Translators' Usage Behaviors and Preferences of Neural Machine Translation Services
Öz
Anahtar Kelimeler
translators, DeepL, English-Turkish language pair, machine translation, neural network
Kaynakça
- Clarke, Victoria & Braun, Virginia (2016). Thematic analysis. The Journal of Positive Psychology, 12(3), 297–298. https://doi.org/10.1080/17439760.2016.1262613
- Davis, F.D. (1989). Perceived Usefulness, Perceived Ease of Use, and User Acceptance of Information Technology. MIS Quarterly, 13 (3), 319.
- DeepL. (2022, May 25). DeepL welcomes Turkish and Indonesian. Retrieved from https://www.deepl.com/en/blog/deepl-welcomes-turkish-and-indonesian (Access Date: 05.07.2024)
- Esperança-Rodier, Emmanuelle, & Frankowski, Damian. (2021). DeepL vs Google Translate: who’s the best at translating MWEs from French into Polish? A multidisciplinary approach to corpora creation and quality translation of MWEs. 43rd Translating and the Computer Conference, Asling.
- Hidalgo-Ternero, Carlos Manuel (2021). Google Translate vs. DeepL: Analysing neural machine translation performance under the challenge of phraseological variation. MonTI. Monographs in Translation and Interpreting, 154-177. https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.5
- Jiang, Zhaokun et al. (2023). Distinguishing Translations by Human, NMT, and ChatGPT: A Linguistic and Statistical Approach. arXiv. https://doi.org/10.48550/arXiv.2312.10750
- Kamocki, Pawel & O’Regan, Jim (2016). Privacy issues in online machine translation services -European perspective. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16) (pp. 4458–4462). European Language Resources Association (ELRA).
- Koskinen, Kaisa & Ruokonen, Minna (2017). Love letter or hate mail? Translators‘ technology acceptance in the light of their emotional narratives. In K. Dorothy (Ed.), Human issues in translation technology (pp. 8-14). Routledge.
- Mohamed, Shereen A. et al. (2021). Neural machine translation: past, present, and future. Neural Comput & Applic 33, 15919–15931. https://doi.org/10.1007/s00521-021-06268-0
- Öner, Işın & Bengi, Zehra Bengi (2024). Temel mi yoksa modası geçmiş mi? Teknoloji odaklı dil hizmetleri sektöründe insan yeterliliklerinin rolü. TransLogos Çeviri Çalışmaları Dergisi, 7 (1), 78–104. https://doi.org/10.29228/transLogos.66
