Amaç: Nükleer tıp, tanı ve tedavide giderek artan bir role sahip olmakla birlikte, Nükleer Tıp ve Radyoloji bölümlerinin dışında çalışan hekimlerin, nükleer tıbbın endikasyonları, radyasyon dozları ve klinik uygulamaları hakkındaki bilgileri sınırlı olabilir. Bu çalışma, bu iki uzmanlık alanının dışında çalışan hekimlerin nükleer tıpta tanı ve tedavi yöntemleri hakkındaki bilgi ve farkındalıklarını değerlendirmeyi amaçlamıştır.
Yöntem: Bu kesitsel çalışma, Nisan-Mayıs 2025 tarihlerinde Diyarbakır'daki iki eğitim hastanesinde gerçekleştirilmiştir. Nükleer Tıp ve Radyoloji bölümleri dışında çalışan 285 hekime yapılandırılmış bir anket uygulanmıştır. Anket, demografik özellikleri, radyasyon ölçümü ve nükleer tıp uygulamaları hakkındaki bilgileri ve radyasyonla ilgili risklere yönelik tutumları değerlendirmiştir. Bilgi maddelerinden 0 ile 11 arasında değişen bir bilgi puanı hesaplanmıştır.
Bulgular: Ortalama bilgi puanı 6,41 ± 2,23 olup, orta düzeyde bir bilgi düzeyini göstermektedir. Katılımcıların %65,3'ü sievert'i radyasyon dozunun birimi olarak doğru bir şekilde tanımlarken, yıllık doğal arka plan radyasyonu (%46,0) ve posteroanterior göğüs röntgeninin yaklaşık dozu (%46,3) hakkındaki bilgi sınırlıydı. Hipertiroidizm (%71,9) ve tiroid kanseri (%77,9) için tedavi edici roller hakkındaki farkındalık, prostat kanseri (%54,4) ve nöroendokrin tümörlerden (%57,2) daha yüksekti. Yanlış anlamalar yaygındı: %62,1'i Nükleer Tıp görüntülemesinin kansere neden olma olasılığının yüksek olduğuna, %43,2'si ise kısırlığa neden olabileceğine inanıyordu. Yarısından fazlası (%57,2) lisans düzeyindeki Nükleer Tıp eğitimini yetersiz buldu. Bilgi puanları yaş, mesleki deneyim, cinsiyet, meslek unvanı ve Nükleer Tıp yöntemlerinin klinik kullanımı ile anlamlı şekilde ilişkiliydi.
Sonuç: Hekimlerin bilgi düzeyinin orta düzeyde olduğu, ancak radyasyon dozu bilgisi, tedavi uygulamaları ve risk algısı konularında belirgin eksiklikler gösterdiği tespit edilmiştir. Bu bulgular, Nükleer Tıp alanında daha güçlü eğitim desteğine ihtiyaç duyulduğunu göstermektedir.
Nükleer tıp radyasyon farkındalığı tıp eğitimi hekimler teranostik Bilgi; risk algısı sürekli tıp eğitimi
Çalışma, Sağlık Bilimleri Üniversitesi Gazi Yaşargil Eğitim ve Araştırma Hastanesi Non-Interventional Klinik Araştırma Etik Kurulu'ndan onay alındıktan sonra gerçekleştirilmiştir (tarih ve karar/numara: 17/01/2025, No: 313). Dicle Üniversitesi Başhekiminden yazılı kurumsal izin alınmıştır. Tüm katılımcılardan yazılı bilgilendirilmiş onam alınmıştır. Çalışma, Helsinki Bildirgesi ilkelerine uygun olarak gerçekleştirilmiştir.
Aim: Nuclear medicine has an expanding role in diagnosis and therapy, yet physicians working outside the departments of Nuclear Medicine and Radiology may have limited knowledge of its indications, radiation doses, and clinical applications. This study aimed to assess the knowledge and awareness of physicians working outside these two specialties regarding diagnostic and therapeutic methods in nuclear medicine.
Methods: This cross-sectional study was conducted in April–May 2025 at two teaching hospitals in Diyarbakır, Türkiye. A structured questionnaire was administered to 285 physicians working outside the departments of Nuclear Medicine and Radiology. The survey assessed demographic characteristics, knowledge of radiation measurement and nuclear medicine practices, and attitudes toward radiation-related risks. A knowledge score ranging from 0 to 11 was calculated from the knowledge items.
Results: The mean knowledge score was 6.41 ± 2.23, indicating a moderate level of knowledge. While 65.3% correctly identified the sievert as the unit of radiation dose, knowledge of annual natural background radiation (46.0%) and the approximate dose of a posteroanterior chest radiograph (46.3%) was limited. Awareness of therapeutic roles was higher for hyperthyroidism (71.9%) and thyroid cancer (77.9%) than for prostate cancer (54.4%) and neuroendocrine tumours (57.2%). Misconceptions were common: 62.1% believed Nuclear Medicine imaging is highly likely to cause cancer, and 43.2% believed it may cause infertility. More than half considered their undergraduate Nuclear Medicine education inadequate (57.2%). Knowledge scores were significantly associated with age, professional experience, gender, professional title, and clinical use of Nuclear Medicine methods.
Conclusions: Physicians demonstrated moderate knowledge, with notable gaps in radiation dose knowledge, therapeutic applications, and risk perception. These findings suggest a need for stronger educational support in Nuclear Medicine.
nuclear medicine radiation awareness medical education physicians theranostics knowledge risk perception continuing medical education
The study was conducted after obtaining approval from the Non-Interventional Clinical Research Ethics Committee of the Health Sciences University Gazi Yaşargil Training and Research Hospital (date and decision/number: 17/01/2025, No: 313). Written institutional permission obtained from the Chief Medical Officer of Dicle University. Written informed consent was obtained from all participants. The study was conducted in accordance with the principles of the Declaration of Helsinki.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Koruyucu Sağlık Hizmetleri, Tıp Eğitimi |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 13 Mart 2026 |
| Kabul Tarihi | 30 Mart 2026 |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Mart 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.18663/tjcl.1908803 |
| IZ | https://izlik.org/JA56KS94AA |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2026 Sayı: 1 |
"Turkish Journal of Clinics and Laboratory", hakemli, açık erişimli ve periyodik olarak çıkan, DNT Ortadoğu Yayıncılık A.Ş. ye ait bir dergidir. Hedefimiz uluslararası bir tabanda hastalıkların teşhis ve tedavisinde yenilikler içeren yüksek kalitede bilimsel makaleler yayınlamaktır. Yılda dört kez çıkan bir bilimsel bir tıp dergisidir. Hakemli bir dergi olarak gelen yazılar konsültanlar tarafından, öncelikle, biyomedikal makalelere ait Uluslararası Tıp Dergileri Editörleri Komitesi (www.icmje.org adresinden ulaşılabilir) tarafından tanımlanan standart gereksinimler ile ilgili ortak kurallara uygunluğu açısından değerlendirilir. Tıbbın her dalı ile ilgili retrospektif/prospektif klinik ve laboratuar çalışmalar, ilginç olgu sunumları, davet üzerine yazılan derlemeler, editöre mektuplar, orijinal görüntüler, kısa raporlar ve cerrahi teknik yazılarıları yayımlayan bilimsel, uluslar arası hakemli bir dergidir. Başka bir dergide yayımlanmış veya değerlendirilmek üzere gönderilmiş yazılar veya dergi kurallarına göre hazırlanmamış yazılar değerlendirme için kabul edilmez.
"Turkish Journal of Clinics and Laboratory", hakemli, açık erişimli ve periyodik olarak çıkan, DNT Ortadoğu Yayıncılık A.Ş. ye ait bir dergidir. Hedefimiz uluslararası bir tabanda hastalıkların teşhis ve tedavisinde yenilikler içeren yüksek kalitede bilimsel makaleler yayınlamaktır. Yılda dört kez çıkan bir bilimsel bir tıp dergisidir. Hakemli bir dergi olarak gelen yazılar konsültanlar tarafından, öncelikle, biyomedikal makalelere ait Uluslararası Tıp Dergileri Editörleri Komitesi (www.icmje.org adresinden ulaşılabilir) tarafından tanımlanan standart gereksinimler ile ilgili ortak kurallara uygunluğu açısından değerlendirilir. Tıbbın her dalı ile ilgili retrospektif/prospektif klinik ve laboratuar çalışmalar, ilginç olgu sunumları, davet üzerine yazılan derlemeler, editöre mektuplar, orijinal görüntüler, kısa raporlar ve cerrahi teknik yazılarıları yayımlayan bilimsel, uluslar arası hakemli bir dergidir. Başka bir dergide yayımlanmış veya değerlendirilmek üzere gönderilmiş yazılar veya dergi kurallarına göre hazırlanmamış yazılar değerlendirme için kabul edilmez.
Turkish Journal of Clinics and Laboratory - Türk Klinik ve Laboratuvar Dergisi
Tıp dergilerine gönderilecek makalelerin standart gereksinmeleri ile ilgili tüm bilgileri www.icmje.org internet adresinde bulabilirsiniz
Amaç ve kapsam: "Turkish Journal of Clinics and Laboratory", hakemli, açık erişimli ve periyodik olarak çıkan, DNT Ortadoğu Yayıncılık A.Ş. ye ait bir dergidir. Hedefimiz uluslararası bir tabanda hastalıkların teşhis ve tedavisinde yenilikler içeren yüksek kalitede bilimsel makaleler yayınlamaktır. Yılda dört kez çıkan bir bilimsel bir tıp dergisidir. Hakemli bir dergi olarak gelen yazılar konsültanlar tarafından, öncelikle, biyomedikal makalelere ait Uluslararası Tıp Dergileri Editörleri Komitesi (www.icmje.org adresinden ulaşılabilir) tarafından tanımlanan standart gereksinimler ile ilgili ortak kurallara uygunluğu açısından değerlendirilir. Tıbbın her dalı ile ilgili retrospektif/prospektif klinik ve laboratuar çalışmalar, ilginç olgu sunumları, davet üzerine yazılan derlemeler, editöre mektuplar, orijinal görüntüler, kısa raporlar ve cerrahi teknik yazılarıları yayımlayan bilimsel, uluslar arası hakemli bir dergidir. Başka bir dergide yayımlanmış veya değerlendirilmek üzere gönderilmiş yazılar veya dergi kurallarına göre hazırlanmamış yazılar değerlendirme için kabul edilmez.
On-line makale gönderimi: Tüm yazışmalar ve yazı gönderimleri dergipark üzerinden https://dergipark.org.tr/tjcl yapılmalıdır. Yazı gönderimi için detaylı bilgi bu internet adresinden edinilebilir. Gönderilen her yazı için özel bir numara verilecek ve yazının alındığı e-posta yolu ile teyid edilecektir. Makalelerin “full-text” pdf formuna bu sayfadan ulaşılabilir.
Açık erişim politikası: Turkish Journal of Clinics and Laboratory açık erişimi olan bir dergidir. Kullanıcı lar yazıların tam metnine ulaşabilir, kaynak gösterilerek tüm makaleler bilimsel çalışmalarda kullanılabilir.
Aşağıdaki rehber dergiye gönderilen makalelerde aranan standartları göstermektedir. Bu uluslararası format, makale değerlendirme ve basım aşamalarının hızla yapılmasını sağlayacaktır.
Yazarlara Bilgi: Yazıların tüm bilimsel sorumluluğunu yazar(lar)a aittir. Editör, yardımcı editör ve yayıncı dergide yayınlanan yazılar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Dergi adının kısaltması: Turk J Clin Lab
Yazışma adresi: Yazılar e-mail yoluyla sorumlu yazar tarafından, DergiPark ta yer alan Turkish Journal of Clinics and Laboratory linkine girip kayıt olduktan sonra gönderilmelidir.
Makale dili: Makale dili Türkçe ve İngilizcedir. İngilizce makaleler gönderilmeden önce profesyonel bir dil uzmanı tarafından kontrol edilmelidir. Yazıdaki yazım ve gramer hataları içerik değişmeyecek şekilde İngilizce dil danışmanı tarafından düzeltilebilir. Türkçe yazılan yazılarda düzgün bir Türkçe kullanımı önemlidir. Bu amaçla, Türk Dil Kurumu Sözlük ve Yazım Kılavuzu yazım dilinde esas alınmalıdır.
Makalenin başka bir yerde yayımlanmamıştır ibaresi: Her yazar makalenin bir bölümünün veya tamamının başka bir yerde yayımlanmadığını ve aynı anda bir diğer dergide değerlendirilme sürecinde olmadığını, editöre sunum sayfasında belirtmelidirler. 400 kelimeden az özetler kapsam dışıdır. Kongrelerde sunulan sözlü veya poster bildirilerin, başlık sayfasında kongre adı, yer ve tarih verilerek belirtilmesi gereklidir. Dergide yayımlanan yazıların her türlü sorumluluğu (etik, bilimsel, yasal, vb.) yazarlara aittir.
Değerlendirme: Dergiye gönderilen yazılar format ve plagiarism açısından değerlendirilir. Formata uygun olmayan yazılar değerlendirilmeden sorumlu yazara geri gönderilir. Bu tarz bir zaman kaybının olmaması için yazım kuralları gözden geçirilmelidir. Basım için gönderilen tüm yazılar iki veya daha fazla yerli/yabancı hakem tarafından değerlendirilir. Makalelerin değerlendirilmesi, bilimsel önemi, orijinalliği göz önüne alınarak yapılır. Yayıma kabul edilen yazılar editörler kurulu tarafından içerik değiştirilmeden yazarlara haber verilerek yeniden düzenlenebilir. Makalenin dergiye gönderilmesi veya basıma kabul edilmesi sonrası isim sırası değiştirilemez, yazar ismi eklenip çıkartılamaz.
Basıma kabul edilmesi: Editör ve hakemlerin uygunluk vermesi sonrası makalenin gönderim tarihi esas alınarak basım sırasına alınır. Her yazı için bir doi numarası alınır.
Yayın hakları devri: http:/www.dergipark.org.tr/tjcl adresi üzerinden online olarak gönderilmelidir. 1976 Copyright Act’e göre, yayımlanmak üzere kabul edilen yazıların her türlü yayın hakkı yayıncıya aittir.
Makale genel yazım kuralları: Yazılar Microsoft Word programı ile çift satır aralıklı ve 12 punto olarak, her sayfanın iki yanında ve alt ve üst kısmında 2,5 cm boşluk bırakılarak yazılmalıdır. Yazı stili Times New roman olmalıdır. “System International” (SI) unitler kullanılmalıdır. Şekil tablo ve grafikler metin içinde refere edilmelidir. Kısaltmalar, kelimenin ilk geçtiği yerde parantez içinde verilmelidir. Türkçe makalelerde %50 bitişik yazılmalı, aynı şekilde İngilizcelerde de 50% bitişik olmalıdır. Türkçede ondalık sayılarda virgül kullanılmalı (55,78) İngilizce yazılarda nokta (55.78) kullanılmalıdır. Derleme 4000, orijinal çalışma 2500, olgu sunumu 1200, editöre mektup 500 kelimeyi geçmemelidir. Özet sayfasından sonraki sayfalar numaralandırılmalıdır.
Yazının bölümleri
1. Sunum sayfası: Yazının Turkish Journal of Clinics and Laboratory ‘de yayınlanmak üzere değerlendirilmesi isteğinin belirtildiği, makalenin sorumlu yazarı tarafından dergi editörüne hitaben gönderdiği yazıdır. Bu kısımda makalenin bir bölümünün veya tamamının başka bir yerde yayımlanmadığını ve aynı anda bir diğer dergide değerlendirilme sürecinde olmadığını, maddi destek ve çıkar ilişkisi durumu belirtmelidir.
2. Başlık sayfası: Sayfa başında gönderilen makalenin kategorisi belirtilmedir (Araştırma Makalesi, Derleme, Olgu Sunumu vs).
Tüm yazarların ad ve soyadları yazıldıktan sonra üst simge ile 1’ den itibaren numaralandırılıp, unvanları, çalıştıkları kurum, klinik ve şehir yazar isimleri altına eklenmelidir. Bu sayfada “sorumlu yazar” belirtilmeli isim, açık adres, telefon ve e-posta bilgileri eklenmelidir. Kongrelerde sunulan sözlü veya poster bildirilerin, başlık sayfasında kongre adı, yer ve tarih verilerek belirtilmesi gereklidir. 2019'DAN İTİBAREN YAZARLARIN ORCID NUMARALARINI ZORUNLU OLARAK BİLDİRMESİ GEREKMEKTEDİR.
3. Makale dosyası: (Yazar ve kurum isimleri bulunmamalıdır)
Başlık: Kısa ve net bir başlık olmalıdır. Kısaltma içermemelidir. Türkçe ve İngilizce yazılmalı ve kısa başlık (runing title) Türkçe ve İngilizce olarak eklenmelidir.
Öz: Türkçe ve İngilizce yazılmalıdır. Orijinal çalışmalarda özetler, Amaç (Aim), Gereç ve Yöntemler (Material and Methods), Bulgular (Results) ve Sonuçlar (Conclusion) bölümlerine ayrılmalı ve 250 sözcüğü geçmemelidir. Olgu sunumları ve benzerlerinde özetler, kısa ve tek paragraflık olmalıdır (150 kelime), Derlemelerde 300 kelimeyi geçmemelidir.
Anahtar kelimeler: Türkçe ve İngilizce özetlerin sonlarında bulunmalıdır. En az 3 en fazla 6 adet yazılmalıdır. Kelimeler birbirlerinden noktalı virgül ile ayrılmalıdır ve tamamı küçük harflerle yazılmalıdır. İngilizce anahtar kelimeler “Medical Subject Headings (MESH)” e uygun olarak verilmelidir. (www.nlm.nih.gov/mesh/MBrowser.html). Türkçe anahtar kelimeler “Türkiye Bilim Terimleri’ ne uygun olarak verilmelidir (www.bilimterimleri.com). Bulunamaması durumunda birebir Türkçe tercümesi verilmelidir.
Metin bölümleri: Araştırma Makalesi; Giriş(Introduction), Gereç ve Yöntemler(Material and Methods), Bulgular(Results), Tartışma(Discussion), Sonuç(Conclusion) olarak düzenlenmelidir. Olgu sunumları; Giriş(Introduction), Olgu(Case), Tartışma(Discussion), Sonuç(Conclusion) olarak düzenlenmelidir. Şekil, fotoğraf, tablo ve grafiklerin metin içinde geçtiği yerler ilgili cümlenin sonunda belirtilmeli metin içine yerleştirilmemelidir. Kullanılan kısaltmalar altındaki açıklamada belirtilmelidir. Daha önce basılmış şekil, resim, tablo ve grafik kullanılmış ise yazılı izin alınmalıdır ve bu izin açıklama olarak şekil, resim, tablo ve grafik açıklamasında belirtilmelidir. Tablolar metin sonuna eklenmelidir. Resimler/fotoğraf kalitesi en az 300dpi olmalıdır.
Etik kurallar: Klinik araştırmaların protokolü etik komitesi tarafından onaylanmış olmalıdır. İnsanlar üzerinde yapılan tüm çalışmalarda, "Gereç ve Yöntemler" bölümünde çalışmanın ilgili komite tarafından onaylandığı veya çalışmanın Helsinki İlkeler Deklerasyonuna (www.wma.net/e/policy/b3.htm) uyularak gerçekleştirildiğine dair bir cümle yer almalıdır. Çalışmaya dahil edilen tüm insanların bilgilendirilmiş onam formunu imzaladığı metin içinde belirtilmelidir. Turkish Journal of Clinics and Laboratory gönderilen yazıların Helsinki Deklarasyonuna uygun olarak yapıldığını, kurumsal etik ve yasal izinlerin alındığını varsayacak ve bu konuda sorumluluk kabul etmeyecektir. Çalışmada “Hayvan” öğesi kullanılmış ise yazarlar, makalenin Gereç ve Yöntemler bölümünde Guide for the Care and Use of Laboratory Animals(www.nap.edu/catalog/5140.html) prensipleri doğrultusunda çalışmalarında hayvan haklarını koruduklarını ve kurumlarının etik kurullarından onay aldıklarını belirtmek zorundadır.
Teşekkür yazısı: Varsa kaynaklardan hemen önce yazılmalıdır.
Maddi destek ve çıkar ilişkisi: Makale sonunda varsa çalışmayı maddi olarak destekleyen kişi ve kuruluşlar ve varsa bu kuruluşların yazarlarla olan çıkar ilişkileri belirtilmelidir. (Olmaması durumu da “Çalışmayı maddi olarak destekleyen kişi/kuruluş yoktur ve yazarların herhangi bir çıkar dayalı ilişkisi yoktur” şeklinde yazılmalıdır.
Kaynaklar: Kaynaklar makalede geliş sırasına göre yazılmalıdır. Kaynaktaki yazar sayısı 6 veya daha az ise tüm yazarlar belirtilmeli, 7 veya daha fazla ise ilk 3 isim yazılıp ve ark. (“et al”) eklenmelidir. Kaynak yazımı için kullanılan format Index Medicus’ta belirtilen şekilde olmalıdır (www.icmje.org). Kaynak listesinde yalnızca yayınlanmış ya da yayınlanması kabul edilmiş veya DOI numarası almış çalışmalar yer almalıdır. Dergi kısaltmaları “Cumulated Index Medicus” ta kullanılan stile uymalıdır. Kaynak sayısının araştırmalarda 25 ve derlemelerde 60, olgu sunumlarında 10, editöre mektupta 5 ile sınırlandırılmasına özen gösterilmelidir. Kaynaklar metinde cümle sonunda nokta işaretinden hemen önce köşeli parantez kullanılarak belirtilmelidir. Örneğin [4,5]. Kaynakların doğruluğundan yazar(lar) sorumludur. Yerli ve yabancı kaynakların sentezine önem verilmelidir.
4.Şekil ve tablo başlıkları: Başlıklar kaynaklardan sonra yazılmalıdır.Her biri ayrı bir görüntü dosyası (jpg) olarak gönderilmelidir.
Makalenin basıma kabulünden sonra “Dizginin ilk düzeltme nüshası” sorumlu yazara gönderilecektir. Bu metinde sadece yazım hataları düzeltilecek, ekleme çıkartma yapılmayacaktır. Sorumlu yazar düzeltmeleri 2 gün içinde bir dosya halinde yayın idare merkezine bildirecektir.
5. Makale sonunda; Araştırmacıların Katkı Oranı beyanı, varsa Destek ve Teşekkür Beyanı, Çatışma Beyanına yer verilmelidir
Kaynak Yazım Örnekleri
Dergilerden yapılan alıntı;
Özpolat B, Gürpınar ÖA, Ayva EŞ, Gazyağcı S, Niyaz M. The effect of Basic Fibroblast Growth Factor and adipose tissue derived mesenchymal stem cells on wound healing, epithelization and angiogenesis in a tracheal resection and end to end anastomosis rat model. Turk Gogus Kalp Dama 2013; 21: 1010-19.
Kitaptan yapılan alıntı;
Tos M. Cartilage tympanoplasty. 1st ed. Stuttgart-New York: Georg Thieme Verlag; 2009.
Tek yazar ve editörü olan kitaptan alıntı;
Neinstein LS. The office visit, interview techniques, and recommendations to parents. In: Neinstein LS (ed). Adolescent Health Care. A practical guide. 3rd ed. Baltimore: Williams&Wilkins; 1996: 46-60.
Çoklu yazar ve editörü olan kitaptan alıntı;
Schulz JE, Parran T Jr: Principles of identification and intervention. In:Principles of Addicton Medicine, Graham AW. Shultz TK (eds). American Society of Addiction Medicine, 3rd ed. Baltimore: Williams&Wilkins; 1998:1-10.
Eğer editör aynı zamanda kitap içinde bölüm yazarı ise;
Diener HC, Wilkinson M (editors). Drug-induced headache. In: Headache. First ed., New York: Springer-Verlag;1988:45-67.
Doktora/Lisans Tezinden alıntı;
Kılıç C. General Health Survey: A Study of Reliability and Validity. phD Thesis, Hacettepe University Faculty of Medicine, Department of Psychiatrics, Ankara; 1992.
Bir internet sitesinden alıntı;
Sitenin adı, URL adresi, yazar adları, ulaşım tarihi detaylı olarak verilmelidir.
DOI numarası vermek;
Joos S, Musselmann B, Szecsenyi J. Integration of Complementary and Alternative Medicine into Family Practice in Germany: Result of National Survey. Evid Based Complement Alternat Med 2011 (doi: 10.1093/ecam/nep019).
Diğer referans stilleri için “ICMJE Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals: Sample References” sayfasını ziyaret ediniz.
Bilimsel sorumluluk beyanı: Kabul edilen bir makalenin yayınlanmasından önce her yazar, araştırmaya, içeriğinin sorumluluğunu paylaşmaya yetecek boyutta katıldığını beyan etmelidir. Bu katılım şu konularda olabilir: 1.Deneylerin konsept ve dizaynlarının oluşturulması, veya verilerin toplanması, 2. analizi ya da ifade edilmesi; 3. Makalenin taslağının hazırlanması veya bilimsel içeriğinin gözden geçirilmesi 4. Makalenin basılmaya hazır son halinin onaylanması.
Yazının bir başka yere yayın için gönderilmediğinin beyanı: "Bu çalışmanın içindeki materyalin tamamı ya da bir kısmının daha önce herhangi bir yerde yayınlanmadığını, ve halihazırda da yayın için başka bir yerde değerlendirilmede olmadığını beyan ederim. Bu, 400 kelimeye kadar olan özetler hariç, sempozyumlar, bilgi aktarımları, kitaplar, davet üzerine yazılan makaleler, elektronik formatta gönderimler ve her türden ön bildirileri içerir."
Sponsorluk beyanı: Yazarlar aşağıda belirtilen alanlarda, varsa çalışmaya sponsorluk edenlerin rollerini beyan etmelidirler: 1.Çalışmanın dizaynı 2. Veri toplanması, analizi ve sonuçların yorumlanması 3.Raporun yazılması
Kontrol listesi:
1. Editöre sunum sayfası (Sorumlu yazar tarafından yazılmış olmalıdır)
2. Başlık sayfası ( Makale başlığı/kısa başlık Türkçe ve İngilizce, Yazarlar, kurumları, sorumlu yazar posta adresi, tüm yazarların e-mail adresleri, sorumlu yazarın telefon numarası)
3. Makalenin metin sayfası (Makale başlığı/kısa başlık Türkçe ve İngilizce, Öz/anahtar kelimeler, Abstract/keywords, makale metni, kaynaklar, tablo ve şekil başlıkları, tablolar, şekiller)
4. Tablo ve grafikler metin içinde olmalıdır.
5. Şekiller (En az 300 dpi çözünürlükte) ayrı bir veya daha fazla dosya halinde gönderilmelidir.
6. Telif Hakları Devir Formu
7. Etik kurul onayının bir kopyası
*Dergimize değerlendirilmek üzere yüklenen yazılar için "Mizanpaj ve Grafik Tasarım" ücreti talep edlmektedir. Ücretler konusunda bilgi almak için DNT Ortadoğu Yayıncılık A.Ş ile iletişime geçebilirsiniz
Etik Kurallar: Klinik araştırmaların protokolü etik komitesi tarafından onaylanmış olmalıdır. İnsanlar üzerinde yapılan tüm çalışmalarda, "Gereç ve Yöntemler" bölümünde çalışmanın ilgili komite tarafından onaylandığı veya çalışmanın Helsinki İlkeler Deklerasyonuna (www.wma.net/e/policy/b3.htm) uyularak gerçekleştirildiğine dair bir cümle yer almalıdır. Çalışmaya dahil edilen tüm insanların bilgilendirilmiş onam formunu imzaladığı metin içinde belirtilmelidir. Turkish Journal of Clinics and Laboratory gönderilen yazıların Helsinki Deklarasyonuna uygun olarak yapıldığını, kurumsal etik ve yasal izinlerin alındığını varsayacak ve bu konuda sorumluluk kabul etmeyecektir. Çalışmada “Hayvan” öğesi kullanılmış ise yazarlar, makalenin Gereç ve Yöntemler bölümünde Guide for the Care and Use of Laboratory Animals(www.nap.edu/catalog/5140.html) prensipleri doğrultusunda çalışmalarında hayvan haklarını koruduklarını ve kurumlarının etik kurullarından onay aldıklarını belirtmek zorundadır.
Dergimize değerlendirilmek üzere yüklenen yazılar için editöryel süreç başlamadan önce işlem ücreti talep edilmektedir. Bu ücret süreçten bağımsız olarak alınır ve yazının kabul ya da reddini etkilemez. Hakem süreci başlatılan yazılarda, reddedilen ya da yazar tarafından geri çekilen yazılar için ücret iadesi yapılmamaktadır.
e-ISSN: 2149-8296
The content of this site is intended for health care professionals. All the published articles are distributed under the terms of
Creative Commons Attribution Licence,
which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.