Nova Dil Dergisi, dilbilim, edebiyat, yabancı dil öğretimi, çeviribilim ve kültür çalışmaları alanlarına katkı sağlayacak, özgün çalışmaları yayımlayan hakemli akademik bir dergidir. Dergimizin öncelikli amacı, dil ve kültür alanlarındaki farklı disiplinler arasında bağlantı kurarak dil ve kültür çalışmalarında yenilikçi yaklaşımlar sunmaktır.
Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizcedir. Yayımlanan makalelerin sorumluluğu tümüyle yazar(lar)a aittir.
Nova Dil Dergisi, dil ve kültür çalışmalarında yenilikçi yaklaşımlar sunmayı bir vizyon olarak benimsemiştir ve bu vizyonunu gerçekleştirirken dergiye yollanan makalelerin basım aşamasına kadar olan tüm süreçlerinde bilimsel etik ve değerler çerçevesinde, şeffaf ve dürüst bir yayın politikası izlemeyi temel prensip olarak benimsemiştir.
Nova Dil Dergisi, yılda iki kez olmak üzere Haziran ve Aralık aylarında yayımlanır. Dergiye gönderilen makalelerin daha önce başka bir yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere gönderilmemiş olması gerekmektedir.
Yazarlarımız Makale Gönderi Dosyalarını aşağıda sunulduğu şekliyle hazırlamalıdırlar.
Nova Dil Dergisi, APA 7 atıf sisteminin yazım kurallarını kullanmakta ve çalışmaların bu formata uygun hazırlanmasını talep etmektedir. Yayımlanmak üzere gönderilen çalışmalar, Word formatında “Times New Roman” karakteri kullanılarak, tek satır aralığında, iki yana yaslı olarak kenar boşlukları: sol 2,5 cm, sağ 2,5 cm, üst 2,5 cm, alt 2,5 cm ölçeğinde olmalıdır.
Gönderi Dosyaları
1. Telif Hakkı Devir Formu: Forma buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz. Belgenin sisteme pdf dosya formatında yüklenmesi zorunludur.
• Tüm yazarların isimleri ve iletişim bilgilerini içermeli ve sorumlu yazar tarafından imzalanarak yüklenmelidir.
4. Tam Metin: Dosyaya buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz.
• Lütfen yazınızı hazırlarken NOVA Tam Metin Şablonunu Kullanınız ve Tam Metin olarak yükleyiniz.
5. Başlık Sayfası: Forma buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz.
• Çalışmanın: Başlığı, Kısa Başlığı; Yazar Bilgileri (Ad, Soyad; Kurum; Adres; e-posta; ORCID), ve makalede yer alması istenen diğer bilgiler başlık sayfasında yer almalıdır.
NOVAL DİL DERGİSİ ETİK İLKELER VE YAYIN POLİTİKASI
Nova Dil Dergisi, Yükseköğretim Kurulu’nca belirtilen Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesini ve Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesini benimsemiştir. Etik Kurul izni gerektiren çalışmalarda (anket ya da ölçek uygulamayı gerektiren, görüşme ve gözlem içeren; doküman, resim, anket vb. diğerleri tarafından geliştirilen ve kullanım izni gerektiren çalışmalar) etik kurul belgelerinin makale yükleme sürecinde sisteme yüklenmesi gerekmektedir.
Hakemler araştırmalara ilişkin ham verileri talep etme hakkına sahiptirler.
Dergimiz, intihale ve yağmacı dergiciliğe karşı bir yayın anlayışı benimsemiştir. Ithenticate benzerlik raporunun %20 benzerlik oranını geçmemesi gerekmektedir.
Yazar(lar), çalışmalarıyla birlikte ek dosya olarak, etik kurul belgesini (gerekli ise), telif hakkı devir formunu ve Ithenticate benzerlik rapor sonucunu dergi sistemine yükleme yükümlülüğündedir(ler).
Makale gönderim süreç ve işlemlerinde herhangi bir ücret talep edilmez.
Yazarların Etik Sorumlulukları
• Yazar(lar) özgün çalışmalarını göndermek ve yararlandıkları diğer araştırmaları kaynak olarak belirtmek durumundadır(lar).
• Çalışmaya katkısı olan her bir araştırmacının ismi yayına dahil edilmelidir.
• Yazar(lar) YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesinde belirtilen kurallara uymalıdır.
• Yazar (lar) çıkar çatışması teşkil edebilecek durumları ve ilişkileri belirtmelidir(ler).
• Yazar(lar) çalışmalarını aynı anda birden fazla derginin başvuru sürecinde bulunduramaz.
Editör Kurulu İçin Etik Kurallar
• Editör Kurulu, görevini yerine getirirken her bir çalışmayı derginin amaç ve kapsamına göre değerlendirmeli ve yazarlar arasında ayrım gözetmeksizin objektif bir şekilde hareket etmelidir.
• Editör Kurulu, dergiye gönderilen tüm çalışmalarda kişisel verilerin korunmasına özen göstermelidir.
Editör Kurulu, bilimsel kaliteyi ve özgünlüğü ön planda tutmalıdır.
• Editör Kurulu, gerektiğinde düzeltmeler, açıklamalar, geri çekilmeler ve özürler yayımlamaya her zaman hazır olmalıdır.
• Editör Kurulu, etik ihlali niteliğinde bir şikâyet olması durumunda, gerekli tedbirleri almalıdır.
Hakemler İçin Etik Kurallar
• Hakemler değerlendirme sürecini objektif ve gizli olarak yürütmek durumundadırlar.
• Hakemler, makalenin yayımlanmasının reddedilmesi gerektiği durumlarda, Editör Kurulu’na nedenleri sunmalıdırlar.
• Hakemler, atıf eksikliği, yayımlanmış yayın tespiti, yazar tarafından yapılan telif hakkı ihlali ve intihal durumlarında konuyu dergi editörlüğüne bildirmelidirler.
NOVA DİL DERGİSİ Yayın Politikası
Dergimiz sistemine yüklenen her çalışma editoryal incelemenin ardından ilgili alanda çalışmaları bulunan ve farklı üniversitelerde görev yapan iki öğretim üyesine gönderilir. Çalışmanın yayın kabulü alabilmesi için en az iki olumlu rapor gerekmektedir. Raporlardan birinin olumlu, diğerinin olumsuz olması durumunda üçüncü bir alan hakeminin görüşü istenir. İlk hakem değerlendirme sürecinde iki adet ret alan çalışma başka hakeme gönderilmez. Hakemin düzeltme vermesi durumunda, yazar bu düzeltmeleri yapmakla yükümlüdür aksi durumlarda, çalışma editör kurulunca yazara iade edilir.
Dergimize gönderilen çalışmaların yayın süreci hakem raporlarının geliş süresine göre değişmektedir.
Nova Dil Dergisi, makale gönderim süreç ve işlemlerinde herhangi bir ücret talep etmez.
1990 yılında Kayseri’de doğdum. Gazi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği bölümünden 2013 yılında mezun oldum. 2023’te Erciyes Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim dalında “Türk Romanında Erkek(lik) Kurguları (1923-1938)” başlıklı tezimi savunarak doktora eğitimimi tamamladım. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde görev yapmakta ve çalışmalarımı sürdürmekteyim. Edebiyatta kimlik inşası, toplumsal cinsiyet çalışmaları, modern edebiyat kuramları, Cumhuriyet dönemi Türk romanı, modern Türk şiiri, edebiyatta söylem incelemeleri ilgi duyduğum konu başlıkları arasındadır.
Adres: Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Avşar Kampüsü Onikişubat/Kahramanmaraş
E-mail: sayakbulent@gmail.com - bulentsayak@ksu.edu.tr
https://independent.academia.edu/B%C3%BClentSayak
Prof. Dr. Arif Sarıçoban is a senior lecturer at Selçuk University in Turkey. Prof. Sarıçoban
holds his B.A. Degree in English Language Teaching (ELT) at 19 Mayıs University in 1986,
M.A in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) at Bilkent University in 1989, and his
PhD in English Language Teaching (ELT) at Çukurova University in 1994. He started his
academic career as a research assistant in the department of English Language and
Literature at Yüzüncü Yıl University in 1987. Upon completion of his M.A. study, he was
appointed to the ELL Department at Gaziantep University where he worked as a research
assistant from 1990 to 1994 and as an assistant professor of ELL from1994 to 1997. Then,
he was appointed as an assistant professor of ELT at Hacettepe University in 1997. He was
awarded his associate professorship by the Board of Interuniversitary (UAK) in 2008. He has
been working as a professor of English Linguistics for 6 years at Selçuk University.
Prof. Sarıçoban has authored and edited many books in his field of study. He has published
numerous articles in the prestigious journals indexed in SSCI, AHCI, ERIC, SCOPUS, and
many others. He was invited as a Keynote Speaker to many international conferences,
seminars, congresses and also contributed as an oral presenter in many of these sorts of
events both nationally and internationally. During the pandemic days he was invited to make
speeches in many on-line webinars by different universities in our country.
Prof. Sarıçoban established the Association of English Language Teacher Educators
(AELTE) in Turkey in March 2021 and unanimously appointed as the President of this
association by the members of board. He has been organizing seminars, webinars, and
international conferences within this association. He also welcomes new members.
He is professionally interested in teacher training, teaching English as a second and/or
foreign language, bi/multilingualism, language use and attitudes, language learning,
language acquisition, language and identity, materials development in EFL/ESL, testing and
assessment, classroom management in language learning and teaching, and translation
techniques.
Emrah Cinkara, Ph.D., is a Professor at Gaziantep University, Department of Foreign Languages Education, with a career marked by innovative research in English Language Teaching (ELT). Holding a Ph.D. from Çukurova University, his doctoral research employed eye-tracking technology to explore pronoun resolution among Turkish learners of English. Prof. Cinkara's academic roots trace back to Middle East Technical University for his Bachelor's, and Gaziantep University for his Master's, where his thesis investigated the interplay between self-efficacy and success in EFL. His scholarly contributions include extensive publications in peer-reviewed journals and leadership in national and international ELT projects, emphasizing the integration of technology in language learning. As a recognized leader in ELT, Dr. Cinkara has served as the Principal of the School of Foreign Languages at Gaziantep University and managed its Distance Education Application and Research Center. His work has significantly centered around ELT pedagogy and assessment, earning him accolades such as TÜBİTAK publication incentives. Prof. Cinkara’s global perspective is enhanced by his experience as a Visiting Researcher at The Open University, underscoring his commitment to advancing ELT through innovation and research.
Aksi belirtilmedikçe bu sitedeki tüm içerikler Creative Commons Atıf 4.0 Uluslarası Lisansı (CC BY NC 4.0) kapsamında lisanslanmıştır.