Kapak Resmi
ISSN: 1301-2126 e-ISSN: 2791-7606

Yazım Kuralları

YAZIM KURALLARI

AÜ Doğu Dilleri Dergisi’nde yayımlanmak üzere gönderilen çalışmaların aşağıda belirtilen yazım ve yayın ilkelerine uygun olarak hazırlanması gerekmektedir. Bu kurallara uygun olmayan çalışmalar değerlendirme sürecine alınmaz. 

  • Dergiye gönderilecek çalışmalar Türkçe ve İngilizce başta olmak üzere Arapça, Farsça, Çince, Japonca, Korece, Hintçe (Hindī) ve Urduca dillerinde hazırlanabilir. Yabancı dilde hazırlanan çalışmalarda Türkçe ve İngilizce başlık, öz ve anahtar kelimelerin bulunması zorunludur. Kaynakça bilgileri Latin alfabesi ile yazılmalıdır.
  • Dergiye gönderilen çalışmaların daha önce herhangi bir yerde yayımlanmamış ve eş zamanlı olarak başka bir dergiye gönderilmemiş olması gerekmektedir.
  • Dergi yazım kurallarına uygun olarak hazırlanmayan çalışmalar değerlendirme sürecine alınmaz.
  • Çalışmalarda intihal denetimi yapılmakta olup, etik ihlal tespit edilen çalışmalar değerlendirme dışı bırakılır. Dergi, yayın süreçlerinde uluslararası etik standartları gözetir.
  • Kaynak gösterme, kaynakça oluşturma ve atıf sisteminde APA 7 (American Psychological Association) kuralları esas alınmalıdır. 
  • Atıf Sistemi Güncelleme Notu: AÜ Doğu Dilleri Dergisi’nde kaynak gösterme ve atıf sistemi olarak 2025 yılı sonuna kadar APA 6 (American Psychological Association) kuralları uygulanmıştır. Akademik yazım standartlarındaki güncellemeler ve uluslararası yayıncılık uygulamaları doğrultusunda, dergimizde kullanılan atıf sistemi 2026 yılı itibarıyla APA 7 olarak güncellenmiştir. Bu değişiklik ile birlikte, dergide yayımlanacak tüm çalışmaların güncel akademik standartlara uygun olarak hazırlanması ve uluslararası bilimsel yazım normlarıyla uyumlu hâle getirilmesi amaçlanmaktadır.Geçiş sürecinde, önceki sayılarda yayımlanmış çalışmaların atıf sistemi dönemin yürürlükte olan kuralları çerçevesinde değerlendirilmiştir.

Sayfa Düzeni ve Metin Özellikleri

  • Çalışmalar A4 dikey boyutunda hazırlanmalıdır.
  • Kenar boşlukları her bir kenardan 2,5 cm olmalıdır.
  • Metin Times New Roman yazı tipi ile 12 punto ve 1,5 satır aralığında yazılmalıdır.
  • Metin uzunluğu (öz, abstract, anahtar kelimeler ve kaynakça hariç) en az 2500, en fazla 15000 kelime olmalıdır. 

Başlık ve Yazar Bilgileri

  • Çalışmanın Türkçe başlığı, 14 punto, kalın ve büyük harflerle sayfanın ortasına yazılmalıdır.
  • İngilizce başlık, Türkçe başlığın altında aynı formatta verilmelidir.
  • Yazar adı, adın ilk harfi büyük, soyadı tamamı büyük harflerle 12 punto ve kalın yazılmalıdır.
  • Yazar bilgileri sırasıyla unvan, kurum, e-posta adresi ve ORCID numarası ile birlikte verilmelidir. 

Öz ve Anahtar Kelimeler

  • Türkçe öz, 150–250 kelime arasında olmalı, 11 punto ve italik yazılmalıdır.
  • Abstract, Türkçe özün İngilizce karşılığı olarak hazırlanmalı ve italik yazılmalıdır.
  • Türkçe ve İngilizce anahtar kelimeler, çalışmanın içeriğini yansıtacak şekilde en az üç, en fazla beş adet olmalıdır.
  • Anahtar kelimelerin ilk harfleri büyük yazılmalı ve noktalı virgül ile ayrılmalıdır. 

Atıf ve Kaynak Gösterme

  • Kaynak gösterme metin içinde yapılmalı, dipnotlar yalnızca açıklama amacıyla kullanılmalıdır.
  • Metin içi atıflarda yazarın soyadı, yayın yılı ve sayfa numarası belirtilmelidir.

Örnekler:

  • Tek kaynak: (Aksan, 2008, s. 62)
  • Birden fazla kaynak: (Aksan, 2008, s. 62; Eliade, 2003, s. 83)
  • İki yazarlı çalışmalar: (Shahare & Anil, 2016, s. 32)
  • Üç ve daha fazla yazarlı çalışmalar: (Sahare et al., 2016, s. 32)
  • Aynı yazara ait aynı yıl eserler: (Şahbaz, 2020a, s. 25; 2020b, s. 215) 

Kaynakça Düzeni (APA 7)

  • Kaynakça alfabetik sıraya göre düzenlenmelidir.
  • Kullanılan tüm kaynaklar kaynakçada yer almalı, kaynakçada yer alan tüm eserler metin içinde atıf almalıdır.

Örnekler:

Kitap:
Aksan, D. (1987). Türkçenin gücü. Ankara: Bilgi Yayınevi.

Makale:
Şahbaz, D. (2020b). The two nations theory and its role in the establishment of Pakistan. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, 207–232.

Tez:
Kökdemir, E. (2019). Catakalar: Bodhisatta öyküleri (Yayımlanmamış doktora tezi). Ankara Üniversitesi.

Ansiklopedi maddesi:

Kaya, M. (1995). Felsefe. İslâm Ansiklopedisi (Cilt 12, ss. 311–319). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.

Çeviri eser:

Vishnuşarman. (2020). Pançatantra (H. D. Can, Çev.). İstanbul: Ötüken Neşriyat.

İnternet kaynağı:

Pépin, C. (2010). La guerre russo-japonaise (1904–1905). Erişim adresi: https://carlpepin.com/2010/11/09/la-guerre-russo-japonaise-1904-1905/ 

Ek Not

  • Etik kurul izni gerektiren çalışmalarda ilgili kurul bilgileri makalede açıkça belirtilmelidir.
  • Makalelerde yazar katkı oranı, çıkar çatışması ve destek beyanlarının yer alması önerilir.
Son Güncelleme Zamanı: 27 Nisan 2026

Bu dergide yayımlanan tüm içerikler, Creative Commons Atıf-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) kapsamında açık erişim olarak sunulmaktadır.

All content published in this journal is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0).

 

Haziran 2026 sayısında yayımlanmak üzere dergimize gönderilecek çalışmalar için son başvuru tarihi 30 Mayıs 2026 olarak belirlenmiştir. Bu tarihten sonra gönderilen çalışmalar bir sonraki sayı (Aralık-2026) için değerlendirmeye alınacaktır.