Cilt: 6 Sayı: 1 , 30.06.2023

Yıl: 2023

Araştırma Makalesi

International Journal of Teaching Turkish as a Foreign Language (IJOTFL) dergisi, Yabancılara Türkçe Öğretimi alanında çalışmaların yayınlan ve bu konudaki çalışmalara erişilen bilimsel bir referans kaynağı olmayı amaçlamaktadır. Derginin temel amacı, Yabancılara Türkçe Öğretimi alanlarındaki bilimsel literatürü artırmak ve yaymaktır.

International Journal of Teaching Turkish as a Foreign Language (IJOTFL) dergisi yılda iki kez Haziran ve Aralık yayınlanan uluslararası hakemli ve bilimsel bir dergidir. IJOTFL dergisi Yabancılara Türkçe Öğretimi alanındaki yüksek kaliteli özgün bilimsel çalışmaları yayınlamaktadır. Derginin yayın dili Türkçe ve İngilizcedir.

IJOTFL dergisi aday makalelerin yayınlanması sürecinde, makalelerin değerlendirilmesi öncesi ya da sonrasında herhangi bir ücret talep etmez. Tamamen ücretsizdir.


Makale gönderimi için

IJOTFL web tabanlı bir ve çift-kör hakem değerlendirmeyi destekleyen DergiPark sistemini kullanmaktadır. Henüz bir hesap oluşturmadıysanız, sistemde kendiniz için bir hesap (kayıt) oluşturmalısınız. İnceleme süreci boyunca makalenin ilerleyişini sisteme giriş yaparak ve kontrol edebilirsiniz. IJOTFL kör inceleme politikası kullanmaktadır. Bu nedenle, yazarın (yazarların) adları ve bağlantıları makalenin herhangi bir bölümünde görünmemelidir.

Değerlendirme

IJOTFL dergisi Türkçe ve İngilizce dillerinde hazırlanan çalışmaları değerlendirmeye alınmaktadır. Gönderilecek makaleler dergi yazım kurallarına uygun olarak hazırlanmalıdır. Gönderilen çalışmalar Editör tarafından öncelikle amaç, konu ve yazım kurallarına göre incelenmektedir. Çalışmalar ikinci aşamada alan editörü tarafından değerlendirilir. Editör ve alan editörü tarafından uygun bulunan makaleler değerlendirme sürecine alınır. Değerlendirme sürecine alınan çalışmalar konu ile ilgili uzman iki hakeme gönderilir. Eğer hakemlerin raporlarında çalışma ile ilgili görüş ayrılığı söz konusu olursa, üçüncü bir hakemin görüşüne başvurulur. Hakem değerlendirme süreci en çok 90 gündür.

Hakem değerlendirme raporlarının sonuçlarına dayalı olarak editör;
    Çalışmanın kabulüne,
    Çalışmanın, hakem raporlarında belirtilen hususlara göre düzenlendikten sonra yeniden değerlendirmeye alınabileceğine veya,
    Çalışmanın reddine karar verir.

Makale yazım kuralları

Aşağıdaki yazı ve referans kuralları dikkate alınmalıdır.
1- Dergiye gönderilen yazılar MS WORD'de yazılacaktır. Grafik ve fotoğraflar Windows ortamında işlevsel olmalıdır.
2- Yazılar, Özet ve Referanslar dahil olmak üzere artık 25 sayfayı geçmemelidir.
3- Makale, bir buçuk satır boşluğuna sahip 10 puntolu ‘Times New Roman’ yazı tipinde, paragraflardan sonra 6nk boşluk bırakılarak yazılmalıdır.
4- Özet bölümü 300 kelimeden az olmalıdır. Amacı, yöntemi ve çalışmanın bulgularını içermelidir.
5- En az 3 ve en çok 5 kelimeden oluşan çalışmanın anahtar sözcükleri, özet altında yazılmalıdır.
6- Referans göstermede Amerikan Psikoloji Derneği'nin Türkçe (APA6 Türkçe) en son yayını temel olarak kullanılacaktır.


Dergimizin Türkçe şablonunu indirmek için buraya tıklayınız: https://dergipark.org.tr/tr/download/journal-file/13130 
Dergimizin İngilizce şablonunu indirmek için buraya tıklayınız: #



Yayın Etiği
Dergimizde uygulanan her türlü yayın süreçlerinde bütün paydaşlarının (yazarlar, okuyucular ve araştırmacılar, yayıncı, hakemler ve editörler) etik ilkelere yönelik standartlara uyması önem taşımaktadır. Dergimiz etik görev ve sorumluluklar hakkında Yükseköğretim Kurulu ve Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan rehberler ve politikaları ilke edinmiştir.

Yazarların Etik Sorumlulukları
Dergimize çalışma gönderen yazar(lar)ın aşağıdaki etik sorumluluklara uyması gerekmektedir;

Yazar(lar)ın gönderdikleri çalışmaların özgün olması beklenmektedir. Yazar(lar)ın başka çalışmalardan yararlanmaları veya başka çalışmaları kullanmaları durumunda eksiksiz ve doğru bir biçimde atıfta bulunmaları ve/veya alıntı yapmaları gerekmektedir.
Çalışmanın oluşturulmasında içeriğe nitelikli katkı sağlamayan kişiler, yazar olarak belirtilmemelidir.
Yayınlanmak üzere gönderilen tüm çalışmaların varsa çıkar çatışması teşkil edebilecek durumları ve ilişkileri açıklanmalıdır.
Yazar(lar)dan değerlendirme süreçleri çerçevesinde makalelerine ilişkin ham veri talep edilebilir, böyle bir durumda yazar(lar) beklenen veri ve bilgileri yayın kurulu ve bilim kuruluna sunmaya hazır olmalıdır.
Yazar(lar) kullanılan verilerin kullanım haklarına, araştırma/analizlerle ilgili gerekli izinlere sahip olduklarını veya deney yapılan deneklerin rızasının alındığını gösteren belgeye sahip olmalıdır.
Yazar(lar)ın yayınlanmış, erken görünüm veya değerlendirme aşamasındaki çalışmasıyla ilgili bir yanlış ya da hatayı fark etmesi durumunda, dergi editörünü veya yayıncıyı bilgilendirme, düzeltme veya geri çekme işlemlerinde editörle işbirliği yapma yükümlülüğü bulunmaktadır.
Yazarlar çalışmalarını aynı anda birden fazla derginin başvuru sürecinde bulunduramaz. Her bir başvuru önceki başvurunun tamamlanmasını takiben başlatılabilir. Başka bir dergide yayınlanmış çalışma dergimize gönderilemez.


Editörlerin Etik Görev ve Sorumlulukları
Dergimizde görev yapan editör ve alan editörleri, açık erişim olarak Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan "COPE Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors" ve "COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors" rehberleri temelinde aşağıdaki etik görev ve sorumluluklara sahip olmalıdır:

Genel görev ve sorumluluklar

Editörler, dergimizde yayınlanan her yayından sorumludur. Bu sorumluluk bağlamında editörler, aşağıdaki rol ve yükümlülükleri taşımaktadır:

Okuyucuların ve yazarların bilgi ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik çaba sarfetme,
Sürekli olarak derginin gelişimini sağlama,
Dergide yayınlanan çalışmaların kalitesini geliştirmeye yönelik süreçleri yürütme,
Düşünce özgürlüğünü destekleme,
Akademik açıdan bütünlüğü sağlanma,
Fikri mülkiyet hakları ve etik standartlardan taviz vermeden iş süreçlerini devam ettirme,
Düzeltme, açıklama gerektiren konularda yayın açısından açıklık ve şeffaflık gösterme.
Okuyucu ile ilişkiler

Editörler tüm okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcıların ihtiyaç duydukları bilgi, beceri ve deneyim beklentilerini dikkate alarak karar vermelidir. Yayınlanan çalışmaların okuyucu, araştırmacı, uygulayıcı ve bilimsel alanyazına katkı sağlamasına ve özgün nitelikte olmasına dikkat etmelidir. Ayrıca editörler okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcılardan gelen geri bildirimleri dikkate almak, açıklayıcı ve bilgilendirici geri bildirim vermekle yükümlüdür.

Yazarlar ile ilişkiler

Editörlerin yazarlara karşı görev ve sorumlulukları aşağıdaki şekildedir:

Editörler, çalışmaların önemi, özgün değeri, geçerliliği, anlatımın açıklığı ve derginin amaç ve hedeflerine dayanarak olumlu ya da olumsuz karar vermelidir.
Yayın kapsamına uygun olan çalışmaların ciddi problemi olmadığı sürece ön değerlendirme aşamasına almalıdır.
Editörler, çalışma ile ilgili ciddi bir sorun olmadıkça, olumlu yöndeki hakem önerilerini göz ardı etmemelidir.
Yeni editörler, çalışmalara yönelik olarak önceki editör(ler) tarafından verilen kararları ciddi bir sorun olmadıkça değiştirmemelidir.
Kör hakemlik değerlendirme süreci mutlaka yayınlanmalı ve editörler tanımlanan süreçlerde yaşanabilecek sapmaların önüne geçmelidir.
Editörler yazarlar tarafından kendilerinden beklenecek her konuyu ayrıntılı olarak içeren bir yazım kuralları bölümünde yayınlamalıdır. Bu rehberler belirli zaman aralıklarında güncellenmelidir.
Yazarlara açıklayıcı ve bilgilendirici şekilde bildirim ve dönüş sağlanmalıdır.
Hakemler ile ilişkiler

Editörlerin hakemlere karşı görev ve sorumlulukları aşağıdaki şekildedir:

Hakemleri çalışmanın konusuna uygun olarak belirlemelidir.
Hakemlerin değerlendirme aşamasında ihtiyaç duyacakları bilgi ve rehberleri sağlamakla yükümlüdür.
Yazarlar ve hakemler arasından çıkar çatışması olup olmadığını gözetmek durumundadır.
Körleme hakemlik bağlamında hakemlerin kimlik bilgilerini gizli tutmalıdır.
Hakemleri tarafsız, bilimsel ve nesnel bir dille çalışmayı değerlendirmeleri için teşvik etmelidir.
Hakemleri zamanında dönüş ve performans gibi ölçütlerle değerlendirmelidir.
Hakemlerin performansını artırıcı uygulama ve politikalar belirlemelidir.
Hakem havuzunun dinamik şekilde güncellenmesi konusunda gerekli adımları atmalıdır.
Nezaketsiz ve bilimsel olmayan değerlendirmeleri engellemelidir.
Hakem havuzunun geniş bir yelpazeden oluşması için adımlar atmalıdır.
Editör kurulu ile ilişkiler

Editörler, tüm editör kurulu üyelerinin süreçleri yayın politikaları ve yönergelere uygun ilerletmesini sağlamalıdır. Editör kurulu üyelerini yayın politikaları hakkında bilgilendirmeli ve gelişmelerden haberdar etmelidir. Yeni editör kurulu üyelerini yayın politikaları konusunda eğitmeli, ihtiyaç duydukları bilgileri sağlamalıdır.

Ayrıca editörler;

Editör kurulu üyelerinin çalışmaları tarafsız ve bağımsız olarak değerlendirmelerini sağlamalıdır.
Yeni editör kurulu üyelerini, katkı sağlayabilir ve uygun nitelikte belirlemelidir.
Editör kurulu üyelerinin uzmanlık alanına uygun çalışmaları değerlendirme için göndermelidir.
Editör kurulu ile düzenli olarak etkileşim içerisinde olmalıdır.
Editör kurulu ile belirli aralıklarla yayın politikalarının ve derginin gelişimi için toplantılar düzenlemelidir.

Editöryal ve kör hakemlik süreçleri

Editörler; dergi yayın politikalarında yer alan "Kör Hakemlik ve Değerlendirme Süreci" politikalarını uygulamakla yükümlüdür. Bu bağlamda editörler her çalışmanın adil, tarafsız ve zamanında değerlendirme sürecinin tamamlanmasını sağlar.

Kalite güvencesi

Editörler; dergide yayınlanan her makalenin dergi yayın politikaları ve uluslararası standartlara uygun olarak yayınlanmasından sorumludur.

Kişisel verilerin korunması

Editörler; değerlendirilen çalışmalarda yer alan deneklere veya görsellere ilişkin kişisel verilerin korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Çalışmalarda kullanılan bireylerin açık rızası belgeli olmadığı sürece çalışmayı reddetmekle görevlidir. Ayrıca editörler; yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korumaktan sorumludur.

Etik kurul, insan ve hayvan hakları

Editörler; değerlendirilen çalışmalarda insan ve hayvan haklarının korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Çalışmalarda kullanılan deneklere ilişkin etik kurul onayı, deneysel araştırmalara ilişkin izinlerin olmadığı durumlarda çalışmayı reddetmekle sorumludur.

Olası suistimal ve görevi kötüye kullanmaya karşı önlem

Editörler; olası suistimal ve görevi kötüye kullanma işlemlerine karşı önlem almakla yükümlüdür. Bu duruma yönelik şikayetlerin belirlenmesi ve değerlendirilmesi konusunda titiz ve nesnel bir soruşturma yapmanın yanı sıra, konuyla ilgili bulguların paylaşılması editörün sorumlulukları arasında yer almaktadır.

Akademik yayın bütünlüğünü sağlamak

Editörler çalışmalarda yer alan hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirme içeren yargıların hızlı bir şekilde düzeltilmesini sağlamalıdır.

Fikri mülkiyet haklarının korunması

Editörler; yayınlanan tüm makalelerin fikri mülkiyet hakkını korumakla, olası ihlallerde derginin ve yazar(lar)ın haklarını savunmakla yükümlüdür. Ayrıca editörler yayınlanan tüm makalelerdeki içeriklerin başka yayınların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi adına gerekli önlemleri almakla yükümlüdür.

Yapıcılık ve tartışmaya açıklık

Editörler;

Dergide yayınlanan eserlere ilişkin ikna edici eleştirileri dikkate almalı ve bu eleştirilere yönelik yapıcı bir tutum sergilemelidir.
Eleştirilen çalışmaların yazar(lar)ına cevap hakkı tanımalıdır.
Olumsuz sonuçlar içeren çalışmaları göz ardı etmemeli ya da dışlamamalıdır.
Şikayetler

Editörler; yazar, hakem veya okuyuculardan gelen şikayetleri dikkatlice inceleyerek aydınlatıcı ve açıklayıcı bir şekilde yanıt vermekle yükümlüdür.

Politik ve Ticari kaygılar

Dergi sahibi, yayıncı ve diğer hiçbir politik ve ticari unsur, editörlerin bağımsız karar almalarını etkilemez.

Çıkar çatışmaları

Editörler; yazar(lar), hakemler ve diğer editörler arasındaki çıkar çatışmalarını göz önünde bulundurarak, çalışmaların yayın sürecinin bağımsız ve tarafsız bir şekilde tamamlamasını garanti eder.


Hakemlerin Etik Sorumlulukları
Tüm çalışmaların "Kör Hakemlik" ile değerlendirilmesi gerekmektedir. Dergimiz değerlendirme süreci çift taraflı kör hakemlik ilkesiyle yürütülür. Hakemler yazarlar ile doğrudan iletişime geçemez, değerlendirme ve yorumlar dergi yönetim sistemi aracılığıyla iletilir. Bu süreçte değerlendirme formları ve tam metinler üzerindeki hakem yorumları alan editörü aracılığıyla yazar(lar)a iletilir. Bu bağlamda dergimiz için çalışma değerlendiren hakemlerin aşağıdaki etik sorumluluklara sahip olması beklenmektedir:

Sadece uzmanlık alanı ile ilgili çalışma değerlendirmeyi kabul etmelidir.
Tarafsızlık ve gizlilik içerisinde değerlendirme yapmalıdır.
Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması ile karşı karşıya olduğunu düşünürse, çalışmayı incelemeyi reddederek, dergi editörünü bilgilendirmelidir.
Gizlilik ilkesi gereği inceledikleri çalışmaları değerlendirme sürecinden sonra imha etmelidir. İnceledikleri çalışmaların sadece nihai versiyonlarını ancak yayınlandıktan sonra kullanabilir.
Değerlendirmeyi nesnel bir şekilde sadece çalışmanın içeriği ile ilgili olarak yapmalıdır. Milliyet, cinsiyet, dini inançlar, siyasal inançlar ve ticari kaygıların değerlendirmeye etki etmesine izin vermemelidir.
Değerlendirmeyi yapıcı ve nazik bir dille yapmalıdır. Düşmanlık, iftira ve hakaret içeren aşağılayıcı kişisel yorumlar yapmamalıdır.
Değerlendirmeyi kabul ettikleri çalışmayı zamanında ve yukarıdaki etik sorumluluklarda gerçekleştirmelidir.

IJOTFL dergisi tamamen ücretsizidir.

Bilimsel Yayın Koordinatörü

Prof. Dr. Alparslan OKUR SAKARYA ÜNİVERSİTESİ Web
Türkçe Eğitimi

Baş Editör

Doç. Dr. Önder ÇANGAL Gaziantep Üniversitesi Web
Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Türkçe Eğitimi

Editör

Dr. Arş. Gör. Safa EROĞLU SAKARYA ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ, TÜRKÇE VE SOSYAL BİLİMLER EĞİTİMİ BÖLÜMÜ Web
Eğitim, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi

Editör Yardımcısı

Doç. Dr. Umut BAŞAR T.C. Millî Eğitim Bakanlığı Web
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Çağdaş İran tarihi

Yayın Kurulu

Türkçe Eğitimi
Prof. Dr. Osman EMİN Aziz Kiril ve Metodiy Üniversitesi/Filoloji Fakültesi/Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Türk Dili ve Edebiyatı, Karşılaştırmalı ve Kültürlerarası Eğitim, Türkçe Eğitimi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi
Doç. Dr. Mehmet Emre ÇELİK Pamukkale Üniversitesi Web
Eğitim, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Türkçe Eğitimi
Doç. Dr. Neriman HASAN Köstence Ovidius Üniversitesi
Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi
Dr. Esra HACK-CENGİZALP Justus-Liebig-Universität Giessen Web
Dil Edinimi, Türkçe Eğitimi
Prof. Dr. Mustafa DURMUŞ HACETTEPE UNIVERSITY, INSTITUTE OF TURKIC STUDIES, DEPARTMENT OF TURKISH STUDIES, TURKISH STUDIES (DR) Web
Türkçe Eğitimi
Doç. Dr. Gökçen GÖÇEN Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Web
Eğitim, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Türkçe Eğitimi
Dr. Öğr. Üyesi Ahmad Shafiq SHAFİ Kabil Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)

Danışma Kurulu

Dr. Öğr. Üyesi Yerzhan ARGYNBAYEV Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk Kazak Üniversitesi
Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi
Doç. Dr. Nurlana GASIMLI MUSTAFAYEVA Bakü Slavyan Üniversitesi Balkan Araştırmaları Bölüm Başkanı
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer), Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Dil Kullanım Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Karşılaştırmalı Dilbilim, Japon Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Yrd. Doç. Dr. Sylwia FİLİPOWSKA Jagiellonian University in Kraków Web
Leh Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Modern Türk Edebiyatı
Doç. Dr. Harun BEKİR Bir kuruma bağlı değildir
Dil Edinimi
Dr. Cıldız ALİMOVA KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ Web
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bulgar Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

İstatistik Editörleri

Dr. Öğretim Görevlisi Funda KESKİN İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, DİL MERKEZİ Web
Türkçe Eğitimi
Eğitimde ve Psikolojide Ölçme Teorileri ve Uygulamaları, Sınıfiçi Ölçme Uygulamaları, Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme (Diğer)

Etik Editörleri

Prof. Dr. Fatma BÖLÜKBAŞ KAYA İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ-CERRAHPAŞA, HASAN ALİ YÜCEL EĞİTİM FAKÜLTESİ Web
Türkçe Eğitimi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi
Prof. Dr. İbrahim Seçkin AYDIN DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ Web
Türkçe Eğitimi

Dil Editörleri

Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Türkçe Eğitimi
Dr. H. Neslihan DEMİRİZ İstanbul Topkapı Üniversitesi Web
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dil Edinimi, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Yükseköğretim Çalışmaları, Ortaçağ Tarihi

Dizgi Editörü

Dr. Öğretim Görevlisi Erdal ÖZCAN Sakarya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü Web
Türkçe Eğitimi

Alan Editörleri

Dr. Öğretim Görevlisi Gökhan Haldun DEMİRDÖVEN SAKARYA UYGULAMALI BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ
Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi
Doç. Dr. Üzeyir SÜĞÜMLÜ ORDU ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ Web
Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Türkçe Eğitimi
Doç. Dr. Mazhar BAL AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ
Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi
Doç. Dr. M. Kürşad YANGİL KÜTAHYA DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim, Eğitim
Doç. Dr. Dilek FİDAN KOCAELİ ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ, TÜRKÇE VE SOSYAL BİLİMLER EĞİTİMİ BÖLÜMÜ
Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Fonetik ve Konuşma Bilimi, Söylem ve Bağlamsal Dilbilim, Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi , Metindilbilim, Eğitim, Türkçe Eğitimi