk Ocakları İstanbul Şubesi (araştırma projesi. 2014, Kırım Simferopol)
4. Uluslararası çalışma projesi “Türk Dillerin dijital kılavuzu” (Türkiye/Rusya: 2019)
5. Video Dersler You Tube kanalı “Rusça Akademisi”, “Rusça Grameri” 2020
Çağrılı Konferans ve Seminerler
1. 2. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyumu (Dil ve Üslup İncelemeleri), Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Isparta (Türkiye)19-21 Ekim 2011.
2. I. Uluslararası Türkoloji Çalıştay: Yunus Emre Enstitü, İstanbul (Türkiye) 19-23 Nisan 2012
3. 10. Uluslararası Türk Dünyası Sosyal Bilimler Kongresi, Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi, Simferopol (Kırım), 28 – 2 Ağustos/Eylül 2012.
4. VI Uluslararası sempozyum “ADAM: Karadeniz Bölgesel İşbirliği Bağlamında Türkiye, Kırım ve Ukrayna İlişkilerinin Dünü, Bugünü ve Geleceği Konferansı, Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi, Simferopol (Kırım), 16-18 Eylül 2012.
5. Uluslararası Sempozyum «Vefatının Birinci Yıldönümünde Cengiz Dağcı Uluslararası Sempozyumu», Simferopol (Kırım) 21 – 23 Eylül 2012.
6. III. Uluslararası Türkoloji Sempozyumu “Kırım Tatarlarının Dünü, Bugünü Yarını” 15–17 Ekim 2012.
7. Uluslararası Kongre «“İslam’la Yenilenme ve Birlik: İsmail Bey Gaspıralı Kongresi”nde» Istanbul (Türkiye) – Simferopol (Kırım) 30- 01 Kasım/Aralık, 2012.
8. VI Uluslararası Bilim Sempozyum ‘Modern Slav dillerinde sözcük ve gramer yenilikler’ Dneproperovsk (Ukrayna), 18 –19 Nisan 2013.
9. Х Uluslararası Sempozyum «Çok ırklı bir dünyada Kültürlerin Diyaloğu» Simferopol, Kırım (24 – 27 Nisan 2013 г.);
10. I Uluslararası Kadın Sempozyumu ve Sanat Çalıştayı “Cinsiyetlerarası Eşitsizliğin ve Kadına Yönelik Şiddetin Önlenmesinde Devlet Politikaları ve Sivil Sorumluluk’, Giresun (Türkiye) 5-9 Mayıs 2013.
11. Uluslararası Sempozyum "Sürgünün acılarını sarmak için; çok çalışmak ve öğrenmek" Simferopol, Kırım 16 – 18 Mayıs2013.
12. Uluslararası Sempozyumu “Tastarakay’dan Keloğlan’a Türk Masalları’ Simferopol, Kırım 04– 06 Haziran 2013.
13. III. Uluslararası Konferansı ‘Tatarların Tarihi Mirası’, Eskişehir (Türkiye), 9-11 Ekim 2013.
14. ‘Uluslararası Türk Kültürü Kongresi’ Eskişehir (Türkiye) 4-8 Kasım 2013
15. Uluslararası Konferans ‘Açık öğretimde 30 yıl’ Eskişehir (Türkiye) 5-9 Kasım. 2013.
16. VI. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu, Bursa (Türkiye) 4-7 Aralık 2013
17. Panel ‘Cengiz Dağcı Paneli’. İpek Üniversitesi (İstanbul), 7 Mart 2014.
18. ‘Ateş Çemberinde bir Millet: Kırım Türkleri tarihinde Büyükşehir Belediyesi (Eskişehir), 22 Mart 2014.
19. ‘Kırım I Konuşuyor Konferans serisi’ İstanbul Aydın Üniversitesi-Florya Yerleşkesi Tarihi Ve Güncel Varlığıyla Kırım Üniversiteler, 24 Nisan2014.
20. ‘Kırım ve Ukrayna’ İstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü, Maltepe Türk Ocağı Gençlik kolları ile Panel, 24 Nisan 2014.
21. Konferans ‘Soy Kırım’, Ardahan Üniversitesi, 23 Mayıs 2014.
22. ‘İSMAİL BEY GASPIRALI ve Türk Dünyası Konferans’, Ege Üniversitesi (İzmir), 28-30 Mayıs 2014
23. Kafkasya Üniversiteler Birliği (KÜNİB) IV. Olağan Kongresi(Ankara), 29 Mayıs 2014
24. Konferans ‘Soy Kırım’, Karadeniz Teknik Üniversitesi (Trabzon), 13 Haziran 2014.
25. Konferans ‘Soy Kırım’, Türk Ocakları (Rize) 14 Haziran 2014.
26. Uluslararası Sempozyumu Gaspıralı ‘İsmail Bey,in ölümünün 100. Yılında Dilde, Fikirde, İşte Birlik,te neredeyiz?’ İstanbul Üniversitesi(İstanbul), 15-17 Ekim 2014
27. Konferans ‘Kırım, Kırım Türkleri: geçmişi, bugünü…’. Süleyman Demirel Üniversitesi (Isparta), 20 Ekim 2014.
28. Uluslararası Sempozyumu Tarihte Ahıska Türkleri Sorunu: Dünü, Bugünü, Yarını, Uludağ Üniversitesi, 14-16 Kasım 2014 (Bursa)
29. Konferans ‘İsmayil Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Ardahan Üniversitesi (Ardahan), 27 Kasım 2014.
30. Konferans ‘Kırım ve Gaspıralı’, Aydın Ocakları (Konya) 09 Aralık 2014.
31. Konferans ‘İsmail Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Necmettin Erbakan Üniversitesi (Konya), 10 Aralık 2014.
32. Konferans ‘İsmail Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Anadolu Üniversitesi (Eskişehir) 13 Aralık 2014.
33. Konferans ‘İsmail Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’,. Recep Tayıp Erdoğan Üniversitesi (Rize), 15 Aralık 2014.
34. Konferans ‘İsmayil Bey Gaspıralı: aydınlanma ve adalet arayışı’, Gebze Belediyesi, Gebze Kent Konseyi, Türk Dünyası Akraba Toplulukları Çalışma Komisyonu, Gebze Kırım Türkleri Derneği (Gebze) 20 Aralık 2014
35. Uluslararası Sempozyum ‘Halk Kültüründe kadın Uluslararsı’, Harran Üniversitesi, Motif Vakfı, Şanlıurfa, 13-15 Mart 2015
36. Panel 'Kırımın gözyaşları' Süleyman Demirel Üniversitesi, Isparta, 16 Mart 2015
37. Panel ‘Navrez bayramı Türk dünyasında’, Ardahan Üniversitesi, 23 Mart 2015
38. Konferans ‘Kırım bizim kaderimiz’, Güneş Vakıf, Erzurum, 27 Mart 2015
39. Konferans ‘Dünden bugüne Kırım’. Çankırı Karatekin Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çankırı, 06 Nisan 2015.
40. Panel ‘Rus Modernizmi Özellikleri ve Avrasyacılığa kadar. Gumilev. Oğul ve baba’, Ardahan Üniversitesi, 16 Nisan 2015
41. Uluslar arası Bilim Konferans ‘Yüksek Eğitim: Bugünkü gelişmeler’, Çerkas Üniversitesi (Ukrayna), 24 Nisan 2015
42. Uluslararası Avrasya Eğitim Federasyon kongresi ‘Türk Dünyası Eğitimcilerinin problemleri’, Ankara, 27 Nisan 2015
43. Konferans ‘Slav şiir Dünyası’, Ardahan Üniversitesi, 29 Nisan 2015
44. Konferans ‘Kırım konusu bugünde’, Fırat Üniversitesi, Öğrenci Konseyi, Elyaziğ, 14 Mayıs 2015
45. Devletlerarası Kırım, sürgün ve İsmail Gaspıralı kongresi, Yurtdışı Türkler Toplulukları, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İstanbul, 15-16 Mayıs, 2015
46. Konferans ‘Kırım Tatarların sürgünü’, Giresun Üniversitesi Türk Dünya Araştırmaları Topluluğu, KARASAM, Giresun, 18 Mayıs, 2015.
47. Uluslar arası Bilim Sempozyum ‘VI İ. Gurji – tarihçi ve felsefeci’, Çerkas Üniversitesi (Ukrayna). 14-18 Eylül 2015.
48. III Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kongresi ‘Dede Korkut ve Türk Dünyası’, Çeşme/İzmir/Türkiye, 19 -23 Ekim 2015
49. Uluslararası “İpek Yolu’nun Yükselişi ve Türk Dünyası” Bilgi Şöleni/ Ankara/Türkiye, 3-5 Mart 2016
50. Halk Aile Kültüründe Uluslararası Sempozyumu, Edirne/Türkiye, 25-27 Mart 2016
51. IV Uluslar arası Bilim Konferans “Eğitimin gelişmesi ve durumu: aktüel soruları” Kiev/ Ukrayna, 3-4 Nisan 2016
52. Uluslararası II Ortadoğu Sempozyumu Kırıkkale/Türkiye, 04-07 Mayıs 2016
53. Konferans “İsmaıl Gaspıralı ve Cengiz Dağcı: Kırım gayesi”, Pecep Tayıp Erdoğan Üniversite, Rize/Türkiye, 11 Mayıs 2016
54. 4.Uluslararası Türk Şöleni, Erzurum/Türkiye, 17-19 Mayıs 2016
55. 59. Uluslararası Sürekli Altay Araştırmaları Konferansı (PIAC), Ardahan Üniversite, Ardahan/Türkiye, 26-28 Haziran 2016
56. 4 Kazan Uluslararası Halk Kültürü Sempozyumu, Hacettepe Üniversite/ Türkiye, 29 Eylül-1 Ekim 2016
57. Konferans “1 Türkoloji Kongre 1926 ve Bekir Çobanzade”, Ardahan Üniversite, Ardahan/Türkiye, 01 Aralık 2016
58. I Uluslar arası Demokrasi Sempozyum ‘Darbeler ve Tepkiler’, Giresun Üniversite/ Türkiye, 15-16 Aralık 2016
59. Konferans “Gaspıralı’nın izinde”, Gaziosmanpaşa Üniversite, Tokat/Türkiye, 11 Mayıs 2017
60. Konferans “geçmişten Günümüze Kırım”, Ordu Üniversite, Ordu/Türkiye, 18 Mayıs 2017
61. Uluslararası Çalıştay ‘Bolu’dan Türk Dünyasına Köroğlu çalışmalarının dünü, bugünü, yarını’, Abant İzzet Baysal Üniversite/ Bolu, 15-16 eylül, 2017
62. 6 Uluslararası Türkiyat Araştırma Sempozyumu ‘199. Yılında Sovyet İhtilali ve Türk Dünyası’, Hacettepe Üniversite/ Ankara, 25-27 Ekim, 2017.
63. 100. Yılında Kırım Halk Cumhuriyeti, Kurultay ve Numan Çelebicihan’ın Şehadeti Uluslararası Sempozyumu, 23-24 Şubat 2018/ Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma Derneği İstanbul Şubesi
64. Milli Birlik ve Beraberlik 2 Uluslararası Sempozyumu, İLESAM, Ankara, 22-23 Mart 2018.
65. IX Türk Dünyası Edebiyat Dergileri Kongresi, Kastamonu/Türkiye, 17-19 Nisan,2018.
66. Uluslararası İlişkiler Sempozyumu ”Uluslararası Göç ve Ulusal Güvenlik”, Ardahan Üniversitesi/Türkiye, 7-9 Mayıs,2018.
67. VII Uluslararası sempozyumu “TURKLANG 2019”, Simferopol/ Kırım, 03.10-05.10 2019
68. 17. Uluslararası Türk Dünyası Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul Üniversitesi (Türkiye), 30.10-02.11.2019
69. Uluslararası online forum “MMCO 2020”, Moskova, 26.04.-30.04.2020 1 kısmı, 28.05.-31.05. 2020 2 kısmı.
70. Neriman Nerimanov 150 yıl dönemi Uluslararası Sempozyum, Batum/ Gürcistan, 26.05-28.05.2020
71. Uluslararası online sempozyum “Kültür arasında komünikasyon ve turizm”, Taşkent / Özbekistan, 15.06. -19.05.2020
Yayınlamış Makaleler:
A. Uluslar arası
1. “Türkçe Konuşan Öğrencilere Modern Rus Dilinin Çalışma Dersin Özellikleri” (Специфика изучения курса современного русского языка в тюркоязычной аудитории), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi,, 27. Simferopol, 2002, 151-157. S.
2. “Deyimlerin yapısında millilik ve Kültürel özellikleri” (Национально-культурные компоненты в структурах фразеологических единиц), Tavriya Üniversitesinin Bilimler Dergisi, Cilt 15 (54), Sayı 1, 2002, 54-57. S.
3. “Hassa ve Nitelik İnsanın karakterini açıklayan Deyimler” (Фразеологические единицы, характеризующие свойства и качества характера человека в русском языке), KMPÜ Bilimler Dergis, 5. S., 2004, Simferopol, 155-159. S.
4. “Kırım Tatar ve Rus dilinde Kadın kavramı karşılaştırması (Аксиологические особенности концепта «женщина» в крымскотатарском, русском языках), Cilt 18 (57), 3 S., Simferopol, 2005, 12-19. S.
5. “Univerbasyon – kelime yapısının bir tipi (Универбация как один видов компрессивного словообразования), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 91. S., Simferopol, 2006, 36-39. S.
6. «Univerblerin emsile nispetleri» (Парадигматические отношения универбатов), Dnepropetrovsk Üniversitesi Bilimler Dergisi, 4/2 S., Dneproperovsk, 2007, 55-60 s.
7. “Univerblerin Rus Dilinde Leksikoloji betimlemesi” (Лексикографическое описание универбов в русском языке), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 119. S., Simferopol, 37-40 s.
8. “Univerblerin Sentaks temeli” (Синтаксическая база универбатов), Lugansk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 11(128) S., Lugansk, 2007, 6-14 s.
9. “Karışık Univerblerinin Form ve Semantik nispetleri” (Формально-семантические отношения в структуре составных универбатов), Nejin Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 17 S., Nejin, 2008, 64-72 s.
10. “Sonek Univerblerin kelime yapısının sentagma tipi” (Типовые словообразовательные цепочки суффиксальных универбов русского языка), Harkov Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 1(38) S., Harkov, 2009, 48-52 s.
11. “Rus Dilinde Univerblerin Bir konuda üstünde grupları” (Тематические группы суффиксальных универбов русского языка), Dnepropetrovsk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, Dnepropetrovsk, 2009, 179-182 s.
12. “Sıfırlı sonekli Kısaltma univerblerin usul yapımı (Усечение с нулевой суффиксацией как способ образования универбов), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 173. S., Simferopol, 65-68 s.
13. “Rus Dilinde Univerblerin Bir konuda üstünde alan ve mekân anlatan grupları” (Тематическая группа суффиксальных универбов русского языка «наименование места»), KMRÜ Bilimsel Dergisi, 21 S., Simferopol, 8-12 s.
14. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerinin nispetleri gerekçesini göstermesi” (Мотивационные отношения суффиксальных универбов русского языка), Harkov Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 1(38) S., Harkov, 2010, 25-29 s.
15. “Sonekli Univerblerin üslûpbilim tefrik” (Стилистическая дифференциация суффиксальных универбов), KırımUçpedgiz, Simferopol, 2010, 84-86 s.
16. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerin kelime yapısının çekim örneği” (Словообразовательные парадигмы суффиксальных универбов русского языка), Berdansk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 23 S., Cilt 2, Berdansk, 2010, 600-607 s.
17. “Rus Dilinde Üniverblerin Kullanan ve kullanmayan sonekleri” (Продуктивные и непродуктивне суффиксы универбов русского языка), Tavriya Üniversitesi Bilimsel Dergisi, Cilt 23 (62), 3 S., Simferopol, 2010, 137-136 s.
18. “Sonek Univerbler Cümle ve takım temel yapısı” (Суффиксальные универбы, образованные на базе словосочетаний с предикатными актантами), Dnepropetrovsk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 16 S., Cilt 18, Dnepropetrovsk, 2010, 90-97 s.
19. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerin üslûpbilim özellikleri” (Стилистические особенности суффиксальных универбов русского языка), Donesk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 1 S., Donesk, 2011, 140-146 s.
20. “Bir Konuda Üstünde Grupların Aşama Sırası: Rus dilinde sonekli Univerbler” (Иерархия тематических групп (на материале суффиксальных универбов русского языка), Kiev Milli Eğitim Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 9 S., Cilt 9, Kiev, 2011, 54-59 s.
21. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerinin kelime seçilmesi” (Избирательность суффиксальных универбов русского языка), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 211. S., Simferopol, 2011, 25-29 s.
22. “Pragmatizm Bakımında Okazionalizm Yapıları: reklam metinlerin örneklerinde” (Окказиональные образования в прагматическом аспекте (на материале рекламных текстов и номенклатурных знаков), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 224. S., Simferopol, 2012, 158-162 s.
23. “Rus Dilinde Sonekli Univerblerin deyimleşmesi” (Идиоматичность суффиксальныхунивербов русского языка), Batı Slav Filolojisi Donesk Üniversitesi Bilimsel Dergisi, 22 S., Gorlovka, 2012, 100-104 s.
24. “Cengiz Dağcı edebi dilinde renk kelimelerin semantik özellikleri: O Topraklar bizimdi eserinin metinleri” (Лексико-семантическое поле цвета в художественной речи Дженгиза Дагджи: на материале романа «Эти земли были наши»), Çardaş Filoloji: sorular ve gelişmeler. KMPÜ Bilimsel Dergisi, 2013, Simferopol, 26-27 s.
25. “Kırım Tatar Folklor metinlerinde renk kelimeleri milli kimliği özellikleri” (Этнокультурнеы особенности цветообозначения в крымскотатарском фольклоре на материале пословиц и народных песен), Karadeniz Bölgesinin halklın kültürü Bilimsel Dergisi, 264. S., Simferopol, 2013, 84-88 s.
26. “Kırım Tatar Halk Edebiyatında Renk Belirtilerini Etnokültürel özellikleri (Halk Türküleri ile Deyimler)”, Karadeniz Uluslar arası Sosyal Bilimler Dergisi, 6 S., Volume 21, Ankara, 2013, 34-42 s.
27. “Kırımın Çok etnik mekanında Türk ve Slav dillerinin işlemesi” (Функционирование тюркских и славянских языков в полиэтничном пространстве Крыма: на примере крымскотатарского и русского языков), KMPÜ Bilimsel Dergisi, Simferopol, 2013, 96-98 s.
28. “A. Puşkin eserinde «Erzurum Yoluculukları» Türkiye kavramı” (Турция в языковом сознании А.С. Пушкина на материале произведения «Путешествие в Арзум»), Çerkas Üniversitesi Bilimsel Dergisi, Çerkas, 2015, 30-33 s.
29. “Türkiye’nin A.S. Puşkin’in Dil Bilicindeki Yeri (‘Erzurum Yolculuğu’ eserin materiyalleri esasında)”, Prof. Dr. Hacali Necefoğlu’na Armağan, İzmir, 2016, 187-197 s.
30. ‘Kırım Tarihi’nde İpek Yolu’na Dayanan Miras’, Yükselen İpek Yolu İPEK YOLU’NDA KÜLTÜR VE SANAT,3. CİLT, Ankara, 2016, 355-369
31. ‘ Türk Dünyasında Kırım Tatar Türk Kadınlarının Sosyal ve Siyasi Hayatımızda Oynadıklar Rol’ , Türk Dünyasında Kadın Algısı, 2 Cilt, Manisa Celal Bayar Üniversite Yayınları, Manisa, 2016, 819-827s.
32. “Sovyet Döneminin Politikası ve Kırım Tatar Türk Aydınların Faciası (1917-1918), 6 Uluslararası Türkiyat Araştırma Sempozyumu ‘199. Yılında Sovyet İhtilali ve Türk Dünyası’, Hacettepe Üniversite/ Ankara, 25-27 Ekim, 2017 (yayınlanıyor)
33. “Kırım Tatar Folklorunda Köroğlu Anlatıları ile ilgili yapılan Çalışmaların Dünü, Bugünü, Yarını”, Uluslararası Çalıştay ‘Bolu’dan Türk Dünyasına Köroğlu çalışmalarının dünü, bugünü, yarını’, Abant İzzet Baysal Üniversite/ Bolu, 15-16 Eylül, 2017, Bildiri Kitabı, Bolu Belediyesi
34. “Türkiye’de Kırımın Bibliyografyası (1207-2017 yıllar), 2 Milli Birlik ve Beraberlik Uluslararası Sempozyumu, Ankara/Atalay Matbaacılık, 2018, 184-199 s.
35. NUMAN ÇELEBİ CİHANIN “ANT ETKENMEN” KIRIM TATAR MİLLİ MARŞ’ININ TARİH VE ANLAM İNCELEMES, Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, Yıl 2019, Cilt , Sayı 42, Sayfalar 239 – 250.
36. “İsmail Gaspıralı ve Neriman Nerimanov: birleşen aydın yolları”, THE IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE DEDICATED TO THE 150th ANNIVERSARY OF NARIMAN NARIMANOV, Batum/ Gürcistan, 2020, s. 21-31.
37. “Kırım Tatar Türk Müslüman kadınların sosyal statüsü: tarih sayfaları” Женское и мужское в традиционной и современной культуре: сохранение, фиксация, понимание. Материалы XIII международной научной конференции РАИЖИ и ИЭА РАН. В 2-х частях / Отв. ред. Н.Л. Пушкарева, сост. А.И. Громова. – М.: ИЭА РАН, 2020. Ч. 1. – 439 с.
38. ‘Şefika Sultan Gaspıralı: Kırım-Tatar Türk Kadınların Milli Lideri’ Bildiri kitabi 18. Sosyal Bilimler Kongresi 12-14 Aralık 2020, İstanbul: 2020: s. 579-587.
39. ‘ Türkçeden Rusça’ya Çeviri Sorunları: Cengiz Dağcı eserleri ‘Korkunç Yıllar’ ve ‘Yurdunu Kaybeden Adam’ ’Uluslararası Yunus Emre ve Dünden Bugüne Türkçe Sempozyum, 10-11 Haziran 2021: Bildiri Kitabı, Erzurum, 2021.
A. Kitaplar
1. Çardaş Rus Dili. Kelime yapısı. (Современный русский язык. Морфемика и словообразование), Dolya, Simferopol, 2012.
2. Gafarova, R., Aliyeva V., İbragımova V., Kırım Tatar İlk okullarda Rus dili geliştirme programları ilkesi (Принцип построения программ по русскому языку в начальных классах для школ с крымскотатарским языком обучения), Uçpedgiz, Simferopol, 2007.
3. Cengiz Dağcı “Korkunç Yıllar” çeviri (Türkçe-Rusça), Simferopol, Forma, 2019, 210 s.
4. Cengiz Dağcı “Onlarda insandı” çeviri (Türkçe-Rusça), neşriyatta, basımda.
Dergi Park Hakemlik
1. KARADENİZ ULUSLARARASI BİLİMSEL DERGİ
2. KÜLTÜRK, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ
3. AVRASYA İNCELEME DERGİSİ
Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Bölümü
Gamze Köprülü Yazıcı, Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Türk Müziği Bölümü doçentidir. Erciyes Üniversitesi’nden müzik lisans derecesini (2009), Erciyes Üniversitesi’nden Müzik yüksek lisans derecesini (2011), Gazi Üniversitesi’nden Müzikoloji doktora derecesini (2016) aldı. Araştırmaları Türk Müziği Edvar geleneği, İslam Müziği, Türk Müziği Usûlleri, Dini Mûsikî, Mûsikî Edebiyatı, Osmanlı Türkçesi çalışmaları gibi alanlarda devam etmektedir. Bu akademik çalışmalarla birlikte vurmalı çalgılar alanında dersler vermekte ve etkinliklere performans olarak katkı sağlamaktadır. Edvar üzerine kitap çalışması yanında ulusal ve uluslararası pek çok yayınla Türk Müziği ve müzikoloji alanına katkı sağlamaktadır.
02.07.1980 tarihinde Diyarbakır’da doğdu. 1994 yılında Diyarbakır Anadolu Güzel Sanatlar Lisesi’nde müzik eğitimine başladı. 1998 yılında Gazi Üniversitesi Güzel Sanatlar Eğitimi Müzik Eğitimi Anabilim Dalı’nda lisans eğitimine başladı. 2003 yılında girdiği Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Müzik Eğitimi Bilim Dalı yüksek lisans programını 2005 yılında tamamladıktan sonra aynı sene Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Müzik Eğitimi Bilim Dalı doktora programına kabul edildi ve 2010 yılında buradan mezun olarak doktor unvanını aldı. Viyolonsel eğitimi süresince Devlet Sanatçısı Öğr. Gör. Tayfun KARAKELLE, Devlet Sanatçısı Öğr. Gör. Şinasi ÇİLDEN ve Doç. İzzet NAZLIAKA ile çalışma fırsatı buldu. Yurt içi ve yurt dışında çeşitli karma ve kişisel konser etkinlikleri gerçekleştirdi. Meslek hayatına Milli Eğitim Bakanlığı’na bağlı kurumlarda öğretmenlik yaparak başlayan Emin Erdem KAYA, 2005-2011 yılları arasında Selçuk Üniversitesi Müzik Eğitimi Anabilim Dalı’nda Öğretim Görevlisi olarak görev yaptı. Burada lisans ve yüksek lisans düzeyinde Viyolonsel ve Oda Müziği derslerinin yanı sıra, Orkestra, Müziksel İşitme, Okuma ve Yazma derslerini de yürüttü. 2011 yılında Nevşehir Hacıbektaş Veli Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Müzik ve Sahne Sanatları Bölümü’ne Doktor Öğretim Üyesi olarak atandı. 2017 yılında Doçent unvanını alan Prof. Dr. E. Erdem KAYA halen Nevşehir Hacıbektaş Veli Üniversitesi Eğitim Fakültesi Müzik Eğitimi Anabilim Dalı’nda meslek hayatına devam etmekte olup viyolonsel, müziksel işitme-okuma-yazma, orkestra ve Türk müziği çokseslendirme derslerini yürütmektedir.
Makale göndermeden önce ORCID üyeliğinizin olduğuna emin olunuz. Orcid'niz yok ise öncelikle BURAYA tıklayarak kendinize üyelik alınız. Aksi taktirde makale yollayamazsınız. İyi çalışmalar dileriz.