30 Haz 2026
Yayın Türü
Makaleler
Teorik Makale
Araştırma Makalesi
Anadolu Üniversitesi İletişim Bilimleri Fakültesi bünyesinde yayımlanan uluslararası hakemli bir akademik dergidir. Derginin temel amacı, yapay zekâ, medya, iletişim ve yeni medya alanlarında eleştirel, kuramsal ve ampirik çalışmaları bir araya getirerek disiplinlerarası bir tartışma zemini oluşturmaktır. CLAIMS, hem sosyal bilimler hem de beşerî bilimler perspektifinden, teknolojinin toplumsal, kültürel, etik ve politik boyutlarını irdeleyen özgün katkıları teşvik etmektedir. Derginin amacı, iletişim alanındaki güncel değişimlerin ve yeniliklerin, birey ve toplum üzerindeki etkilerini ele alan nitelikli akademik araştırmalara alan açmak ve bu alandaki bilimsel bilgi birikimine katkıda bulunmaktır. CLAIMS, özgün araştırma ve derleme makaleleri yayımlayarak ulusal ve uluslararası düzeyde akademik bir referans kaynağı olmayı hedeflemektedir.
CLAIMS, özellikle şu konulara odaklanır:
- Yapay zekâ, iletişim ve medya teorileri
- Yeni medya ve dijital kültür çalışmaları
- Halkla ilişkiler ve reklamcılık
- Gazetecilik
- Sinema ve televizyon
- Medya estetiği, dijital sanat ve yaratıcı endüstriler
- Sanal gerçeklik, artırılmış gerçeklik ve etkileşimli medya deneyimleri
- Yapay zekâ etiği ve toplumsal dönüşüm
1. Genel İlkeler
● Dergide yayımlanmak üzere gönderilen makalelerin, daha önce başka bir yayın organında yayımlanmamış olması, yayım programına dahil edilmemiş olması veya yayın için değerlendirme aşamasında bulunmaması gerekmektedir.
● Derginin yayın dili Türkçe ve İngilizce’dir.
● Tüm yazılar APA 7 yazım kurallarına uygun hazırlanmalıdır.
● Makale kongre, sempozyum veya bir toplantıda bildiri olarak sunulmuş ya da tezden üretilmiş ise dipnotta belirtilmelidir.
● Proje çıktısı niteliğindeki makalelerde, projeyi destekleyen kurum ve kuruluşlar ile proje numarası belirtilmelidir.
● Her yazar, aynı yıl içinde yalnızca bir (1) makale yayımlatabilir (özel sayılar hariç).
2. Hakemlik ve Değerlendirme Süreci
● Makaleler çift kör hakemlik yöntemiyle değerlendirilmektedir. Bu nedenle metinlerde yazar(lar)ın kimliğini açığa çıkarabilecek herhangi bir bilgiye (isim, kurum bilgisi, teşekkür vb.) yer verilmemelidir. Hakem süreci tamamlandıktan sonra gerekli bilgiler eklenebilir.
● Yazar(lar)a ait bilgiler (isim, kurum, ORCID, iletişim bilgileri) yalnızca ayrı bir kapak sayfasında verilmelidir. Bu kapak sayfası makaleden bağımsız olarak sisteme yüklenir.
● Makaleler en az iki hakemin olumlu raporuyla yayımlanır. Hakemlerden biri olumlu, diğeri olumsuz görüş bildirdiğinde eser üçüncü bir hakeme gönderilir. Üçüncü hakemin raporu belirleyicidir.
● Alana katkı sağlayacağı düşünülen çeviriler, hakem değerlendirmesine gerek kalmaksızın Yayın Kurulu kararıyla yayımlanabilir.
● Her sayıda en fazla bir derleme makalesine yer verilir.
● Referanslar ve kaynakça hariç olmak üzere benzerlik oranı %15’i aşan makaleler değerlendirmeye alınmaz.
● Derginin yayın kurallarına uygun olmayan çalışmalar, hakem değerlendirmesine gerek duyulmaksızın reddedilebilir.
● Kabul edilmiş ancak sayısı henüz çıkmamış makaleler “erken görünüm” olarak yayımlanabilir.
Dosyanın Anonimleştirilmesi (Çift Kör Hakemlik İçin)
Yazar adınızın hakeme görünmemesi için, metinden kimlik bilgilerini çıkarmanın yanı sıra dosyanın gizli bilgilerini de temizleyiniz:
● Dosyaya gömülü belge özellikleri ve kişisel bilgileri (özellikle “Yazar” alanını) kaldırın.
● Belgedeki tüm açıklamaları (comment) silin.
● Değişiklik izlemeyi (track changes) kapatıp tüm değişiklikleri kabul edin.
Bu işlemler Word’ün ilgili menülerinden yapılabilir; menü adları ve konumları sürüme ve işletim sistemine göre değişebilir. Dosyanın eksiksiz anonimleştirilmesinden yazar sorumludur.
3. Makale Türleri ve Uzunluklar
● Araştırma makaleleri, özetler, dipnotlar ve kaynakça dâhil 6000–8000 kelime arasında olmalıdır.
● Derleme makaleleri, 6000–8000 kelime arasında olmalıdır.
● Kitap eleştirileri, dipnotlar ve kaynakça dâhil 1500–3000 kelime arasında olmalıdır.
● Makaleler, en az 150, en fazla 200 kelimelik Türkçe ve İngilizce özetleriyle gönderilmelidir. Özlerde çalışmanın kapsamı, amacı, yöntemi ve ulaşılan sonuçlar belirtilmelidir. Özetlerin altında 5 anahtar kelime bulunmalıdır.
● Türkçe makaleler için ayrıca 700–1000 kelimelik genişletilmiş İngilizce özet (extended abstract) eklenmelidir.
4. Etik İlkeler ve Sorumluluklar
● Yazar(lar), makalenin herhangi bir yerinde ad, kurum ya da kimliğini açığa çıkaracak bilgi vermemelidir.
● Dergimize yayımlanmak üzere gönderilen her çalışmanın tüm sorumluluğu, ilgili çalışmanın yazar(lar)ına aittir.
● Yazar(lar)dan makale başvuru ya da değerlendirme ücreti talep edilmez.
● Dergide yayımlanan makalelerin telife konu tüm hakları dergiye aittir. Yazar(lar)a telif ücreti ödenmez.
● Etik kurul izni gerektiren araştırmalarda ilgili belgeler makale ile birlikte gönderilmelidir.
● Çalışmalarda varsa, finansal destek, çıkar çatışması ve teşekkür bilgileri ayrı başlıklar altında belirtilmelidir.
● Çalışmanın hazırlanmasında üretken yapay zekâ araçları kullanılmışsa, bu durum derginin Üretken Yapay Zekâ Kullanımı Beyan Formu ile beyan edilmeli ve form makaleyle birlikte sisteme yüklenmelidir.
________________________________________
YAZIM KURALLARI
1. Genel İlkeler
● Makaleler, dergi sistemi üzerinden Word (.docx) formatında yüklenmelidir.
● Derginin yayın dili Türkçe ve İngilizce’dir.
● Tüm metinler APA 7 (American Psychological Association, 7th edition) yazım kurallarına uygun hazırlanmalıdır.
● Şablonda yalnızca yazı yazılacak alanlar düzenlemeye açıktır ve bu alanlar ekranda sarı renkle vurgulanır. Bu vurgu normaldir: yalnızca ekranda görünür, yazdırma veya PDF çıktısına yansımaz ve kapatılmasına gerek yoktur.
2. Biçimsel düzen
● Yazı tipi: Times New Roman, 12 punto, 1,5 satır aralığı.
● Kenar boşlukları: 2,5 cm (üst, alt, sağ, sol).
● Paragraf girintisi: İlk satır 1,25 cm içeriden başlatılmalıdır.
● Sayfa numarası: Sağ alt köşede yer almalıdır.
● Sayfa boyutu: A4, dikey
● Paragraf aralığı: 6 nk
● Blok alıntılar: Sağdan ve soldan 1 cm içeriden, 10 punto, tek satır aralığı
● Dipnotlar: 9 punto
● Tablo içi yazılar: 10 punto
Başlık Düzeni
● Türkçe ve İngilizce ana başlıklar: Tüm kelimeler büyük, 14 punto, kalın
● Alt başlıklar: 12 punto, kalın, ilk harfler büyük
● Daha alt düzey başlıklar: 12 punto, italik, ilk harf büyük
● Başlıklar 1 cm içeriden başlamalıdır.
Makale Yapısı
● Türkçe başlık
● Türkçe özet (150–200 kelime)
● Anahtar kelimeler (5 adet, virgülle ayrılmış, küçük harfle yazılmalı; özel isimler hariç)
● İngilizce başlık
● Abstract (150–200 words)
● Keywords (5 adet, virgülle ayrılmış, küçük harfle yazılmalı; özel isimler hariç)
● Giriş
● Ana metin
● Sonuç
● Kaynakça
● Genişletilmiş özet — Türkçe makaleler için (İngilizce, 700–1000 kelime)
● Ekler (varsa)
Kaynakça ve Atıf Kuralları
● Makalelerde APA 7 kullanılmalıdır.
● Atıf yönetimi için Zotero, EndNote, Mendeley veya Word referans araçlarından birinin kullanılması zorunludur.
Metin içi atıf örnekleri:
○ Tek yazar: (Eco, 1988, s. 24)
○ İki yazar: (Papacharissi & Rubin, 2004)
○ Üç ve daha fazla yazar: (Rubin vd., 2009) → Türkçe metinlerde “vd.”, İngilizce metinlerde “et al.” kullanılmalıdır.
○ Aynı yazarın aynı yıldaki farklı çalışmaları: (Bucher, 2019a), (Bucher, 2019b)
○ İkincil kaynak: (aktaran Massarani, 2017, s. 15)
● Kaynakçada yalnızca metinde atıf yapılan eserler yer almalı, alfabetik sıraya göre düzenlenmelidir.
● Türkçe metinlerde imla ve noktalama için TDK İmla Kılavuzu esas alınmalıdır.
● İngilizce metinlerde imla ve noktalama için standart yazım kuralları esas alınmalıdır.
Kaynakça Örnekleri
● Tek yazarlı kitap: Oskay, Ü. (2014). Kitle iletişiminin kültürel işlevleri. İnkılap Kitabevi.
● Çeviri kitap: Eco, U. (2019). Foucault sarkacı (Ş. Karadeniz, Çev.). Can Yayınları. (Orijinal eserin yayın tarihi 1988)
● İki ve daha fazla yazarlı kitap: Deleuze, G., & Guattari, F. (2014). Anti-Ödipus: Kapitalizm ve şizofreni 1 (F. Ege, H. Erdoğan, & M. Yiğitalp, Çev.). Bilim ve Sosyalizm Yayınları.
● Editörlü kitap: Bottomore, T., & Nisbet, R. (Eds.). (2002). Sosyolojik çözümlemenin tarihi. Ayraç.
● Editörlü kitapta bölüm: Giddens, A. (2002). Pozitivizm ve eleştiriciler (L. Köker, Çev.). İçinde T. Bottomore & R. Nisbet (Eds.), Sosyolojik çözümlemenin tarihi (ss. 243–291). Ayraç.
● Basılı makale: Eco, U., & Pezzini, I. (1982). La sémiologie des Mythologies. Communications, 36(1), 19–42.
● Çevrimiçi makale: Caoduro, E., & Baschiera, S. (2015). Retro, faux-vintage and anachronism: When cinema looks back. Necsus, Spring 2015. https://www.necsus-ejms.org/retro-faux-vintage-and-anachronism-when-cinema-looks-back/
● Yayımlanmamış tez: Özbaş Anbarlı, Z. (2017). Dijital uzamda yaşamak: Twitter’da gündelik hayat [Yayımlanmamış doktora tezi]. Anadolu Üniversitesi.
● Gazete yazısı: Vardan, U. (2025, 21 Haziran). Zombiler eşliğinde felsefi bir yolculuk. Hürriyet. https://www.hurriyet.com.tr/yazarlar/ugur-vardan/zombiler-esliginde-felsefi-bir-yolculuk-42846603
● Gazete haberi: Google is killing millions of web links to save a few bucks. (2025, August 1). The Washington Post. https://www.washingtonpost.com/technology/2025/08/01/google-shuts-down-link-shortener/
● Web sitesi: Kemp, S. (2025, 3 Mart). Digital 2025: Turkey. DataReportal. https://datareportal.com/reports/digital-2025-turkey
● Film: Pasolini, P. P. (Yönetmen). (1975). Salò o le 120 giornate di Sodoma [Film]. Produzioni Europee Associati (PEA).
● Sosyal medya:
○ Twitter: Smith, J. [@jsmith]. (2021, December 2). My new article on media literacy has just been published [Tweet]. Twitter. https://twitter.com/jsmith/status/1234567890
○ Facebook: Brown, A. (2022, March 5). Reflections on digital citizenship and online learning [Status update]. Facebook. https://www.facebook.com/example
○ Instagram: Green, L. [@lgreen]. (2023, July 15). Behind the scenes of my fieldwork on media audiences [Photograph]. Instagram. https://www.instagram.com/example
○ YouTube: Media Studies Channel. (2021, November 10). Understanding disinformation in digital media [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/example
KONTROL LİSTESİ
Makale gönderilmeden önce yazar(lar):
● Kapak sayfasını ayrı dosya olarak yüklemiş olmalı.
● Telif Hakkı Anlaşması Formu ve gerekli izin belgelerini eklemeli.
● Makalenin türünü (araştırma/derleme/kitap eleştirisi) belirtmeli.
● Özetleri (150–200 kelime, Türkçe ve İngilizce) hazırlamış olmalı.
● Türkçe makaleler için 700–1000 kelimelik genişletilmiş İngilizce özet hazırlanmış olmalı.
● İngilizce makalelerde 150–200 kelimelik Türkçe özet bulunmalı.
● 5 Türkçe ve 5 İngilizce anahtar kelime yazmalı.
● Finansal destek, çıkar çatışması, teşekkür bölümlerini eklemeli (varsa).
● Kaynakçayı APA 7’ye uygun olarak düzenlemeli.
● Benzerlik oranını kontrol etmeli (%15’i geçmemeli).
● Üretken yapay zekâ araçları kullanıldıysa Üretken Yapay Zekâ Kullanımı Beyan Formu doldurulup yüklenmiş olmalı.
CLAIMS dergisi, ulusal ve uluslararası etik standartlar doğrultusunda yayıncılık faaliyetlerini sürdürmektedir. Şeffaflık, tarafsızlık ve dürüstlük ilkeleri esas alınarak, Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından belirlenen COPE Core Practices ilkeleri benimsenmiştir.
1. Yazarların Sorumlulukları
● Yazarlar yalnızca özgün ve daha önce yayımlanmamış çalışmalarını göndermelidir.
● Gönderilen makalenin başka bir yerde değerlendirilmediği taahhüt edilmelidir.
● Tüm kaynaklara eksiksiz ve doğru şekilde atıf yapılmalı, başkalarına ait fikir ve veriler kaynak gösterilmeden kullanılmamalıdır.
● Verilerin doğruluğu yazarların sorumluluğundadır; gerektiğinde editör kuruluna sunulmalıdır.
● Çıkar çatışmaları açıkça beyan edilmelidir.
● Makale yayımlandıktan sonra hata fark edilirse, yazarlar editöre bilgi vererek düzeltme veya geri çekme sürecine katkıda bulunmalıdır.
● Yazar listesinde değişiklikler (ekleme, çıkarma, sıralama) yalnızca yazılı onay ve haklı gerekçelerle yapılabilir.
2. Editörlerin Sorumlulukları
● Editörler, tüm başvuruları adil, tarafsız ve gizlilik içinde değerlendirir.
● Kör hakemlik ilkesi uygulanır; yazar ve hakem kimlikleri gizlenir.
● Bilimsel içeriği yetersiz veya dergi kapsamına uymayan makaleler, hakem sürecine alınmadan reddedilebilir.
● Etik ihlal şüphesinde COPE yönergeleri doğrultusunda gerekli işlemler başlatılır.
● Çıkar çatışması olan editörler, değerlendirme sürecinden çekilir.
● İntihal, veri uydurma, çarpıtma, haksız yazarlık gibi ihlallerde ilgili kurumlarla iş birliği yapılır.
3. Hakemlerin Sorumlulukları
● Hakemler, makaleleri tarafsız, bilimsel ve nesnel biçimde değerlendirir.
● Kişisel görüşlerden ziyade bilimsel katkı ve yöntem ön planda tutulur.
● İntihal veya veri tahrifatı şüphesi varsa editör bilgilendirilir.
● Değerlendirme sırasında elde edilen bilgiler gizli tutulur.
● Hakemler, inceleme görevini süresi içinde tamamlamakla yükümlüdür.
4. Yayıncının Sorumlulukları
● CLAIMS, intihal ve etik ihlallere karşı gerekli önlemleri alır ve gerektiğinde hukuki süreç başlatır.
● Editör ve hakemlerin bağımsızlığı korunur.
● Açık erişim politikası doğrultusunda yayımlanan çalışmaların fikri mülkiyet hakları güvence altına alınır.
5. Etik İhlaller
● İntihal, veri uydurma, verilerin çarpıtılması ve haksız yazarlık kabul edilemez.
● Bu tür durumların tespitinde, çalışma değerlendirme sürecinden çıkarılır, hukuki ve akademik işlemler başlatılır.
6. Etik Kurul İzni ve Araştırma Etiği
● İnsan ve hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalarda etik kurul onayı zorunludur.
● Etik kurul bilgileri (kurul adı, tarih, sayı) makalede belirtilmelidir.
● Katılımcı verisi toplanan araştırmalarda bilgilendirilmiş onam alınmalı, gizlilik hakları korunmalıdır.
● Kişisel Verilerin Korunması Kanunu'na riayet edilmelidir.
7. Etik İhlallerin Bildirimi
● Etik ihlalleri fark eden okurlar editöre başvurabilir.
● İhlal doğrulanırsa makale geri çekilir ve kamuoyuna duyurulur.
● Şikâyetler gizlilik içinde ele alınır.
8. Şikâyet ve İtirazlar
● Editör veya hakem kararlarına itiraz yazılı olarak yapılabilir.
● İtirazlar tarafsız biçimde incelenir ve gerekirse yeni hakemlere yönlendirilir.
Değerlendirme Süreci
CLAIMS, yılda iki kez (Haziran ve Aralık) yayımlanmaktadır. Tüm süreç şeffaflık ve etik standartlar çerçevesinde yürütülür:
1. Makale Gönderimi: Yazarlar makalelerini derginin çevrimiçi sistemi üzerinden, belirlenen şablona uygun olarak göndermelidir. Turnitin ya da benzeri bir araçtan elde edilen benzerlik raporu yüklenmeli; %15’in üzerindeki benzerliklerde makale iade edilir.
2. Biçimsel İnceleme: Makaleler yazım kurallarına uygunluk açısından incelenir.
3. Editör Değerlendirmesi: İçerik, kapsam ve etik uygunluk kontrol edilir.
4. Hakem Süreci: En az iki hakem tarafından kör hakemlik esasına göre değerlendirme yapılır. Gerekirse üçüncü hakeme yönlendirilir.
5. Hakem Raporları: Yazarlar kabul, düzeltme veya ret kararlarıyla bilgilendirilir.
6. Düzeltme ve Son Karar: Revizyonlar tamamlandıktan sonra editör nihai karar verir.
7. Son Kontrol: Yayına kabul edilen makaleler, baskı öncesi yazarlara gönderilir.
8. Benzerlik Kontrolü: Nihai onay öncesi ikinci kez tarama yapılır.
9. Yayın Sonrası İletişim: İtiraz ve düzeltme talepleri şeffaf şekilde işleme alınır.
Açık Erişim ve Lisans
CLAIMS, Budapeşte Açık Erişim Girişimi (BOAI) ilkelerine bağlıdır.
● Tüm içerik Creative Commons BY-NC 4.0 lisansı ile yayımlanır.
● Makaleler ücretsiz erişilebilir, indirilebilir, paylaşılabilir ve uyarlanabilir.
● Atıf kurallarına uyulması zorunludur.
Baş Editör
Editör
Editör Yardımcısı, Sekreter
Alan Editörleri
Dil Editörü
İstatistik Editörü