Araştırma Makalesi

Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması

Cilt: 24 Sayı: 3 27 Aralık 2017
PDF İndir

Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması

Öz

Taraftarı olan spor organizasyonlarının ana amaçları kendilerine bağlı spor tüketicileri oluşturmaktır. Bu bağlamda, spor yönetimi alanında birçok akademik araştırma spor takımı bağlılığı konusuna odaklanmıştır. Bu çalışmada amaç, Dwyer, Greenhalgh ve LeCrom tarafından 2015 yılında İngilizce olarak geliştirilen Spor Takımı Evangelizmi (Fangelizm) Ölçeğinin (STEÖ) Türkçeye uyarlanmasıdır. Orijinal ölçek 14 soru ve 4 faktöre sahiptir. Çalışma sonucunda 550 kişiden elde edilen veriler üzerinden STEÖ’nin Türkçe formunun güvenilirlik değeri ,936 ve geçerlilik değeri 0,845 olarak belirlenmiştir. Elde edilen Türkçe formda 2 soru silinmiştir. Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçe formu, spor takımı evangelizmini ölçmede geçerli ve güvenilir bir araçtır. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aycan, A., Polat, E. ve Uçan, Y. (2009). Takım Özdeşleşme Düzeyi İle Profesyonel Futbol Müsabakalarına Seyirci Olarak Katılım Kararını Etkileyen Değişkenler Arasındaki İlişkinin İncelenmesi. Spormetre Beden Eğitimi ve Spor Bilimleri Dergisi, 7(4), 169-174.
  2. Büyüköztürk, Ş. (2004).Veri Analizi El Kitabı. Ankara: Pegem A Yayıncılık.
  3. Creswell, J. W. (2005). Educational research: Planning, Conducting and Evaluating Quantitative and Qualitative Research. Pearson Prentice Hall.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

27 Aralık 2017

Gönderilme Tarihi

27 Aralık 2017

Kabul Tarihi

27 Aralık 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 24 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
-, -, & Yüksekbilgili, Z. (2017). Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması. Yönetim ve Ekonomi Dergisi, 24(3), 959-969. https://doi.org/10.18657/yonveek.372004
AMA
1.-, Yüksekbilgili Z. Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması. YÖNEKO. 2017;24(3):959-969. doi:10.18657/yonveek.372004
Chicago
-, -, ve Zeki Yüksekbilgili. 2017. “Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması”. Yönetim ve Ekonomi Dergisi 24 (3): 959-69. https://doi.org/10.18657/yonveek.372004.
EndNote
- -, Yüksekbilgili Z (01 Aralık 2017) Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması. Yönetim ve Ekonomi Dergisi 24 3 959–969.
IEEE
[1]- - ve Z. Yüksekbilgili, “Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması”, YÖNEKO, c. 24, sy 3, ss. 959–969, Ara. 2017, doi: 10.18657/yonveek.372004.
ISNAD
-, - - Yüksekbilgili, Zeki. “Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması”. Yönetim ve Ekonomi Dergisi 24/3 (01 Aralık 2017): 959-969. https://doi.org/10.18657/yonveek.372004.
JAMA
1.- -, Yüksekbilgili Z. Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması. YÖNEKO. 2017;24:959–969.
MLA
-, -, ve Zeki Yüksekbilgili. “Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması”. Yönetim ve Ekonomi Dergisi, c. 24, sy 3, Aralık 2017, ss. 959-6, doi:10.18657/yonveek.372004.
Vancouver
1.- -, Zeki Yüksekbilgili. Spor Takımı Evangelizmi (eFANgelizm) Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlilik Çalışması. YÖNEKO. 01 Aralık 2017;24(3):959-6. doi:10.18657/yonveek.372004

Cited By

SPOR TAKIMINA DUYGUSAL BAĞLILIK ÖLÇEĞİNİN TÜRKÇE FORMUNUN GEÇERLİK VE GÜVENİRLİK ÇALIŞMASI

Ankara Üniversitesi Beden Eğitimi ve Spor Yüksekokulu SPORMETRE Beden Eğitimi ve Spor Bilimleri Dergisi

https://doi.org/10.33689/spormetre.946677