CALESS aims to share original and qualified research in the fields of language, language education, education and social sciences, and to offer solutions to the problems in the related fields and to contribute to the existing literature in these fields.
CALESS welcomes the following types of submissions:
In the the following fields:
Language Education
Educational Sciences
Social Sciences
Note: Studies in social sciences are limited to the above four disciplines. Studies conducted outside these disciplines are not accepted.
The manuscripts submitted to the CALESS are rejected or sent back by the editor or the editorial board if the format and content is not suitable.
CALESS uses double-blind peer review technique.
The studies submitted to the CALESS should not have been previously published and should not be in the process of evaluation in another journal. The authors assume full responsibility for this issue.
The submissions are reviewed by the editorial board in terms of form and shape properties. While the studies that do not possess the requisite qualification are sent back to authors, the evaluation process is started for the ones approved by the editorial board.
The studies which are in the process of evaluation are sent to at least two independent reviewers in the relevant field. While assigning reviewers, both double-blind review and external review process are followed. Special attention is paid to the fact that the reviewers are not from the same institution as the author (s) who submitted the study.In line with the double-blind peer review, the identities of the reviewers and the author (s) are hidden from each other. Signs that may reveal the identity of the reviewer or author (s) are hidden. The documents submitted by the author (s) and reviewers are subject to preliminary review by the editorial board and the traces on the documents are removed.
After the Article Evaluation Process, the studies are;
Preparing Your Paper
Your paper should be compiled in the following order:
Word Limits
Please include a word count for your paper.
A typical paper for this journal should be no more than 8,000 words, inclusive of references, figure captions, footnotes, and endnotes.
Format-Free Submission
To support authors and streamline the submission process, this journal accepts free format submissions at the initial stage.
Authors may submit their paper in any scholarly format or layout.
Manuscripts must be supplied as a single Word file (.doc or .docx).
The title page must be uploaded as a separate Word file containing:
Article title
Author names and affiliations
Corresponding author’s contact details
Acknowledgments (if applicable)
Figures and tables can be embedded in the text or submitted as separate files.
Figures should be of sufficient resolution to enable refereeing.
References
References should be prepared according to the updated APA Citation Guide (7th Ed.) and should be listed in alphabetical order.
Essential reference details must be included:
Author name(s)
Year of publication
Title of the article or chapter
Title of the journal or book
Volume and issue (where applicable)
Page numbers
DOI (where available)
All references must have a corresponding in-text citation.
Spelling
Spelling may follow US or UK English, but usage must be consistent throughout the manuscript.
After Acceptance
If your paper is accepted, you will be asked to:
Format the manuscript according to the journal’s official style and APA 7th Edition referencing.
Provide high-resolution versions of any figures (if not already supplied).
NO PUBLICATION FEE IS CHARGED from the studies submitted to the journal in the stages of submission, evaluation or publication.
Lisans eğitimini Hacettepe Üniversitesi Eğitim Programları ve Öğretim Ana Bilim Dalı’nda tamamlayan yazar, yüksek lisans derecesini devlet bursuyla gittiği İngiltere Newcastle Üniversitesi Eğitim Bölümü’nden; doktora derecesini ise Orta Doğu Teknik Üniversitesi Eğitim Programları ve Öğretim Anabilim Dalı’ndan almıştır. TÜBA bursuyla Indiana Üniversitesi'nde; Fulbright bursuyla Boston Üniversitesi'nde; DAAD bursuyla Hamburg Üniversitesi'nde akademik araştırmalar yapmıştır. 2005 yılında Dr. Öğr. Üyesi olarak Atatürk Üniversitesi'nde görev yaptıktan sonra 2012 yılında Aydın Adnan Menderes Üniversitesi'ne geçmiştir. 2017 yılından bu yana profesör olarak görev yapmaktadır. Başlıca çalışma alanları; program geliştirme ve değerlendirme, değerler eğitimi, insan hakları ve demokrasi eğitimi, akademik yazma, nitel araştırma ve öğretmen yetiştirmedir.
Vilnius’ta dünyaya gelir. Araştırmacı, Türkolog, Tercüman 1988 yılında Vilnius Üniversitesi’nden mezun olduktan sonra Vilnius Üniversitesi Filoloji Fakültesi Slav Bölümü Litvanya Tatarları Bilim Dalı’nda araştırma görevlisi olarak göreve başlamıştır. Litvaya Tatarlarının resmi temsilcisi olan ve 2012–2015 yılları arasında Litvanya’da “Milli Azınlık Kurulu”nun başkanlığını yürüten Vilnius Üniversitesi Filoloji bölümünde Türkoloji alanında çalışan Mişkiniene, 2001 yılında “Litvan Filoloji ve Yabancı Dil (Türkçe)” ve 2008 yılında “Asya araştırmaları ve Türkoloji” programlarının kurucusudur. “Eski Litvan Tatarlarının El Yazmaları (İnceleme–Metin–Tercüme)” adlı monografi ile beraber Litvanya Tatarları’nın Tarihi, Kültürü, Geleneği ve Dini üzerine birçok makale ve kitap yazmıştır. Orhan Pamuk ve Ayşe Kulin’nin romanlarını Litvancaya çevirerek Türk edebiyatının Litvanya’da tanınmasına katkı yapmaktadır.
Current position is the Head of the Department of Intercultural Communication and Technical Translation at the BSTU
Prof. Dr. Mesut GÜN
Gazi Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi bölümü mezunudur. Yüksek lisans eğitimini Çukurova Üniversitesinde; doktora eğitimini ise Selçuk Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü’nde Türkçe Eğitimi alanında tamamlamıştır. 1998-2014 yılları arasında Millî Eğitim Bakanlığına bağlı ilk ve orta öğretim kurumlarında Türkçe öğretmeni, Uzman Türkçe öğretmeni ve Başöğretmen Türkçe öğretmeni olarak görev yapmıştır. 2014 yılında Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Bölümüne Yrd. Doç. Dr. olarak atanmıştır. Burada Bölüm ve Anabilim dalı başkanlıkları görevleri yanında 2016-2017 yılları arasında TÖMER müdürü olarak Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesinde idari görevler yapmıştır. 2017 yılında Doçent unvanı alan Mesut GÜN; 2020 yılı Ocak ayında Mersin Üniversitesi Türkçe Eğitimi Bölümüne Doçent kadrosu ile atanmış, 2022 yılında ise Profesörlük unvanı almıştır. Mersin Üniversitesi Türkçe Eğitimi Bölümündeki dersleri yanında Mersin Üniversitesi TÖMER Müdürü olarak 2021-2023 yılları arasında görev yapmıştır. Okuma eğitimi, dinleme eğitimi, konuşma eğitimi, yazma eğitimi ve özellikle Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi alanlarında birçok makalesi ve tam metin bildirisi bulunan Prof. Dr. Mesut Gün’ün; Öğretim Teknolojileri ve Materyal Tasarımı alanında münferit bir kitabı, Türkçe Öğretimi ve Yabancılara Türkçe Öğretimi alanlarıyla ilgili birçok kitap bölümü bulunmaktadır. İyi derecede İngilizce, orta düzeyde Farsça, başlangıç seviyesinde Arapça ve Almanca bilen Prof. Dr. Mesut GÜN hayat boyu öğrenme idealiyle lisans seviyesinde altı üniversiteden mezun olmuş ve 2024 yılında Mersin Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Felsefe Bölümünde yüksek lisans eğitimine başlamıştır. Araştırma ve ilgi alanları arasında dil eğitimi ve öğretimi, edebiyat, felsefe, teoloji, yorum bilim, şiir, tarih, sosyoloji, uluslararası ilişkiler ve eleştiri yer almaktadır. Bilimsel araştırma ve yayınları yanında satranç ve masa tenisi gibi sporlara ilgi duymakta; Judo ile antrenör olarak, Aikido ile sporcu olarak ilgilenmeye devam etmektedir.