Special Issue

Issue: 59 Cumhuriyet’in 100. Yılı Özel Sayısı , 10/29/23

Year: 2023

Research Article

Research Article

2. Sandıklı Müfrezesi ve Faaliyetleri

Research Article

7. Millî Mücadele’nin Güney Cephesi’nde İaşe ve İkmâl Faaliyetleri

Research Article

9. Bitle Yayılan Felaket: Tifüs

Research Article

13. Türkiye’de Cumhuriyet’in İlanını ABD Basını Nasıl Gördü?

Research Article

20. 1946 Genel Seçimleri: Adana (Seyhan) Örneği

Research Article

22. Ermeni Meselesinin Ortaya Çıkışı ve İran Basınındaki Yansımaları

Publication Content
Selçuk University Journal of Studies in Turcology contains original scientific articles. All published articles, except editorials, are subjected to a double blind peer review process.

Aim and Scope
Selçuk University Journal of Studies in Turcology aims to make significant contributions to the world of science by publishing high quality studies with academic value.
In line with this purpose;
Studies analysing basic problems and applications in Turkish language, Turkish literature, contemporary Turkish dialects and literatures, Turkish history, Turkish culture, Turkish art and Turkish archaeology,
Actively engaged in teaching/learning Turcology and helping other specialists to develop their skills and strategies,
Studies aiming at the development of Turcology as a more qualified researcher,
Original research articles are published on extensive researches or exemplary studies related to Turcology. In addition to research articles, translated articles, review articles, text publications, publication reviews, news, necrology and research notes can also be included.
Selçuk University Journal of Studies in Turcology is an independent, double-blind peer-reviewed, open access and online journal aiming to publish articles on all subjects related to the field of Turcology.
Articles submitted to our journal must be original works that have not been published before or sent for publication elsewhere. Articles that are found to be in compliance with the submission rules of Selçuk University Journal of Studies in Turcology and the scope of the journal are sent to at least two referees who are experts in their fields for scientific evaluation. The Editorial Board members discuss each article in terms of suitability, taking into account the comments of the referees. The Editor-in-Chief makes the final decision for all submitted articles. The Editorial Board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology is committed to comply with the criteria of Committee on Publication Ethics (COPE).

Restrictions and Applications Not Accepted for Evaluation
The following types of studies are out of the scope of publication of Selçuk University Journal of Studies in Turcology and are not accepted for evaluation:
An author cannot submit more than one article within the same publication period.
Our journal accepts article submissions between January 15-31, May 15-31 and September 15-30. Submissions made outside of these dates are not accepted.
Studies on themes outside the field of Turcology are not accepted.
The works of undergraduate university students are not accepted for publication. However, Turcology studies of master and/or doctoral students can be accepted.
Studies in the form of summary of graduate dissertations are not evaluated.
Studies with a small research group or a small sampling rate are not accepted for publication.
Text publications and/or compilations that do not contain any review cannot be considered as research articles. These articles can be evaluated in the "text publication" or "review article" section.
Studies in the form of bibliographies and/or literature summaries are not evaluated.
Articles consisting of textbook analyses and/or literature reviews are not accepted for evaluation. However, studies on publication evaluation can be accepted in the "publication evaluation" section.

Subject Category: Philology, Social Sciences and Humanities
Field of Science: Turcology
Keywords: Turkish Language, Turkish Literature, Contemporary Turkish Dialects and Literatures, Turkish History, Turkish Art, Turkish Culture, Turkish Archaeology

Publication Language
Full Text Publication Language
• Primary Language: Turkish
• Secondary Language: English
Selçuk University Journal of Studies in Turcology accepts articles written in German and Russian as well as Turkish and English.
Regardless of the language in which they are written, the following points should be observed in all articles:
Article Title: All articles must have a title in Turkish and English.
Author Name(s): Must be written in Turkish in Latin alphabet.
Author Address(es): Must be written in Turkish with Latin alphabet.
Abstract: All articles must include both Turkish and English abstracts.
Keywords: Turkish and English keywords must be included in all articles.
Bibliography: In all articles, the bibliography section must be organised according to the Latin alphabet.
Full Text: The full text section should be written in Latin alphabet. However, Cyrillic alphabet may be used for articles written in Russian.

Article Submissions
Submitted articles must be appropriate to the aim and scope of the journal. Original, unpublished articles or articles that have not been submitted to another journal for publication and whose content and submission have been approved by each author are accepted for evaluation.

Readership
Experts and researchers working in the fields of Turkish Language, Turkish Literature, Contemporary Turkish Dialects and Literatures, Turkish History, Turkish Art, Turkish Culture and Turkish Archaeology are among the target readership. Apart from these, every individual who is interested in the field of Turcology and who wants to improve himself/herself in this field is included in the reader audience.

Price Policy
No fee is charged for the evaluation and publication of the articles submitted to Selçuk University Journal of Studies in Turcology for publication. Articles accepted for publication are also free of charge. Our journal does not accept sponsorship and advertisement in accordance with its publication policies. All expenses of our journal are covered by Selçuk University.

Copyright
The copyrights of the works published in Selçuk University Journal of Studies in Turcology belong to their authors. Authors give permission for their intellectual work to be published by Selçuk University Journal of Studies in Turcology under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) licence.

Originality of Articles
Selçuk University Journal of Studies in Turcology does not accept articles that have been published elsewhere before. However, translations of articles published in a foreign language that are important for the field of Turcology can be taken into consideration.

-

SPELLING RULES AND AUTHOR'S GUIDE

Article Preparation
Language: Turkish, English
The language of the journal is Turkish and English. In addition, articles can also be submitted in German and Russian. The submitted article must comply with grammatical rules and relevant scientific literature.

Article Types: Selçuk University Journal of Studies in Turcology mainly publishes original research articles that have not been published elsewhere before. In addition to research articles, translation articles, review articles, text editions, publication reviews, news, necrology and research notes can also be included.

Article Format: A4 Vertical, Margins (Normal) (3 cm on all four sides [right-left-top-bottom])

Image Format: A4 Vertical, Margins (Normal) (3 cm on all four sides [right-left-top-bottom])

Citation Style: Articles should be prepared according to APA 6 Citation System, in-text references (citations) and bibliography should be based on APA 6th version.

Author Change: Author changes are only processed before the article is accepted. Authors should carefully review the list and order of authors before submitting their articles. It cannot be proposed to change the author responsibilities (such as adding an author, changing the author order, removing an author) of a study of which the evaluation process has started.

Spelling Rules
Page Layout: A4 Vertical, Page Margins (Normal) (all around [right-left-top-bottom] 3 cm)
Articles to be submitted for publication in Selçuk University Journal of Studies in Turcology must be a maximum of 10,000 words.
Typeface: Palatino Linotype, the main headings should be written in 11-point font and the text should be written in 10-point font.

Title

Each article must have a Turkish and English title. The title of the work should clearly reflect the content and be comprehensive.
    • Main headings: All capital letters should be written in bold and should not exceed 15 words.
    • Headings: The first letter of each word should be capitalized, all in bold, and a paragraph indentation should be placed at the end of the heading.
    • Sub-headings: The first letter of the first word of the title should be capitalized, the first letter of the next word(s) should be written in lowercase, all in bold, and the article should be continued on the same line by placing a colon (overlapping) at the end of the title.

Author Name(s) and Address(es)
The author's name should be under the title of the article. The author's surname should be written in capital letters. The author's title, institution, e-mail address and ORCID number must be indicated in the footnote.
The first submission file must not contain the imprint information of the author(s) or any information that would reveal the author(s). Author(s) must add their imprint information in the revision version after the evaluation process is completed.

Abstract
It should clearly and concisely reflect the purpose, scope, method, results, highlights, and original value of the study. The number of words should be at least one hundred (100) and at most two hundred (200).

Keywords
At least 3 and at most 8 keywords that reflect the integrity of the study should be determined.

Introduction
The basis of the research subject, summary information about the parts of the study, its equivalent in the scientific literature, the importance of the research, research problem and objectives should be detailed in the introduction part.

Methodology
The type of study, research group, data collection tools, validity and reliability, data collection techniques, data analysis, limitations, ethics committee approval, if necessary, should be detailed in the method section.

Findings
The findings obtained in the research; It should be explained with relevant tables, figures, graphics, or pictures in a way that supports the purpose and problem of the study and maintains its integrity.

Discussion *
In the light of the importance of the research, the findings should be discussed with the literature and the author's comments.

Conclusion *
In the conclusion part, the main ideas that emerged in the light of the discussions should be explained.

Recommendations *
Suggestions should be made in accordance with the discussion and conclusion of the study. It should also include suggestions for future studies and applications in the field that will contribute to the literature.

Acknowledgements **
Acknowledgments should be given to individuals or institutions that made small contributions to the research.

Extended Abstract in English
In the article, after the conclusion part of the study, approximately 5-15% of the text of the article should contain an Extended Abstract in English. The extended summary should contain information about the purpose, problem, method, findings, and conclusions of the research, as in the "summary". The information given should be expressed a little more broadly than the “summary”. It should not contain any findings or results that are not included in the research text. Articles written in English do not need a Summary. The extended abstract should be submitted after the "publishable" decision has been made for the article. It does not need to be sent on the first submission.

Bibliography
Bibliography should be prepared in accordance with the citation guidelines found in the Sixth Edition of the APA. In-text references and references should be given in accordance with the language of the full text. For the full text in Turkish, the principles and procedures of citing references in Turkish, and the procedures and principles of citing references in English for the full text in English should be considered.
Font family should be Palatino Linotype and line spacing should be 3 pt. The indent should be 1 cm.

Appendices **
Additional tables, figures, graphics, and pictures should be given on a new page after the bibliography. Each supplement should be classified and titled separately such as Annex 1, Annex 2 etc.

* Discussion, Conclusion and Suggestions can be collected under a single title by the authors, or they can be given separately.
** In case of Acknowledgments and Additional information, these titles should be given as the main headings such as Introduction, Method.

Tables and Figures
Table and Figure title and text properties should be given considering the structure in the examples in the template. 12-point space should be given before and after the tables and figures.
Table titles and text should be written in 10-point font.
Table and Number should be written in bold.
Example: Table 1. Title of the Table
If the figure is in a graphic and editable format, the title and inset should be written in 10 points.
Figure and Number should be written in bold.
Example: Figure 1. Title of the Figure
If the figures contain a picture or a non-editable image, they must be imported into Word at 300 DPI resolution and the original figure must be uploaded with the Upload Additional File option in the fourth step of the Article Submission steps.

Footnote
Footnotes are used only for mandatory explanations and are given automatically with the "FOOTNOTE" command. References here should also be arranged in parentheses with the surname of the author, publication year and page number of the work.
Example: (Kaya, 2000, s. 15)

Citations

Quotations made one-to-one in the article should be given in quotation marks, and the source should be indicated in parentheses at the end of the quotation. Quotations less than five lines/forty words should be italicized between sentences, and quotations longer than five lines/forty words should be italicized within 1 cm from the right and left of the page. References should only be cited in parentheses at the end of non-literal citations.

Citation and Bibliography
In-text citations (quotation) and bibliography are based on the Sixth Edition of the APA.

A. In-Text References (Citations)
        • Citations should be given immediately after the relevant part, in parentheses, with the surname of the author, the year of publication of the work/study, and the page number, using a comma “,” in between. The dot mark indicating the completion of the sentence should be placed after the parenthesis.
        • Footnotes should not be used to cite in-text, but to supplement or expand on important information given in the text.
In-text references use the author-date style; in other words, the surname of the author followed by the publication date of the work is given at the appropriate point in the text.

A.1. Single Author, Single Work
        • The surname of the author, publication year of the text and page number are given immediately after the relevant part to be referred in the text. The page number is indicated by the abbreviation of “s.” for Turkish articles, and “p.” for English articles.
Example: Emek süreci, çalışanın zihninde oluşan bu tasarı ve tasarının somut bir çabaya dönüşmesinden ibarettir (Marx, 1999, s. 27).
        • If the author's name is in the relevant sentence, it is sufficient to indicate the date and page in parentheses.
Example: Altbach (2001, s. 11), dünyada birçok yükseköğretim sisteminin…
Example: Altbach, dünyada birçok yükseköğretim sisteminin…ifade etmektedir (2001, s. 11).
        • If the author and publication year are indicated in the sentence, the author and the date are not given in parentheses.
Example: Konuyla ilgili olarak Üçok’un 2004 yılında gerçekleştirmiş olduğu çalışma örnek gösterilebilir.
        • If a reference will be made to the entire work, the surname of the author and the year of publication are written in parentheses.
Example: Aile bireyleri, komşular veya etnik gruplar gibi benzer durumlardaki insanlar arasındaki güçlü bağların oluşturduğu sosyal sermayedir (Harper, 2002).
        • If there will be a second reference to the same work in a paragraph, it is sufficient to give the surname of the author in the second reference, there is no need to add the year of publication.
Example: Frederick W. Taylor (1997), bilimsel yönetimin temelinde, işçi ve yönetimin çıkarlarının bütünleştirilmesi olduğunu savunmaktadır… Taylor, işçilerin ellerinde tuttukları işe ilişkin bilgiyi işveren ile paylaşmayarak bu bilgiyi işten ‘kaytarmanın’ bir aracı olarak kullanabildiklerini savunmaktadır.
        • If the referenced source consists of volumes, the volume number is written before the page number and indicated with the abbreviation "C." in Turkish articles. In English articles, the abbreviation “Vol.” is used for the volume.
Example: (Okay, 1990, C. 2, s. 30)

A.2. Works with Two or More Authors
        • For a work with two authors, the surnames of both authors should be included in each reference. While the last names of the authors are connected with the conjunction "and" in the sentence, the "&" sign is used in the parenthesis.
Example: Şafak ve Öz (2003, s. 15) bu konuda…
Example: (Şafak & Öz, 2003, s. 15)
        • When citing studies with three, four or five authors, the surnames of all authors are written only in the first reference. For subsequent references, the abbreviation “vd.” is used after the surname of the first author in Turkish texts. In English texts, the abbreviation "et al." is used after the surname of the first author.
Example: First reference in a paragraph: Ercan, Bakırlı, Selçuk ve diğerleri (2013, s. 25) bu yaklaşımı sergileyen çalışmaların…
        • Second and subsequent references in a paragraph: Ercan vd./et al. (2013, s. 25) bu yaklaşımı sergileyen çalışmaların…
Example: First reference in parentheses: (Üçok, Vardar & Aksan, 2004, s. 20)
Second and subsequent references in parentheses: (Üçok vd., 2004, s. 20)
        • When citing works with six or more authors, only the surname of the first author is indicated.
Example: In a sentence: Şener ve diğerleri (2000, s. 50)
                    In a parenthesis: (Şencan vd., 2000, s. 50)
        • When referring to two different authors whose surnames and first letters are the same, the names and surnames of the authors are written without abbreviation.
Example: (Gözde Doğan, 1996)
                   (Güleda Doğan, 2010)

A.3. Works Written by Legal Entity Authors
        • If a work belongs to a legal entity (government institutions, organizations, associations, working groups, etc.), the name information should be written in a clear and understandable way. The legal entity name may be shortened in some cases. If the legal entity name is long and has a well-known abbreviation, both the full name and the abbreviation are used in the first reference, only the abbreviation is used in subsequent references. If the legal entity name is short and cannot be easily understood by everyone when abbreviated, it is written without abbreviation wherever it is used.
Example: First reference in a paragraph: Türkiye Bilimsel ve Teknik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK, 2015)…
Second and subsequent references in a paragraph: TÜBİTAK (2015)…
Example: First reference in parentheses: (Türk Dil Kurumu [TDK], 2012, s. 38)
Second and subsequent references in parentheses: (TDK, 2012, s. 38).

A.4. Works with An Unknown Author
        • If there is no author or legal entity name in a work, the first few words in the author field (usually from the title) and the year are used when citing. In the submissions, the title of the article, the title of the section or the name of the web page is in quotation marks; The title of a book, magazine, brochure, or report is written in italics.
Example: (“Osmanlı Döneminde Kahve”, 2000, s. 18)
                   (Yenilenebilir Enerji İmkânları, 2000)

A.5. Works of Different Authors with Same Surnames
           • If there is more than one author with the same surname in the bibliography, the first letter of the author's surname is shortened and used in all references, whether the study was done in the same year or in a different year.
Example: (A. Demir, 2003, s. 46)… (H. Demir, 2003, s. 27)

A.6. Referencing Multiple Works
        • If more than one work is to be cited in the same parenthesis, they should be in alphabetical order according to the surnames of the authors and separated with semicolons.
Example: (Gökyay, 1982, s. 120; Okay, 1990, s. 28; Tuna, 2000, s. 40)
        • If a reference is to be made to different works of an author, a sequence is followed from the oldest to the newest publication year, and the author's surname is written once at the beginning of the reference.
Example: (Kılıç, 2000, 2002, 2004)
        • The works of an author in the same year are distinguished by adding letters such as a, b, c… after the year.
Example: (İlhan, 2003a, s. 25)… (İlhan, 2003b, s. 58)

A.7. Quoting or Citing Sources (Secondary Sources)
        • It is essential to reach primary sources in studies, but if they could not be reached due to some difficulties, the quoted or cited source is indicated in the reference.
Example: Köprülü’nün çalışmasında (cited by Çobanoğlu, 2004)…

A.8. Referencing a Specific Part of a Work
        • When referring to a certain part of a source, the section, page, table, and figure number of the item is specified. While declaring the sources in this way; the abbreviation of “p.” is used for page and pages, the abbreviation of “chpt.” is used for chapter and the abbreviation of “para.” is used for paragraph.
Example: (Öztürk, 2011, s. 45), (Öztürk, 2012, Böl. 3), (Öztürk, 2012, Tablo 2), (Öztürk, 2019, para. 2),
        • If reference is made to consecutive pages in a work, a hyphen (-) is used between page numbers, and a comma (,) is used when referring to different pages. The abbreviation of “pp.” is used to indicate the page range in English articles.
Example: Bu sayede hem bireylerin hem de grupların verimliliği artmaktadır (Putnam, 2000, s. 16-19)
Example: Buna karşılık, salep ise çoğunlukla bir fakir içeceği idi ve ayrıca askerlerin beslenmesi için kullanıldı (Işın, 2014, s. 23, 24, 30).

A.9. Personal Communication
        • Information based on personal conversations by e-mail, telephone, face-to-face or other formats are shown in the text, but not in the bibliography.
Example: (M. Doğan, personal communication, 1 Aralık 2001)

A.10. Verses and Hadiths
        • Sura numbers and verse numbers are given in order while the verses are referenced.
Example: (Kur’an-ı Kerim 5: 3-4)
        • Hadiths should be cited according to the Concordance method.
Example: (Buhari, Es-Sahih, İman 1)

A.11. Laws and Regulations        
          • The name of the law or regulation and the year it was adopted are given in parentheses.
Example: (İlköğretim ve Eğitim Kanunu, 1961)
           • If the name of the law or regulation is too long, abbreviation can be used.
Example: Kanunun adı: İnternet Ortamında Yapılan Yayınların Düzenlenmesi ve Bu Yayınlar Yoluyla İşlenen Suçlarla Mücadele Edilmesi Hakkında Kanun
References in a sentence: (İnternet Ortamında Yapılan, 2007)

A.12. Manuscripts
        • When citing a manuscript, abbreviation of auth. should be placed after the author's name. Catalog number and leaf/page number should be specified. Full citation should be shown in the bibliography.
Example: (Ahmedî, yz. 1410, 7b)
        • If the author of the manuscript is unknown, the name of the work and the catalog number in the library where it is located should be written.
Example: (Mecmua-i Eş’ar, yz. 13400, 5a)

A.13. Archival Documents
        • When citing archival documents, the abbreviation in the text should be as in the example, and its explanation should be given in the bibliography.
Example: (BCA, Mühimme 15: 25)

A.14. Printed Sources with No Publication Year
        • If there is no publication date in a printed source, abbreviation of “t.y.” is used to indicate it in Turkish articles. The abbreviation of “n.d.” is used to indicate it in English articles.
Example: (Akdoğan, t.y., s. 25)

A.15. Referencing in the Comments in Parentheses
        • If a reference is required during a statement to be made in parentheses, a comma should be used for the date, not square brackets.
Example: (Bu konuda daha ayrıntılı bilgi için bk. Doğan, 2010)

B. Bibliography
        • All sources used in the article should be included in the "References", even if they are related to the subject of the article, documents, and works that are not mentioned in the article should not be included in the bibliography.
        • References should be given at the end of the main text in alphabetical order according to the surnames of the authors. For those written before the Surname Law of 1934, the name of the author should be taken as a basis, no abbreviations should be made.
        • References must be written in the Latin alphabet.

B.1. Books, Advising Resources, and Book Chapters
        • In the writing of book titles, only the first words of the title and sub-titles and proper names, if any, should be written in capital letters. Book titles are written in italics. The word "Publications" in publisher names can be abbreviated as "Pub.".

B.1.1. Books with Single Author
        • The Surname of the Author, the First Letter of the Author’s Name. (Year of Publication). The Title of the Book (Italics). The City Where the Book Was Published: Publisher.
Example: Pala, İ. (2006). Kırk güzeller çeşmesi. İstanbul: Kapı Yay.

B.1.2. Books with Two Authors
        • In books with two authors, the & sign is used between the surnames and names of the author.
Example: Şentürk, A. A. & Kartal, A. (2011). Eski Türk edebiyatı tarihi. İstanbul: Dergâh Yay.

B.1.3. Books with Three or More Authors
        • If the number of authors is seven or less, all author names are given in the bibliography.
Example: Akyüz, K., Beken, S., Yüksel, S. & Cunbur, M. (2000). Fuzulî dîvânı. Ankara: Akçağ Yay.
        • If the number of authors is eight or more, three dots (…) are placed by giving the information of the first six authors, then this section is closed by giving the information of the last author.
        • Author, A., Author, B., Author, C., Author, D., Author, E., Author, F., … Author, H. (Year of Publication). The Title of the Book (Italics). The City Where the Book Was Published: Publisher.

B.1.4. Books by an Author Published in the Same Year
        • The letters “a, b, c…” are used to distinguish the works of an author published in the same year.
Example: Süreyya, C. (1991a). Şapkam dolu çiçekle. İstanbul: Yön Yay.
        • Süreyya, C. (1991b). Üstü kalsın. İstanbul: Broy Yay.

B.1.5.  Books Written by Legal Entities
        • In the author part, the name of the legal entity is written without abbreviation. If the publisher (publishing house) and the author are the same, “Yazar” for Turkish and “Author” for English should be written instead of the publisher.
Example: Türk Dil Kurumu. (2012). Yazım kılavuzu. Ankara: Yazar.

B.1.6. Book with an Editor
        • When the title of a book with an editor is written in the bibliography, the names of the editors are included in the author section and “Ed.” in parentheses after the last editor's name. abbreviation is used. If the person who prepared the publication is to be specified instead of the editor information, “Prep.” abbreviation can be used.
Example: Kaynar, M. K. (Ed.). (2015). Türkiye’nin 1950’li yılları. İstanbul: İletişim Yay.
        • If there is a reference to a chapter in a book with an editor, when showing it in the bibliography, the name of the editor is given after the title of the relevant chapter, not the author. The section title is not italicized.
        • The Surname of the Author, First letter of Author’s Name. (Year of Publication). The Title of the Book Chapter. First letter of Editor’s Name and Surname of the Editor & First letter of Editor’s Name and Surname of the Second Editor (Ed.), in The Title of the Book (page range). The City Where the Book Was Published: Publisher.
Example: Yücel, C. & Gülveren, H. (2006). Sınıfta öğrencilerin motivasyonu. M. Şişman & S. Turan (Ed.), Sınıf yönetimi içinde (s. 74-88). Ankara: Pegema Yay.

B.1.7. Translated Books
        • If a translation of a book from any foreign language into Turkish is to be cited, the name of the translator is indicated after the title of the book and then the abbreviation “Çev.” is used. For articles in English, the abbreviation “Trans.” is used.
Example: Payot, J. (2019). İrade terbiyesi (H. Alp, Çev.). İstanbul: Ediz Yayınevi.

B.1.8. Encyclopedia Articles
        • The Surname of the Author, First letter of Author’s Name. (Year of Publication). The Title of the Article. The Name of the Encyclopedia (Number of Volume, page range). The City Where the Encyclopedia Was Published: Publisher.
Example: İpekten, H. (1991). Azmî-zâde Mustafa Hâletî. İslâm ansiklopedisi (C. 4, s. 348-349). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yay.
B.1.9. Books Without Author Name                 
         • The name of the book is written in the author section in italics.
Example: Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi (1977). İstanbul: Dergâh Yay.

B.1.10. Specifying the Volume and Edition Numbers of Books
        • If the book consists of volumes, the volume number is indicated with the abbreviation “V.” in parentheses after the book name. If the edition is to be specified, the abbreviation “ed.” is used after the publisher.
Example: Kabaklı, A. (1992). Türk edebiyatı (C. 1-5). İstanbul: Türk Edebiyatı Vakfı Yay.
                  Devellioğlu, F. (2002). Osmanlıca-Türkçe ansiklopedik lûgat (19. bs.). Ankara: Aydın Kitabevi Yay.
Note: If the publisher is a university and the name of the university includes the city name, there is no need to write the place of publication.
Example: Aybar, S. (2014). Hareket ve reji sanatı: Bir yöntem - bir oyun. Ankara Üniversitesi Yay.
Note: If there are two different authors in the bibliography with the same surname and first letter, the names of the authors should be given in square brackets in the bibliography.
Example: Doğan, G. [Gözde]. (1996)… Doğan, G. [Güleda]. (2010)…

C. Periodicals
        • Includes regularly published scientific journals, popular magazines, and newspapers. The rules in writing the bibliography are valid in matters related to the number of authors. The general bibliography order for periodicals is as follows:
        • The Surname of the Author, A., The Surname of the Author, B. & The Surname of the Author, C. (Year of Publication). The Title of Article. The Name of Journal, (If there is) Number of Volume (The Issue Number), page range. (If there is) DOI Number.

C.1. Journal Articles
        • If the journal is published in volumes;
Example: Yıldız, H. (2019). Eski Türkçe ile Yakutçanın karşılaştırmalı söz varlığı: Ünlüyle başlayan sözcükler. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 59(1), 233-254. doi: 10.26650/TUDED2019-0010.
        • If there is no volume number;
Example: Çaksu, A. (2019). Bir siyasî içecek olarak Türk kahvesi. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 41, 369-386. doi: 10.21497/sefad.586654.
        • If an article without a DOI number has been accessed via the internet, the URL of the web page where the work is located should be given.
Example: Çelik, B. (2019). 16. Yüzyıl şairlerinden Fakîrî ve şiirleri. Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 2(2), 787-844. Access Address: https://dergipark.org.tr/tr/pub/estad/issue/48330/593485.
        • If the content offered online is thought to be subject to change, the date of access to the website should be specified after the URL address of the article.
Example: Tunca, A. & Durmuş, E. (2019). Büyükannelerin torun büyütme yaşantılarının incelenmesi. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 41, 209-226. http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/969. Date of Access: 18.12.2019.
        • While citing popular magazine articles, the month information is also included after the publication year. If these articles were accessed via the internet, the access address should also be written.
Example: Çelik Sezer, İ. (2020, Şubat). Avustralya’daki orman yangınlarında son durum. Bilim ve Teknik, 627, 16-17.

C.2. Newspaper Articles
        • While giving the page numbers of the newspaper articles in the bibliography, “p.” abbreviation is used. Newspaper names are written in italics.
Example: Toker, Ç. (2015, 26 Haziran). Unutma notları. Cumhuriyet, s. 13.
        • If the newspaper article is accessed via the internet, the URL address of the relevant web page should be given.
Example: Karaca, S. (2020, 12 Şubat). Kararlıyım ve yapacağım. Yeni Meram. Erişim adresi: http://www.yenimeram.com.tr/12-subat-2020-yeni-meram-gazetesi-393458.htm/3.

D. Theses

D.1. Theses in an Institutional Database
        • Theses accessed from the Turkish Council of Higher Education Theses Database should be cited as in the example.
Example: Gökçe, U. (2019). Orhan Veli şiirinde özne ve varoluş sorunsalı (PhD Thesis). Access Address: https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/giris.jsp.

D.2. Unpublished Theses
        • The Surname of the Author, First letter of Author’s Name. (Year). The Title of Thesis (Unpublished Master’s Thesis/PhD Thesis). The Name of the University, The Location of University.
Example: Onat, E. (1987). Çift serili korelasyon üzerinde bir inceleme (Unpublished Master’s Thesis). Hacettepe Üniversitesi, Ankara.

D.3. Theses Accessed from Personal Web Pages
Example: Tonta, Y. A. (1992). An analysis of search failures in online library catalogs (PhD Thesis, Kaliforniya Üniversitesi, Berkeley). Access Address: http://yunus.hacettepe.edu.tr/~tonta/publicat.html.

E. Symposium Proceedings and Congress Proceedings

E.1. Published Proceedings        
        • The Surname of Author, First letter of Author’s Name. (Year of Publication). The Name of Proceeding. The First letter of Editor/Redactor’s Name, The Surname of Editor/Redactor (Ed./Prep.), in the Name of the Publication (Page Range). The City Where the Work Was Published: Publisher.
Example: Bilkan, A. F. (2007). Amasya’nın Osmanlı dönemi kültür hayatındaki yeri ve önemi. Y. Bayram (Haz.), I. Amasya Araştırmaları Sempozyumu Bildirileri içinde (s. 611-620). Amasya: Hilal Yay.

E.2. Unpublished Proceedings
        • The Surname of Author, First letter of Author’s Name. (Date). The Name of Proceeding. Event Name, The City Where the Event Was Held.
Example: Köklü, N. (1996). Üniversite öğrencilerinin istatistik kaygı puanlarına etki eden faktörler. Devlet İstatistik Enstitüsü Araştırma Sempozyumu, Ankara.

F. Electronic Sources

F.1. E-books
        • The Surname of Author, First letter of Author’s Name. (Year of Publication): The Title of E-book. Access Address.
Example: Ayçiçeği, B. (2018). Behiştî Ahmed’in İskender-nâmesi (İnceleme-Metin). Access Address: https://ekitap.ktb.gov.tr/TR-206269/behisti-ahmed-iskender-name.html.
        • If the publication year of the book is unknown, the abbreviation of “t.y.” is used in Turkish texts and the date of access to the site is written. In English texts, the abbreviation of "n.d." is used and the date of access to the site is written.
Example: Akdoğan, Y. (t.y.). Ahmedî Dîvân. http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,78357/ahmedi-divani.html. Date of Access: 22.12.2015.

F.2. Citations From Websites
        • While the citations from the websites are specified in the bibliography, if the author and publication date are known, the access address to the site is written, there is no need to write the access date.
Example: Aydınoğlu, İ. (2020, 10 Şubat). Evinizde sevgi ve içtenlik dolu bir yaşam oluşturunuz. Erişim adresi: https://hthayat.haberturk.com/evinizde-sevgi-ve-ictenlik-dolu-bir-yasam-olusturunuz-1073174.
        • If the author is known, but the date is not known, “n.d.” abbreviation is used and the date of access to the site is written.
Example: Razon, N. (t.y.). Gencin meslek seçimini etkileyen faktörler. https://www.ekipnormarazon.com/makalelerimiz/meslek-secimi/gencin-meslek-secimini-etkileyen-faktorler/. Date of Access: 13.03.2020.
        • If there is no author information, the title of the article is written in the author section and the date of access to the site is included.
Example: Çocuk ve gençlerde madde bağımlılığı. (t.y.). https://npistanbul.com/amatem/cocuk-ve-genclerde-madde-bagimliligi. Date of Access: 13.02.2020.

G. Laws and Regulations
        • The Name of the Legislation. (Year, Day, and Month). T.C. Resmî Gazete (Number: …). The Accessing Address.
Example: Nükleer İhracat Kontrolü Yönetmeliği. (2020, 13 Şubat). T.C. Resmî Gazete (Sayı: 31038). Erişim adresi: https://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2020/02/20200213-3.htm.

H. Manuscripts and Printed Works
        • The Name of the Author. The Name of the Work. The Name of The Library. Collection, Catalogue Number, Foil Spacing/Page Spacing.
Example: Âsım. Zeyl-i zübdetü'l-eş‘âr. Millet Kütüphanesi. Ali Emirî Efendi Koleksiyonu, 132, 1b-45a.
        • For printed works, the name of the printing house where the work was printed is written instead of the publisher.
Example: Ebüzziya Tevfik (1306). Lûgat-ı Ebüzziya. İstanbul: Ebüzziya Matbaası.

I. Archival Documents
        • Name of the Archive. Name of the Document (Number of the Document).
Example: BAO (Başbakanlık Osmanlı Arşivi). Name-i Hümayun Defteri (10).
***
In the preparation of this guide on citation and bibliography writing, the book named APA 6 Rules for Citation, Table and Figure Creation Guide in Scientific Publications (Şencan & Doğan, 2017) and Çukurova University Institute of Social Sciences Thesis Writing Guide (2015) were used. These two sources should be consulted for matters that are not written or are not mentioned in this guide.


Final Checklist

During the application process, authors need to check that their submission complies with all the items in the list below.
        • The submitted article has not been previously published and has not been submitted for evaluation to any journal for publication.
        • The submission file is in OpenOffice, Microsoft Word, RTF or WordPerfect document file format.
        • The text is single-line, 10-point font, italicised instead of underlined (with valid URL addresses) and all figures, illustrations and tables are placed at appropriate points in the text at the end of the page. (For printing, please send good quality copies of the illustrations as an attachment file. If the size of the file sent is too large, the system may not receive it. In such cases, you can divide the text and send the other parts as additional files one by one).
        • The article has been "spell checked" and "grammar checked".
        • All references mentioned in the bibliography are cited in the text.

Submit Article
The account of the corresponding author of the study should be used in the submissions. All correspondence regarding the application is sent to the corresponding author by e-mail sent through the journal system.
While uploading the manuscript file, it should be ensured that this file does not contain any elements that will decipher the identity of the author due to the double-blind review process.
Files You Need to Upload Separately:
        1) Full Text of the Article
        2) Open Access Permission Form
        3) Conflict of Interest Form

During submission, the following commitment is obtained from the author electronically:
        1. I am authorised / I have been authorised by the co-authors to submit this work to your journal.
       2. The article is original, has not been formally published in another peer-reviewed journal, is not under review by another journal, and does not infringe any existing copyright or other third-party rights.
        3. If the article is accepted for editorial publication, I/we agree that it will be licensed under the Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) licence.
       4. The copyright and intellectual property rights of the author(s) or the author(s)'s employer, if any, are reserved. The author(s) undertake(s) that the publisher is not responsible for any claims or lawsuits to be filed by third parties due to copyright infringement, and that all responsibility belongs to them.
        5. The author(s) undertake(s) that there are no criminal offences or illegal expressions in the article, and that no illegal materials and methods were used during the research.


Author's Guide

Duties and Responsibilities of Authors
The author(s) submitting articles to Selçuk University Journal of Studies in Turcology are expected to comply with the following responsibilities:

Authenticity
The articles submitted by the author(s) are expected to be original. In case the author(s) utilise other works or use other works, they are required to cite and/or quote them completely and accurately.

Article Writing
The original research paper should deal with the topic in an original and objective way.

Authorship and Contribution
All those who made significant contributions to the conception, design, conduct or interpretation of the study should be listed as co-authors. If there are minor contributors, they should be acknowledged in the acknowledgements section. The corresponding author should ensure that all co-authors have seen and approved the final version of the article and agree to its submission for publication. Authors take joint responsibility for the work. Individuals who did not contribute intellectually to the content of the work should not be listed as authors.

Conflict of Interest
All articles submitted for publication must disclose any situations and relationships that may constitute a conflict of interest, if any.

Data Access and Preservation
The author(s) may be asked for raw data on their articles within the framework of the evaluation processes, in such a case, the author(s) should be ready to provide the expected data and information to the editorial team and the editorial board.

Publication of Studies Based on Surveys and Interviews
The author(s) must have a document showing that they have the rights to use the data used, the necessary permissions related to the research/analyses, or that the consent of the experimental subjects has been obtained. Ethics committee approval must be obtained for research in all disciplines that require ethics committee approval, and this approval must be stated and documented in the article. In researches requiring ethics committee approval, information about the approval (name of the committee, date and number) should be included in the method section, as well as on one of the first/last pages of the article; in case reports, information on the signing of the informed consent form should be included in the article.

Error Reporting
In the case that the author(s) becomes aware of an inaccuracy or error in the published, early view or under review article, the author(s) has the obligation to inform the journal editor or the publisher and to co-operate with the editor in the correction or withdrawal of the article.

Multiple and Simultaneous Publication
Authors cannot have their work in the submission process of more than one journal at the same time. Each application can be started after the completion of the previous application. The work published in another journal cannot be submitted to Selçuk University Journal of Studies in Turcology.

Author Change Requests
Author changes are only processed before the article is accepted. Authors should carefully review the list and order of authors before submitting their articles. It cannot be proposed to change the author responsibilities (such as adding an author, changing the author order, removing an author) of a study of which evaluation process has started.

Principles of Publication Ethics

Selçuk University Journal of Studies in Turcology adheres to national and international standards in research and publication ethics. It complies with the Press Law, the Law on Intellectual and Artistic Works and the Directive on Scientific Research and Publication Ethics of Higher Education Institutions. Selçuk University Journal of Studies in Turcology has adopted the International Ethical Publishing Principles published by the Committee on Publication Ethics (COPE), Directory of Open Access Journals (DOAJ), Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) and World Association of Medical Editors (WAME).

Republishing

The articles submitted to Selçuk University Journal of Studies in Turcology for publication must be original works that have not been published in any way before. If the same or substantially similar articles are sent to the journal, the editor-in-chief sends such articles back to the author and may impose an embargo for 1 (one) year on the author who attempts to re-publish.

Simultaneous Submission of the Same Study to More Than One Journal

The articles submitted to Selçuk University Journal of Studies in Turcology for publication must be original works that have not been submitted for publication elsewhere. A declaration is requested from the author(s) submitting an article to the journal within the scope of open access permission that the work has not been sent anywhere for publication. If it is detected that the same article has been submitted to more than one journal simultaneously, the editor may return the article without review or reject it without considering the reviews.

Plagiarism Prevention Control

Selçuk University Journal of Studies in Turcology requires that all submitted articles be checked for plagiarism in order to protect the integrity of the article. Plagiarism check is carried out through iThenticate software. The matches of each study revealed through the software are examined in depth and the matches with correct references and citations are extracted. The remaining matches are analysed and errors are detected and a report is prepared for the editorial board. The editorial board makes a final decision about the study in the light of the plagiarism check report of each study. The similarity rate in the iThenticate report should be less than 20%. If it is higher than 20%, the errors in the report may be requested to be corrected by the authors or the study may be rejected.

Forgery

Selçuk University Journal of Studies in Turcology rejects the articles submitted for publication if they are based on data that are not based on research or if they are presented as if research has been conducted although no research has been conducted.

Protection of Personal Data of Participants

Selçuk University Journal of Studies in Turcology requires that all research involving personal or sensitive data or materials relating to human participants that are not legally available to the public be subject to formal ethical review. Editors are obliged to ensure the protection of personal data regarding the subjects or images included in the evaluated studies. Unless the explicit consent of the individuals used in the studies is documented, they are responsible for rejecting the study. Editors are also responsible for protecting the personal data of authors, reviewers and readers.


Notifications of Ethical Violations

If an important error or inaccuracy is noticed in an article published in Selçuk University Journal of Studies in Turcology or if there is any complaint about the editorial content (plagiarism, duplicate articles, etc.), notification can be made by sending an e-mail to selcukturkiyat@gmail.com / turkiyat@selcuk.edu.tr.

Correction, Withdrawal, Expression of Concern

Within the scope of the duties and responsibilities of the author(s) and the editorial board during the withdrawal phase of a study or article in accordance with the publication policies of Selçuk University Journal of Studies in Turcology, in case the author(s) realises a mistake or error related to the published, early appearance or evaluation stage of the work, s/he has the obligation to cooperate with the editor of the journal in the withdrawal process. Author(s) who wish to withdraw their article under review are obliged to fill in the "Withdrawal Form" and send it to the editorial board via e-mail at selcukturkiyat@gmail.com / turkiyat@selcuk.edu.tr, signed and scanned with the wet-ink signature of each author. The editorial board reviews the withdrawal notification and returns within one week at the latest.
Author(s) who wish to withdraw their article under review are obliged to fill out the "Withdrawal Form" and send it to the editorial board via e-mail via selcukturkiyat@gmail.com / turkiyat@selcuk.edu.tr addresses, signed and scanned with the wet-ink signature of each author. The editorial board reviews the withdrawal notification and returns within one week at the latest.
The editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology is obliged to initiate an investigation into a published article, an article in early view or a article under evaluation, in case of suspicion of copyright and plagiarism. If the editorial board determines that copyright and plagiarism have been committed in the article under evaluation as a result of the investigation, it withdraws the article from the evaluation and returns it to the authors by citing the detected situations in detail.
If the editorial board determines that copyright infringement or plagiarism has occurred in a published article or an article in early view, the editorial board takes the following withdrawal and notification actions within one week at the latest.
When an ethical violation is detected in an article;
The word "Withdrawn" is added at the beginning of the title in the electronic display.
Instead of the Abstract and Full Text contents in the electronic version, the reasons for withdrawal of the article, detailed evidence sources, if any, are published together with the notifications of the institutions and organisations to which the author(s) are affiliated.
The withdrawal notice is declared on the main page of the journal website.
"Withdrawn: Article Title" is added to the table of contents of the electronic and printed copy of the first issue to be published as of the date of withdrawal starting from the first page, and the reasons for withdrawal and the original citations referring to it are shared with the public and researchers.
The institutions(s) to which the author(s) is affiliated will be notified of the above withdrawal.
The above-mentioned withdrawal notices are sent to the institutions and organisations where the Journal is indexed and to the Presidency of the National Library for registration in indexing systems and catalogues.
In addition, the editorial board of the journal may recommend to the publishers or editorial boards of the previously published studies of the author(s) of the ethical violation to ensure the validity and reliability of the published studies or to withdraw them.

Publication of Studies Based on Survey and Interview

Selçuk University Journal of Studies in Turcology adopts the principles of the Committee on Publication Ethics (COPE) "Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors" and "Code of Conduct for Journal Publishers" in order to provide ethical assurance in scientific periodical publishing. In this context, ethics committee approval must be obtained for studies submitted to the journal, which require ethics committee approval for research in all disciplines, and the relevant information (name of the committee, date and number) must be included on the first page of the article. In addition, evidence of sensitivity to ethical issues in the data collection process (such as obtaining permission for the use of scales, questionnaires, photographs belonging to others) must be presented in the study.

Special Issue Publishing Policy

Only two special issues can be published in a year in Selçuk University Journal of Studies in Turcology. The topics to be covered in the special issues are determined by the Editorial Board to be the focal point of the current discussions. Articles submitted for inclusion in the special issue are first subjected to a preliminary editorial review, then examined for compliance with the journal's spelling rules and checked for plagiarism. After these stages, it is taken into the evaluation process with the double blind refereeing model. The "Evaluation and Publication Processes" of the journal are also valid for special issues. In special issues, a guest editor may also be assigned in relation to the theme area.

Editorial Confidentiality Obligation

The editors of Selçuk University Journal of Studies in Turcology consider the articles submitted to the journal as confidential documents and this means that they will not give information about an article to anyone without the permission of the authors. During the article review process, no one other than the editors, members of the Editorial Board and referees are allowed access to the study. Personal information such as names and e-mail addresses entered into the journal management system will be used only for the scientific purposes of this journal and Selçuk University. This information will not be used for any other purpose or department and will not be shared with third parties.

Allegations-Suspicions of Scientific Misconduct

If the editors of Selçuk University Journal of Studies in Turcology are aware of any allegations of research misconduct related to an article published in their journal, they are required to follow the guidelines of COPE regarding allegations. Referees may also notify the Editor if they suspect research or publication misconduct.
Selçuk University Journal of Studies in Turcology is committed to following the COPE flowcharts when faced with allegations of misconduct in the following or similar areas.
    • What to do if re-publication is suspected
The editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology initiates a review of a published or early-looking study in case of suspicion of re-publication. Within the scope of the review, the relevant study is brought to the attention of the editorial board together with the allegations. If the editorial board concludes that it is a re-publication, the article is withdrawn by editorial decision.
    • What to do when plagiarism is suspected
If there is a suspicion of plagiarism in a published article or an article in its early stages, the editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology initiates an investigation into the study. If the editorial board concludes that there is plagiarism, the article is withdrawn by editorial decision.
     • What to do for author change requests
Author changes are only processed before the study is accepted. Authors should carefully review the list and order of authors before submitting their study. It cannot be proposed to change the author responsibilities (such as adding an author, changing the author order, removing an author) of a study whose evaluation process has started.
     • What to do if an undisclosed conflict of interest is suspected
The editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology initiates an investigation into a published or early-stage study if there is a suspicion of an undisclosed conflict of interest. If the editorial board detects an undisclosed conflict of interest, the article is withdrawn by editorial decision on the grounds that it does not comply with ethical principles.
      • What to do if unfair or gift authorship is suspected
It is unacceptable in terms of ethical principles to include the names of author(s) who do not contribute to the study (gift authorship) in multi-authored articles. In multi-authored studies, author roles (which author contributes to the study and how) should be clearly stated in the manuscript. The editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology initiates an investigation into a published or early-stage study if there is a suspicion of unfair or gift authorship. If the editorial board detects unfair or gift authorship, the name of the relevant author(s) is deleted from the article.
      • What to do when the suspicion of ethical violation is directly notified by e-mail, etc.
The editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology initiates an investigation into a published or early-stage study if there is a suspicion of ethical violation. If the editorial board concludes that there is an ethical violation, the article is withdrawn by editorial decision. The owner of the claim regarding the result of the review is also returned via e-mail.
      • What to do when a suspected ethical violation is announced via social media
The editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology initiates an investigation into a published or early-stage study in case of a suspicion of ethical violation. If the editorial board concludes that there is an ethical violation, the article is withdrawn by editorial decision. The owner of the claim regarding the result of the review is also returned via social media.

Complaint Procedure

The editors of Selçuk University Journal of Studies in Turcology are obliged to carefully examine the complaints received from authors, reviewers or readers and respond to them in an enlightening and explanatory manner. Complaints should be related to content, procedures or policies that are the responsibility of Selçuk University Journal of Studies in Turcology or the editorial team and should be sent by e-mail to selcukturkiyat@gmail.com / turkiyat@selcuk.edu.tr. Complaints to be handled confidentially will be examined by the relevant member of the editorial team and the editor will respond to the complaint. If this initial response is deemed inadequate, the complainant may request that the complaint be forwarded to the editor-in-chief. Complaints are responded to within two weeks.


Appeal Process

The author(s) reserves the right to object to the opinions of the editor and editorial board of Selçuk University Journal of Studies in Turcology. The author(s) should send their objections to the opinions and comments made as a result of the evaluation of their study to selcukturkiyat@gmail.com / turkiyat@selcuk.edu.tr by e-mail, using scientific language and referring to their bases. The objections made are examined by the editor and the editorial board within one month at the latest (opinions may be requested about the objections made to the field editor and referees of the study) and a positive or negative return is provided to the author(s). If the objections of the author(s) are found to be positive as a result of the evaluation, the editorial board restarts the evaluation process by making new refereeing in accordance with the subject area of the study.


Conflicts of Interest

In the process of evaluating the submissions received from the editors or editorial board members in order to ensure impartial review in Selçuk University Journal of Studies in Turcology; firstly, such submissions are directed to other journals, and if this is not possible, the assignment of the submitter in the journal is suspended. These submissions are evaluated in a double blind review process.


Principles of Research Ethics

Selçuk University Journal of Studies in Turcology adopts international research ethics principles by observing high standards in terms of research ethics. The compliance of the articles with ethical rules is the responsibility of the authors.
The principles of integrity, quality and transparency must be ensured in the design, review of the design and conduct of the research.
The research team and participants must be fully informed about the purpose, methods and anticipated potential uses of the research; the requirements and risks, if any, of participation in the research.
The confidentiality of the information provided by the research participants and the confidentiality of the respondents must be ensured. The research must be designed to protect the autonomy and dignity of the participants.
Research participants should take part in the research voluntarily and should not be under any coercion.
Harm to the participants must be avoided. The research must be planned in a way that does not put the participants at risk.
Research independence should be clear and explicit; any conflict of interest should be indicated.
In experimental studies with human subjects, the written informed consent of the participants who decide to participate in the research must be obtained. The consent of the legal guardian of children and those under guardianship or with a recognised mental illness must be obtained.
If the study will be carried out in any institution or organisation, approval must be obtained from this institution or organisation that the study will be carried out.
In studies with a human element, it must be stated in the "method" section that "informed consent" was obtained from the participants and ethics committee approval was obtained from the institution where the study was conducted.

No fee is charged for the evaluation and publication of the articles submitted to Selçuk University Journal of Studies in Turcology for publication. Articles accepted for publication are also free of charge. Our journal does not accept sponsorship and advertisement in accordance with its publication policies. All expenses of our journal are covered by Selçuk University.

Selçuk Üniversitesi Adına İmtiyaz Sahibi

General Surgery

Baş Editör

Cemal Çetin
Prof. Dr. Cemal ÇETİN SELCUK UNIVERSITY, SELÇUKLU RESEARCH AND APPLICATION CENTER
Ottoman Institutions and Civilization, History of Ottoman Minorities, Early Modern History, Early Modern Urban History

Türk Dili Alan Editörü

North-East (Altai, Khakas, Tuva, Sakha/Yakut) Turkic Dialects and Literatures, Turkish Language and Literature, Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)

Türk Halk Edebiyatı Alan Editörü

Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Turgay KABAK Necmettin Erbakan Üniversitesi
Turkish Folk Literature, Turkish Folklore, Turkish Folklore (Other), Food Culture

Yeni Türk Edebiyatı Alan Editörü

Merve Akbaş
Asst. Prof. Dr. Merve AKBAŞ ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Modern Turkish Literature in Turkiye Field

Eski Türk Edebiyatı Alan Editörü

Ahmet Kavaklıyazı
Assoc. Prof. Dr. Ahmet KAVAKLIYAZI SELÇUK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ
Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field, Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Classical Turkish Literature

Genel Türk Tarihi Alan Editörü

Default avatar
Asst. Prof. Dr. Ali AHMETBEYOĞLU İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
General Turkish History, Pre-Islamic Turkish History, Turkish Savannah Culture, Turkish Cultural History

Ortaçağ Tarihi Alan Editörü

Samet Alıç
Assoc. Prof. Dr. Samet ALIÇ KAHRAMANMARAŞ SÜTÇÜ İMAM ÜNİVERSİTESİ
Medieval History, Political and Civilization History of Islam

Osmanlı Tarihi Alan Editörü

Default avatar
Dr. Onur KABAK SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
Early Modern Military History, Early Modern Ottoman History

Cumhuriyet Tarihi Alan Editörü

Default avatar
Res. Assist. Dr. Rıza ÖZBÖLÜK SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
History of The Republic of Turkiye

Sanat Tarihi Editörü

Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Hacer KARA NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ
Bookbinding, Ceramic Glaze, Carpet, Rug and Weaving, Calligraphy, Miniature, Ornamentation, Crafts, Ceramic Design, Islamic Arts, History of Architecture, Art History, Urban in Art History , Archeology of Ottoman, Archeology of Seljuk, Ottoman Culture and Art

Türkçe Dil Editörü

North-West (Kipczak) Turkic Dialects and Literatures, Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye), Anatolian Languages
Ümit Karul
Dr. Instructor Ümit KARUL KONYA TEKNİK ÜNİVERSİTESİ
South-East (Latest Uyghur/Uzbek) Turkic Dialects and Literatures, Modern Turkic Languages and Literatures (Other)

İngilizce Dil Editörleri

Default avatar
Res. Assist. Dr. Rıza ÖZBÖLÜK SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
History of The Republic of Turkiye
Derya Deniz Gezer
Dr. Instructor Derya Deniz GEZER SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
British and Irish Language, Literature and Culture, History of Central Asia, Turkish Savannah Culture, Turkish Cultural History

Rusça Dil Editörü

Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Nazan COŞKUN It is not affiliated with an institution
Russian Language, Literature and Culture

Almanca Dil Editörü

Default avatar
Instructor Bora KÜÇÜK Yabancı diller yüksekokulu
German Language, Literature and Culture

Sosyal Medya ve İstatistik Editörü

South-West (Oghuz) Turkic Dialects and Literatures, Dialectology, Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan)

Yayın Kurulu

Abdul Metin Çelikbilek
Asst. Prof. Dr. Abdul Metin ÇELİKBİLEK Selcuk University, Faculty of Literature, Department of History, Konya, Turkey Web
General Turkish History, Pre-Islamic Turkish History, History of Central Asia, Turkish Savannah Culture, Turkish Society and Community, Turkish Cultural History
Halim Demiryürek
Prof. Dr. Halim DEMİRYÜREK BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ
Late Modern History, Late Modern Urban History, Late Modern Renewal History
Intellectual History of Ottoman, Ottoman Central Organization, History of Ottoman Socio-Economy, Ottoman Society
Default avatar
Prof. Dr. Rysbek ALİMOV Johannes Gutenberg University
North-West (Kipczak) Turkic Dialects and Literatures, North-East (Altai, Khakas, Tuva, Sakha/Yakut) Turkic Dialects and Literatures, Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai)
Default avatar
Prof. Dr. Ferudun ATA SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
History of The Republic of Turkiye
Pre-Islamic Turkish History, Modern Turkish History, Turkish Society and Community
Default avatar
Prof. Dr. Ertan ÖRGEN Balıkesir Üniversitesi Web
Modern Turkish Literature in Turkiye Field, Turkish and Social Sciences Education
Default avatar
Asst. Prof. Dr. Nurdin USEEV Uluslararası Türk Akademisi
Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Turkish Folklore
Turkish Language and Literature
Kamil Stachowski
Dr. Kamil STACHOWSKİ Jagiellonian University in Kraków Web
Born in 1981, since 2007 affiliated with the Jagiellonian University, Cracow, Poland. Specializes in the Turkic languages in the fields of historical and comparative linguistics, etymology, and quantitative linguistics. As of 2024, author and co-author of four books and 54 research papers.
Historical, Comparative and Typological Linguistics, Linguistics (Other)
Animation, Semiotics, Illustration, Video Design, Design
Selçuk Peker
Prof. Dr. Selçuk PEKER NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folklore, Alawism Bektashism Studies, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field
Fabio L. Grassi
Prof. Dr. Fabio L. GRASSİ Sapienza Università di Roma Web

  ASSOCIATE PROFESSOR FABIO L. GRASSI

ESSENTIAL CURRICULUM AND PUBLICATIONS

Born in Rome in 1963.
Summer scholarships to study in Turkey for the years 1985 and 1988. Degree in Arts, 1986. Scholarship for PhD from 1990 to 1993.
PhD, 1994 (thesis on “Italy and the Turkish Question 1919-1923: public opinion and foreign policy”). Winner of post-doctoral scholarship, 1997.
From 2005 to 2008 courses of Contemporary Turkish History for the master program in Mediterranean Civilizations and Societies, “Gabriele D’Annunzio” University of Chieti-Pescara, Italy.
From 2005 to 2009 Senior lecturer in the Department of Didactic of Foreign Languages (Faculty of Sciences of Education) of Yıldız Technical University - Istanbul;
In 2010 and 2011 Senior lecturer in the Department of Humanities and Social Studies (Faculty of Arts and Sciences).
Since December 2011 Assistant Professor in History of Eastern Europe in Sapienza University - Roma. Courses of History of Eurasia, History of Cooperation and Development, Turkish Language and Contemporary History (in English).
Enabled, in the call 2012, by the competent national commissions to be ASSOCIATE PROFESSOR in FOUR academic fields: Modern History, Contemporary History, Near East Cultures and History of International Relations;
Enabled, in the call 2016, by the competent national commissions to be ASSOCIATE PROFESSOR and FULL PROFESSOR in History of International Relations and to be ASSOCIATE PROFESSOR in Contemporary History.
From February 2013 to August 2015 Director of the BAU Center of Eurasian Studies in Sapienza University.
Since January 2015 Official Representative of the Rector of Sapienza University in the Executive Board of EURAS (Union of Eurasian Universities), later counselor for EURAS affairs.
In September 2015 visiting professor by al-Farabi University of Almaty (course on “European History and Culture from the Middle Age to the present days”).
Since December 2016 Counselor for the Iranian and Turkic countries in the governance of Sapienza University.
Junior Research Fellow of the Sapienza Superior School of Advanced Studies for the academic years 2020-2023.
Since June 2020 Editor in Chief of the new double-blind peer reviewed "EURAS Journal of Social Sciences".
Professorship honoris causa in Political Sciences from the International University of Struga (Macedonia).
Fully in service as ASSOCIATE PROFESSOR in History of Eastern Europe since 3 September 2019.
Some ninety publications in Italian - among them three great monographs, all translated in Turkish, one also in English - and more than ten publications in English or Turkish; participation to and/or organization of many conferences; many lectures (in Italian, English, Turkish and French); member of the commission charged by the Turkish State school authorities to draw up a curriculum in the Italian language for Turkish high schools; interpreter and translator; supervisor/editor of the translation in Turkish of 3 Italian books (2 novels and 1 history book), published in 2007; member of an editorial board; referee of various Turkish reviews; member of several scientific associations; participation to group researches funded by the Ministry of High Education or by Sapienza University.
Since 1 May 2023 ASSOCIATE PROFESSOR in History of International Relations.

KNOWLEDGE OF LANGUAGES:

Italian – Mother tongue;
English – Very Good (experience of teaching in this language)
Turkish – Very Good (experience of teaching in this language);
Azerbaijani Turkish – Good;
French – Good;
Romanian – Fair; Spanish - Fair

WORKS:

a) Monographs:

1. L’Italia e la Questione Turca 1919-1923. Opinione pubblica e politica estera, [Italy and the Turkish Question 1919-1923. Public Opinion and Foreign Policy], Torino Zamorani, 1996, pp. 270;
- İtalya ve Türk Sorunu 1919-1923. Kamuoyu ve dış politika, İstanbul, Yapi Kredı Yayınları, 2003, 2010 (Turkish translation);

2. Atatürk. Il Fondatore della Turchia Moderna [Atatürk. The Founder of Modern Turkey], Roma, Salerno, 2008, new edition 2020, pp. 444;
- Atatürk, İstanbul, Turkuvaz Kitap, 2009 (Turkish translation; reprint İstanbul, Doğan Kitap, 2018);

3. Noterelle sulla Lingua Turca [Short Notes about Turkish language], Vigevano, Micron, 2008, pp. 60;

4. Turchia e Balcani. Materiali per lo Studio degli Anni Recenti [Turkey and Balkans. Materials for the Study of the Recent Years], Cluj-Napoca, Napoca Star, 2012, p. 174;

5. Una Nuova Patria. L’Esodo dei Circassi verso l’Impero Ottomano [A new Homeland. The exodus of the Circassians towards the Ottoman Empire], Istanbul, ISIS, 2014, pp. 281;
- Yeni bir Vatan. Çerkeslerin Osmanlı İmparatorluğuna zorunlu Göçü (1864), İstanbul, Tarihçi Kitabevi, 2017 (shortened Turkish translation);
- A New Homeland. The massacre of the Circassians, their Exodus to the Ottoman Empire, their place in modern Turkey, Istanbul, Istanbul Aydın University Publications, 2018 (shortened English translation).

b) Editings:

1. Traduzione e Didattica. Contributi per l’Insegnamento dell’Italiano in Turchia [Translation and Didactic. Contributions for the teaching of Italian language in Turkey], pp. 34;

2. (together with Esra Danacıoğlu), Italia e Turchia tra Passato e Futuro. Un Impegno Comune, una Sfida Culturale [Italy and Turkey between Past and Future. A Common Aim, a Cultural Challenge], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2009, pp. 308;

3. (together with Roberto Sciarrone), I Bulgari e la Bulgaria in Europa [The Bulgars and Bulgary in Europe], Roma, Aracne, 2014, pp. 160;

4. Roma’ya Yürüşünün 100. Yılı. İtalya’da faşizmin iktidara gelişi [One hundred years after the March to Rome. The rise to power of fascism in Italy], monographic dossier, “Toplumsal Tarih” [Social History], n. 346, Ekim [October] 2022, pp. 44-60;

5. (together with Fulvio Bertuccelli and Mihaela Gavrila), Minorities and Diasporas in Turkey: public images and issues in education, Roma, Sapienza Università Editrice, 2023.

c) Proceedings of conferences and Contributions to books:

1. La Definizione dei Confini della Turchia, 1919-1974 [The Settlement of Turkey’s Borders, 1919-1974], in Marta Petricioli / Alberto Tonini (eds.), Identità e Appartenenza in Medio Oriente [Identity and Belonging in the Middle East], Firenze, Università degli Studi di Firenze, Dipartimento di Studi sullo Stato, 1998, pp. 67-75;

2. L’Italia di fronte al Crollo della Pace di Sèvres: una Presunta Grande Potenza alla Prova (settembre-ottobre 1922) [Italy Facing the Collapse of the Peace of Sèvres: a Supposed Great Power Put to the Test (September-October 1922)], in George Cipaianu / Vasile Vesa (eds.), La fin de la Première Guerre mondiale et la nouvelle architecture gèopolitique européenne, Cluj-Napoca, Presses Universitaires de Cluj, 2000, pp. 95-106;

3. Turchia: Perdere un Impero, Sopravvivere come Stato [Turkey: to Lose an Empire, to Survive as a State], in Marco Dogo (ed.), Schegge d’Impero, Pezzi d’Europa. Balcani e Turchia fra Continuità e Mutamento 1804-1923 [Splinters of Empire, Pieces of Europe. The Balkans and Turkey Between Continuity and Change 1804-1923], Gorizia, Libreria Editrice Goriziana, 2006, pp. 215-241;

4. Sèvres e Losanna: Condanne Esplicite, Condanne Silenziose [Sèvres and Lausanne: Open Condemnations, Silent Condemnations], in Monica Ruocco (ed.), Pace e Guerra nel Medio Oriente in Età Moderna e Contemporanea. Atti del Convegno SeSaMO – Lecce 2004, Galatina, Congedo, 2008, vol. I, pp. 195-205;

5. Garibaldi e Garibaldini a Costantinopoli e nell’Impero Ottomano: Conoscenze Attuali, Piste per Future Ricerche [Garibaldi and Garibaldians in Costantinople and Ottoman Empire: Today Knowledge, Paths for Future Researches], in Stefania Bonanni (ed.), Garibaldi: Cultura e Ideali. Atti del LXIII Congresso di Storia del Risorgimento (Cagliari, 11-15 ottobre 2006) [Garibaldi: Culture and Idealities. Proceedings of the LXIII Congress of History of Risorgimento (Cagliari, 11-15 October 2006)], Roma, Istituto Per la Storia del Risorgimento Italiano, 2008, pp. 419-440;

6. Da un Altro Stretto. L’Eco del terremoto di Messina a Istanbul [From Another Strait. The Echo of Messina Earthquake in Istanbul], in Giovanna Motta (ed.), La Città Ferita. Il Terremoto dello Stretto e la Comunità Internazionale [The Wounded City. The Strait Earthquake and the International Community], Milano, FrancoAngeli, 2008, pp. 150-158;

7. Insegnare Insieme Lingua e Contenuti Letterari [Teaching Together Language and Literatury Texts], in Fabio L. Grassi (ed.), Traduzione e Didattica. Contributi per l’Insegnamento dell’Italiano in Turchia, İstanbul, Yıldız Teknik Üniversitesi Yayınları, 2009, pp. 15-20;

8. Gli Ottomani e i Secoli delle Conquiste nelle Pagine degli Osservatori Occidentali [The Ottomans and the Centuries of the Conquests in the Pages of the Western Observers], in Esra Danacıoğlu / Fabio L. Grassi (eds.), Italia e Turchia tra Passato e Futuro. Un Impegno Comune, una Sfida Culturale, Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2009, pp. 55-68;

9. Atatürk’ün Eserinin Yorunmlanmasına Yabancı Bilim Adamlarının Katkısı [The Contribution of the Foreign Men of Culture in the Intepretation of Atatürk], in Türkiye Barolar Birliği [Union of the Turkish Lawyers], Uluslararası Atatürk’ü Çağdaş Yorumlama ve Anma Programı – 1. XXI. Yüzyılda Atatürk’ü Düşünmek [International Program of Contemporary Interpretation and Remembrance of Atatürk 1 - Thinking Atatürk in 21th Century], Ankara, Türkiye Barolar Birliği Yayınları, 2010, pp. 24-29;

10. Trablusgarp’tan Kurtuluş Savaşı’na İtalyan Politikasında İzmir [Smyrna in Italian Policy from Tripoli to the War of Liberation], in Oktay Gökdemir (ed.), Kuva-yı Milliye’nin 90. Yılında İzmir ve Batı Anadolu. Uluslararası Sempozyum Bildirileri 6-8 Eylül 2009 [Proceedings of the Symposium on Smyrna and Western Anatolia in the 90th Anniversary of the National Forces, 6-8 September 2009], İzmir, İzmir Büyükşehir Belediyesi, 2010, vol. I, pp. 94-106;

11. La perdita della Romania nella Memoria Storica Turca [The Loss of Romania in the Turkish Historical Memory], in G. Mandrescu / G. Altarozzi (coordinators), Imagine Reflectata. Momente de Istorie Comparata. Lucrările Sesiunii Italo-Române, Cluj-Napoca - Alba Iulia, 8-9 Septembrie 2008 [The Reflected Image. Moments of Compared History. Proceedings of the Italo-Romanian Session, Cluj-Napoca - Alba Iulia, 8-9 September 2008], Cluj-Napoca, Accent, 2010, pp. 54-61;

12. L’Adriatico per l’Impero Ottomano: un Limes e una Tentazione [The Adriatic Sea for the Ottoman Empire: a Limes and a Temptation], in Stefano Trinchese / Francesco Caccamo (eds.), Rotte Adriatiche. Tra Italia, Balcani e Mediterraneo [Adriatic Routes. Among Italy, Balkans and Mediterranean], Milano, FrancoAngeli, 2011, pp. 32-41;

13. In Turchia, Avventura e Incanto nella Steppa [In Turkey. Adventure and Spell in the Steppes] (editorial title), in Giovanna Motta (ed.), “Raccontami una Storia…”. Fiabe, Leggende e Miti nella Memoria dei Popoli [“Tell me Something…” Tales, Legenda and Myths in the Memory of the Peoples], Milano, FrancoAngeli, 2011, pp. 202-208;

14. Annotazioni sulla Storiografia Italiana in Tema di Turchia Contemporanea [Notes on Italian Historiography relating Contemporary Turkey], in Giovanna Motta (ed.), Studi sull’Europa Orientale. Un bilancio storiografico. Una nuova generazione di storici (1970-2010) [Essays on Eastern Europe. A historiographical balance. A new generation of historians (1970-2010)], Firenze, Passigli, 2012, pp. 73-79;

15. Nazione, Emancipazione, Modernizzazione. Halide Edip Adıvar e Yakup Kadri Karaosmanoğlu di fronte alla Rivoluzione Kemalista [Nation, Emancipation, Modernization. Halide Edip Adıvar and Yakup Kadri Karaosmanoğlu face to Kemalist revolution], in Giovanna Motta (ed.), L’Idea di Nazione e l’Impero fra Storia e Letteratura [Tha Idea of Nation and Empire between Hitory and Literature], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2013, pp. 109-116;

16. Niçin Trablusgarp? İtalyan Çıkarması arkasındaki Siyaset ve Kültür [Why Tripoli? Politics e Culture behind Italian landing], in Mehmet Ersan / Nuri Karakaş (eds.), Osmanlı Devleti’nin Dağılma Sürecinde Trablusgarp ve Balkan Savaşları 16-18 Mayıs 2011 / İzmir. Bildiriler [Tripoli and the Balkan Wars in the process of dissolution of the Ottoman State. 16-18 May Smyrna. Relations], Ankara, Türk Tarih Kurumu, 2013, pp. 37-47;

17. Le Guerre Balcaniche per i Turchi: “Non riaprire quella ferita!” [The Balkan Wars for Turks: "Don't reopen that wound!"], in Giuseppe Motta (ed.), Le Guerre Balcaniche e la Fine del “Secolo Lungo”. Atti del convegno di Târgu Mureş [The Balkan Wars and the end of the "Long Century". Proceedings of the conference held in Târgu Mureş], Roma, Nuova Cultura, 2013, pp. 117-141.

18. L’Oriente Ottomano e la Politica Napoleonica [The Ottoman East and Napoleon’s policy], in Giovana Motta (a cura di), L’Imperatore dei Francesi e l’Europa Napoleonica [The Emperor of the French and Napoleon’s Europe], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2014, pp. 195-210;

19. L'irrisolto Fattore Turco [The Unsolved Turkish Factor], in Gabriele Jori (a cura di), Contributi alla Tavola Rotonda "Verso una Comunità Euro-Mediterranea. L'Università per l'Europa. Verso l'Unione Politica". Sessione EuroSapienza [Contributions to the Round Table “Towards an Euro-Mediterranean Community. The University for Europe. Towards political union. EuroSapienza session], Roma, 20 marzo 2014, Roma, Università "La Sapienza", 2014, pp. 43-49;

20. An Anti-Nationalistic Dream: Ottomanism, in Antonello Biagini / Giovanna Motta (eds.), Empires and Nations from the Eighteen to the Twentieth Century, Newcastle, Cambridge Scholars Publishing, 2014, vol. I, pp. 74-82;

21. Kurtuluştan Sonraki Haftalarda İzmir’e Dair İtalyan Görüş ve Projeleri [Italian opinions and projects on Smirne in the Weeks following the Liberation] in Murat Alper Parlak (ed.), Kurtuluş ve Kuruluşun Sembol Kenti İzmir [Smirne, Symbol city of the liberation and refoundation], Ankara, Atatürk Araştırma Merkezi, 2015, pp. 125-140;

22. The Turkish Intellectuals and the Great War, in Antonello Biagini / Giovanna Motta (eds.), The Great War. Analysis and Interpretation, Newcastle, Cambridge Scholars Publishing, 2015, vol. II, pp. 179-188;

23. Europe and the Greater Asia in the Past and Now, in Materials of International Scientific-Theoretical Conference on Actual Problems of World History, November 19-20th, 2015, Almaty, Al-Farabi Kazakh National University, 2015, pp. 38-39;

24. Il Cibo dei Popoli Turchi e La Tavola dei Sultani [Food of the Turkic peoples and the table of the sultans], in Giovanna Motta (ed.), I tempi e i Luoghi del Cibo [Times and places of food], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2016, pp. 213-224;

25. Jews and Hebraism in Republican Turkey, in Giuseppe Motta (ed.), Dall'Antigiudaismo all'Antisemitismo. Saggi sulla questione ebraica fra XIX e XX secolo [From anti-judaism to anti-semitism Essays on the Jewish questionin XIX-XX centuries], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2016, pp. 127-143;

26. Ernesto Buonaiuti: İman, Hürriyet, Yalnızlık [Ernesto Buonaiuti: faith, freedom, loneliness], in Fulya Bayraktar (ed.), Hikmetin İzinde. Kenan Gürsoy'a Armağan [On the path of wisdom. Tribute to Kenan Gürsoy], Ankara, Aktif Düşünce Yayıncılık, 2016, pp. 617-621;

27. La Situazione nel Medio Oriente [The situation in the Middle East], in Ufficio Storico dello Stato Maggiore della Difesa (ed.), L'Italia e la Grande Guerra. 1916. Evoluzione geopolitica, tattica e tecnica di un conflitto sempre più esteso [Italy and the Great War. 1916. Geopolitical, tactical and technical evolution of an increasingly spreading conflict], proceedings of the conference held in the Gendarmerie Academy, 6-7 December 2016, Roma, Stato Maggiore della Difesa, 2017, pp. 47-63;

28. The Burden of Memory. The emergence of the past in the art of Chalayan, in Giovanna Motta / Antonello Biagini (eds.), Fashion through History: Costumes, Symbols, Communications, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholards Publishing, vol. II, 2017, pp. 298-305;

29. Invisible Scapegoats: the Turkish dönmes, in Giuseppe Motta (ed.), Dynamics and Policies of Prejudice from the Eighteenth to the Twenty-first Century, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholards Publishing, 2018, pp. 123-133;

30. I Fronti Mediorientale e Anatolico-caucasico [The Middle East and Anatolia-Caucasus fronts], in Ufficio Storico dello Stato Maggiore della Difesa (ed.), Il 1917. L'anno della svolta. Congresso di studi storici internazionali. Roma 25 - 26 ottobre 2017 [1917. The turning point year. Conference of international historical studies. Rome, 25-26 October 2017], Stato Maggiore della Difesa - CASD - Centro Alti Studi per la Difesa, 2018, pp. 347-362;

31. Russia e Turchia. Un passato non solo di inimicizia [Russia and Turkey. A past not consisting only in feud], in Gabriele Natalizia (ed.), La Russia e l’Occidente. Dinamiche politiche a cento anni dalla Rivoluzione d’Ottobre [Russia and the West. Political dynamics one hundred years after the October revolution], Milano, Vita e Pensiero, 2018, pp. 59-65;

32. On Turkish Historiography, in Andrea Ciampani / Romano Ugolini (eds.), The Great War. A European commitment of Research and Reflection, Roma – Soveria Mannelli, Istituto Storico del Risorgimento Italiano – Rubbettino, 2019, e-book, pp. 151-167;

33. La Moda lungo la Via della Seta [Fashion along the Silk Road], in Giovanna Motta (ed.), La Forza della Moda. Potere, rappresentazione, comunicazione [The force of fashion. Power, representation, communication], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2019, pp. 279-288;

34. Intellettuali Turchi e Dimensione Mediterranea [Turkish Intellectuals and Mediterranean Dimension], in Alberto Aghemo / Rossella Pace (eds.), Mediterraneo. Tradizione, patrimonio, prospettive. Una proposta per l’innovazione e lo sviluppo [Mediterranean. Tradition, heritage, perspecives. A proposal for innovation and development], Roma, Fondazione Giacomo Matteotti, 2019, pp. 115-125;

35. L'Italia e i Rapporti Interalleati nella Questione Turca [Italy and Inter-Allied Relations in the Turkish Question], in Ufficio Storico dello Stato Maggiore della Difesa (ed.), Il 1919. Un’Italia vittoriosa e provata in una Europa in trasformazione [1919. A victorious and wounded in an Europe under transformation], Roma, Ministero della Difesa, Roma, pp. 349-361;

36. Costantinopoli, Mosca e Dintorni. Dalla peste storica alle epidemie più recenti [Costantinople, Moscow and surroundings. From the historical plague to the most recent epidemic], in Giovanna Motta (ed.), Pandemie [Pandemics], Roma, Fondazione Giacomo Matteotti, pp. 85-95;

37. The Cultural and Political Claims of the Caucasian Minorities in Turkey, in Carlo Frappi / Paolo Sorbello (eds.), Eurasiatica 15. Armenia, Caucaso e Asia Centrale. Ricerche 2020, Venezia, Edizioni Ca' Foscari, 2020, pp. 224-236;

38. Ottoman Demographic Engineering before and during WWI, in Aleksandar Rastović / Andrea Carteny / Biljana Vučetić, War, Peace and Nation Building (1853-1918), Belgrade, The Institute of History Belgrade and Sapienza University of Rome, 2020, pp. 225-237;

39. Dove si Combatte: Anatolia [Where people fight: Anatolia], in Alessandro Vagnini (ed.), Tra il Bosforo e l'Egeo. La marina italiana e la fine dell'Impero Ottomano 1919-1923 [Between Bosphorus and Aegean. The Italian navy and the end of the Ottoman Empire 1919-1923], Roma, Ufficio Storico della Marina Militare, 2021, pp. 84-196;

40. La questione degli Stretti nel quadro delle relazioni turco-sovietiche tra 1919 e 1923 [The Question of the Straits in the frame of the of the Turkish-Soviet relations between 1919-1923], in Gianluca Borzoni / Barbara Onnis / Christian Rossi (a cura di), Momenti di Storia Internazionale del Novecento. Diplomazia geopolitica, soft power, cooperazione [Pages of international history in the XXth century. Geopolitical diplomacy, soft power, cooperation], Milano, FrancoAngeli, 2021, pp. 39-55;

41. Galatasaray, non solo una squadra di calcio [Galatasaray, not only a football team], in Giovanna Motta (ed.), Raccontare il Cambiamento. Cultura politica, contesti economico-sociali, casi di studio nella moda [Telling the change. Political culture, economic-social contexts, case studies in the field of fashion], Soveria Mannelli, Rubbettino, 2022, pp. 115-122;

42. Lo scambio di comunità tra Grecia e Turchia e l’azione di Nansen per conto della SdN [The exchange of communities between Greece and Turkey and Nansen’s action on behalf of the League of Nations], in Alessandro Vagnini (ed.), L’Italia e la Società delle Nazioni (1919-1929). Dinamiche di un nuovo sistema internazionale [Italy and the League of Nations (1919-1929). Dynamics of a new international system], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2022, pp. 63-92;

43. Brevi Note sugli Archivi in Turchia, con particolare riferimento alle relazioni internazionali [Short notes on the archives in Turkey, with particular reference to internatioanl relations], in Giovanna Motta (ed.), Documenti d’Archivio e Altre Fonti. La ricerca, il metodo, la memoria del passato [Archival documents and other sources. Research, method, memory of the past], Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2022, pp. 115-121 and 261-263 (notes);

44. Un Burbero Poliedrico: Arnoldo Foà [A multifaceted curmudgeon], in August Ammerlaan et alii (eds.), Un Letterato in Viaggio: liber amicorum per Raniero Speelman [A traveling man of culture: liber amicorumin honor of Raniero Spellman], Rotterdam, Ridderprint, 2023, pp. 258-265.


d) Essays and articles:

1. Sokollu Mehmed Pascià, il Gran Visir di Solimano [Sokollu Mehmed Pasha, the Grand Vizir of Soliman], “Islàm”, year VII, January-March 1988 (editorial title), pp. 25-33;

2. Tentativo Cinquecentesco di un Canale Volga - Don nel Quadro dei Rapporti tra la Russia e l’Impero Ottomano [An Attempt to Build a Volga-Don Canal in the Context of Relations between Russia and the Ottoman Empire], “Islàm”, year VIII, October-Dicember 1989 (editorial title), pp. 253-263;

3. La Strana Alleanza: Turchia Kemalista e Russia Sovietica 1919-1922 [The Strange Alliance: Kemalist Turkey and Soviet Russia 1919-1922], “Annali dell’Istituto Ugo La Malfa”, volume V, 1989 (summary of degree thesis), pp. 173-196;

4. Il Kemalismo: un’Esperienza fuori dagli Schemi [Kemalism: an Experience outside the Pattern], “Annali dell’Istituto Ugo La Malfa”, volume VI, 1990-91, pp. 203-283;

5. Da qui si Ricomincia: una Lettura di ‘‘Fuori dall’Occidente’’ di Alberto Asor Rosa [It Recommences from Here: a reading of “Outside the West” by Alberto Asor Rosa],”Annali dell’Istituto Ugo La Malfa”, volume VIII, 1993, pp. 365-384;

6. Verso la Quinta Sponda: la Gestione degli Affari Turchi da Parte Italiana durante la Prima Guerra Mondiale [Towards the Fifth Shore: the Italian running of Turkish affairs during the First World War], “Annali dell’Istituto Ugo La Malfa”, volume IX, 1994, pp. 233-246;

7. Le Battaglie Diplomatiche Relative alle Occupazioni Italiane in Turchia nel 1919 [The Diplomatic Conflicts Relating to the Italian Occupations in Turkey in 1919], “Annali dell’Istituto Ugo La Malfa”, volume X, 1995, pp. 277-304;

8. Il Ruolo dell’Italia nella Crisi Balcanica del 1912-13 [The Role of Italy in the Balkan Crisis of 1912-13], “Annali dell’Istituto Ugo La Malfa”, vol. XII, 1997, pp. 375-381;

9. Roma - Ankara, che Fare dopo il Grande Freddo? [Rome – Ankara, What is to Be Done After the Big Chill?], “liMes”, n. 1/1998, “L’Italia Mondiale nella Sfida tra le Nazioni” [Mondial Italy in the Challenge among the Nations], March 1998 (editorial title), pp. 191-200;

10. E se Fosse Haydn…, “Cenobio”, year L, April-June 2001, pp. 158-169;
- The Best Composer? Why not Haydn..., “Haydn Society of Great Britain”, 2002 (summary in English), pp. 15-25;
- En İyi Besteci mi? Niye Haydn Olmasin?, “Andante”, January-February 2005, year 2 n. 14 (a Turkish version, with supplementary inset on the oratorio “The Seasons”), pp. 2-6;

11. Unione Europea, Turchia e Questione Armena - European Union, Turkey and Armenian Question, “Storia Politica e Cooperazione Internazionale - International History Politics and Cooperation”, year I n. 2, September 2001, pp. 27-29 (with the pseudonym Mario Rossi);

12. Diplomazia Segreta Italo-Turca dopo la Prima Guerra Mondiale; Convergenze ed Equivoci (1919-1920) [Secret Diplomacy Between Italy and Turkey following the First World War; Convergences and Misunderstandings (1919-1920)], ‘‘Clio’’, year XXXIX, n. 1, January-March 2003, pp. 51-83;

13. I Profitti di un Fallimento: Politica e Affari Segreti dell’Italia in Turchia tra 1920 e 1923 [The Gains of a Failure: Politics and Secret Affairs of Italy in Turkey between 1920 and 1923], ‘‘Rassegna Storica del Risorgimento’’, year XC, fasc. I, January-March 2003, pp. 47-86;

14. La Turchia nella Politica Francese e Italiana tra le due Guerre [Turkey in the Policy of France and Italy Between the two World Wars], “Transylvanian Review”, vol. XV, N. 1, Spring 2006, pp. 129-140;

15. Sardinya Krallığı’nın Kırım Savaşına Katılması [The Participation of the Kingdom of Sardinia in the Crimean War], “Toplumsal Tarihi” [Social History], n. 151, Temmuz [July] 2006, pp. 80-86;

16. La Turchia e la Scelta Occidentale [Turkey and her pro West Choice], “Nike. La Rivista delle Scienze Politiche”, Numero Unico 2008, “La fine della Seconda Guerra Mondiale e il Conflitto Est-Ovest” (Monographic Issue 2008, “The End of WWII and the Clash East-West”), pp. 181-197;

17. Il Grande Condottiero è sempre in Sella! [The Great Warlord is always on his saddle!], “Limes”, n. 4/2010, “Il Ritorno del Sultano” [The Sultan is Coming back], September 2010 (editoral title), pp. 175-181;

18. Lo Sguardo Turco sul Caucaso dalla Fine dell’Unione Sovietica ad Oggi [The Turkish View on Caucasus from the End of Soviet Union to Present Times], “Eurostudium3W”, digital review of Roma Sapienza University, n. 28, July-September 2013 (actually issued in January 2014), http://www.eurostudium.uniroma1.it/rivista;

19. Gallipoli cento Anni dopo. La vicenda e il retaggio [Gallipoli one hundred years after. The event and the heritage], “Il Nodo di Gordio”, anno IV, n. 9, September 2015, pp. 76-85;

20. La Libertà in Turchia, ovvero Avventure e Disavventure di una bella Ragazza [Freedom in Turkey, or adventures and misadventures of a beautiful girl], “Il Nodo di Gordio”, year V, n. 12, September-December 2016, "Il Valzer delle Potenze. Danzando sul Titanic" [The Walz of the Powers. Dancing on Titanic], pp. 138-143;

21. Smirne dopo il Grande Incendio del 1922. Speranze italiane e concreti sviluppi [Smyrna after the 1922 Great Fire. Italian Hopes and Actual Developments], “Dimensioni e problemi della Ricerca Storica. Rivista del Dipartimento di Storia, Culture, Religioni di Sapienza Università di Roma”, n. 2.2016, printed in March 2017, pp. 255-272;

22. Contro la "malizia dei dotti". Radici e sviluppi dell'erdoğanismo [Against the "malice of the learned people". Roots and developments of Erdoğanism], "Passato e Presente" (A-rated scientific journal), n. 103, January-April 2018, pp. 5-16;

23. Islam ribelle nei Balcani ottomani: vita, morte ed eredità spirituale dello sceicco Bedreddin [Rebel Islam in the Ottoman balkans: life, death and spiritual heritage of the sheikh Bedreddin], "SMSR - Studi e Materiali di Storia delle Religioni" (A-rated scientific journal), n. 84/1 - 2018, pp. 350-366;

24. Erdoğan non perderà il potere a causa della crisi valutaria [Erdoğan will not lose his power due to the currency crisis] “Il Nodo di Gordio”, year VII n. 17, May-August 2018, "La Forza di Demetra. Il grande gioco dell'alimentare nel XXI secolo" [Demetra's force. The great game on food in XXI century], pp. 151-157;

25. (with Andrea Marcigliano) La Russia è vicina. Le prospettive delle relazioni italo-russe nell'ottica dell'attuale situazione geopolitica [Russia is near. The perspectives inItalo-Russian relations in the frame of the current geopolitical situation], “Il Nodo di Gordio”, year VIII n. 18, January-April 2019,"Dialoghi Mediterranei. Strategie per energie, infrastrutture ed agroalimentare", pp. 137-142;

26. Molti Nodi Nascosti nella Terra di Gordio [Many hidden knots in the land of Gordion], "Il Nodo di Gordio", year VIII n. 20, May-August 2019, "Olympia. L'eco delle Alpi", pp. 142-147;

27. Italy’s Intervention to WWI. The “Home Front” and the Psychological Heritage, in әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті Хабаршы Тарих Сериясы - Казахский Национальный Университет Имени aль-Фараби Вестник Серия Историческая, "al-Farabi Kazakh National University Journal of History, n. 2 (97), Алматы «Қазақ университеті», 2020, pp. 4-11;

28. Tra gli Altri: turchi balcanici, esuli, aleviti [Among the "others": Balkan Turks, exiles, alevis] (contribution to a monographic issue on the aboliton of the Caliphate), "Rivista Italiana di Storia Internazionale", n. 1/2021 (January-June), pp. 107-124;

29. La Diaspora Caucasica in Turchia, 1914-1923. Uno Stato nello Stato? [The Caucasian Diaspora in Turkey, 1914-1923. A state within the state?], “Nuova Rivista Storica” (A-rated scientific journal), year CV, fasc. III, September-December 2021, pp. 907-935;

30. Dal Silenzio alla Mobilitazione: la diaspora caucasica nella Turchia Repubblicana [From Silence to Mobilization: the Caucasian diaspora in republican Turkey], "Passato e Presente" (A-rated scientific journal), n. 114, September-December 2021, pp. 41-56;

31. Alcune Osservazioni su un Noto Libro di Marcello Flores [Some remarks on a well-known book by Marcello Flores], "Il Nodo di Gordio", anno IX n. 23, May-August 2020 (actually issued in November 2021), "Sol Invictus. The green challenge", pp. 133-142;

32. 21 Mayıs 1864. 157. yılında Çerkes sürgünü [21 May 1864. The exile of the Circassians in the 157th anniversary], “Yıldız Teknik Üniversitesi Balkan ve Karadeniz Araştırma Merkezi - Bülten”, sayı [n.] 5, Güz [Fall] 2021, pp. 98-113;

33. I Turchi della Tracia tra la Fine della Prima Guerra Mondiale e la Pace di Sèvres [The Turks of Thrace between the end of the First World War and the peace of Sèvres], “Ricerche di Storia Politica” (A-rated scientific journal), vol. 2/2022, pp. 131-152;

34. İtalya’da faşizmin iktidara gelişi [The rise to power of fascism in Italy], introduction to Fabio L. Grassi (ed.), Roma’ya Yürüşünün 100. Yılı. İtalya’da faşizmin iktidara gelişi [One hundred years after the March to Rome. The rise to power of fascism in Italy], dossier monografico, “Toplumsal Tarih” [Social History], n. 346, Ekim [October] 2022, pp. 44-45;

35. Colonialismo britannico in Terra Ottomana. Riflessioni e approfondimenti [British colonialim in Ottoman lands. Reflections and insights], “Nuova Rivista Storica” (A-rated scientific journal), year CVII, fasc. I, January-April 2023, pp. 297-319;

36. Mongolic and Turkic Peoples: What They Actually Were, What They Imagined, in “SMSR - Studi e Materiali di Storia delle Religioni” (A-rated scientific journal), n. 89/1 - 2023, theme section “Retelling Priester John. Objects. Routes, and Emotions”, pp. 169-177;

37. Ankara 1920: una grande assemblea musulmana [Ankara 1920: a grand muslim assembly], “Nuova Rivista Storica” (A-rated scientific journal), year CVIII, fasc. II, May-August 2024, pp. 495-512.

e) Reviews:

1. Feroz Ahmad, The Making of Modern Turkey, London-New York, Routledge, 1993, “Ricerche di Storia Politica”, n. 9, 1994, pp. 212-213;

2. Stefano Trinchese (ed.), Mare Nostrum. Percezione Ottomana e Mito Mediterraneo in Italia all’Alba del ‘900 [Mare Nostrum. Ottoman perception and Mediterranean myth in Italy at the Dawn of the 20th century], Milano, Guerini e Associati, 2005, “Nuova Storia Contemporanea”, year X, n. 2, March-April 2006, pp. 167-168;

3. Alessandro Pannuti, La Comunità Italiana di Istanbul nel XX secolo: Ambiente e Persone [The Italian Community in Istanbul in 20th Century: Environment and Individuals], Istanbul, Edizioni ISIS, 2006, “Rassegna Storica del Risorgimento”, year XCIII, fasc. IV, October-December 2006, pp. 607-608;

4. Vincenzo Greco, Greci e Turchi tra Convivenza e Scontro. Le Relazioni Greco-Turche e la Questione Cipriota [Greeks and Turks between Cohesistence and Clash. Greek-Turkish Relations and Cyprus Issue], Milano, FrancoAngeli, 2007, “Il Mestiere di Storico. Annale IX della SISSCO”, 2008, p. 329;

5. Erich J. Zürcher, Turkey. A Modern History, Italian translation, Roma, Donzelli, 2007, “Il mestiere di storico. Annale IX della SISSCO”, 2008, p. 537;

6. Giovanna Motta, “In Bona Salute de Animo e de Corpo”. Malati, Medici e Guaritori nel Divenire della Storia [“In Good Health of Soul and Body”. Sick Persons, Phisicians and Healers through History], Milano, FrancoAngeli, 2007, “Medicina Nei Secoli. Arte e Scienza. Giornale di Storia della Medicina – Journal of History of Medicine”, vol. XX n. 1, 2008, pp. 388-392.

7. Centre d’Histoire Diplomatique Ottomane / Center for Ottoman Diplomatic History, L’Empire Ottoman et l’Europe. II. Documents Diplomatiques sur l’Unification Italienne, réunis et publiés par Sinan Kuneralp, 2 tomes, Istanbul, Les Editions Isis, 2009, “Storia e Problemi Contemporanei”, n. 52, vol. XXII, September-December 2009.

8. On Sekizinci Yüzyıldan bir İtalyanca-Türkçe Sözlük [An Italian-Turkish Vocabulary of 18th Century], “Türk Dili Dergisi” [Review of Turkish Language], Year 23, n. 136, Ocak-Şubat [January-February] 2010, pp. 18-19;

9. Alberto Fabio Ambrosio, Pouvoir et secret dans l'Empire Ottoman. L'initiation dans la confrérie Bektaşîe, Paris, CNRS Editions, "SMSR - Studi e Materiali di Storia delle Religioni" (A-rated scientific journal), n. 83/2 - 2017, pp. 630-633.

10. Murat R. Şiviloğlu, The Emergence of Public Opinion. State and Society in the Late Ottoman Empire, Cambrige, Cambridge University Press, 2018, "Ricerche di Storia Politica" (A-rated scientific journal), vol. 3/2019, p. 405;

11. Giovanna Loccatelli, L'Oro della Turchia. Il bussiness dell'edilizia che ha stravolto l'aspetto del paese e il suo tessuto sociale [Turkey's gold. The estate business that has spoiled the likeness of the country and its social fabric], Torino, Rosenberg&Sellier, 2020, "Il Nodo di Gordio", anno VIII n. 21, September-December 2019 (actually April 2020), "Colonne d'Ercole. Voci dal Mediterraneo" [Hercules' columns. Voices from the Mediterranean], pp. 184-185;

12. Caner Yelbaşı, The Circassians of Turkey. War, violence and nationalism from the Ottomans to Atatürk, London, Tauris, 2019, "Ricerche di Storia Politica" (A-rated scientific journal), vol. 1/2021, pp. 110-111;

13. Richard E. Antaramian, Brokers of Faith, Brokers of Empire. Armenians and the politics of reform in the Ottoman Empire, Stanford, Stanford University Press, 2020, “Ricerche di Storia Politica” (A-rated scientific journal), vol. 2/2021, pp. 245-246;

14. Gert Brojka, Nascita della Turchia Moderna [Birth of Modern Turkey], Aprilia, Novalogos, 2020, “Ricerche di Storia Politica” (A-rated scientific journal), vol. 1/2022, pp. 90-91;

15. Eugenio Di Rienzo, D’Annunzio Diplomatico e l’Impresa di Fiume [D’Annunzio as a diplomat and the Fiume enterprise], Soveria Mannelli, Rubbettino, 2022, https://www.nuovarivistastorica.it/dannunzio-a-fiume-e-le-contraddizioni-delle-destre-il-libro-di-eugenio-di-rienzo/ (published on 8 December 2022);

16. Luis Miguel Selvelli, Antenati a Costantinopoli. Esuli italiani negli anni del riformismo ottomano 1828-1878 [Ancestors in Constantinople, Italian exiles in the years of the Ottoman reformism 1828-1878], Padova, Il Poligrafo, 2022, “EuroStudium3w”, online review of Università di Roma “La Sapienza” (now in https://rosa.uniroma1.it/), vol. 2 n. 59, July-December 2022 (actually issued in February 2023), pp. 116-120.

f) Translations from Turkish to Italian:

1. Mario Levi, Città Vietate [Forbidden Cities], in Necdet Adabağ (ed.), Racconti dell’Anatolia [Tales from Anatolia], Roma, Gremese, 2008, pp. 259-273;

2. Demet İlkbahar, L’Identità Nazionale e Religiosa in Albania nel Contesto Tardo Ottomano [The National and Religious Identity in Albania in the Late Ottoman Context], in Stefano Trinchese / Francesco Caccamo (ed.), Rotte Adriatiche. Tra Italia, Balcani e Mediterraneo, Milano, FrancoAngeli, 2011, pp. 71-81;

3. Alla Scoperta dell'Arcipelago Gülenista. Intervista al Giornalista turco Nedim Şener [To the discovery of the Gülenist archipelago. Intewrview with the Turkish journalist Nedim Şener], “Il Nodo di Gordio”, year V, n. 12, September-December 2016, "Il Valzer delle Potenze. Danzando sul Titanic" [The Walz of the Powers. Dancing on Titanic], pp. 149-152.

g) Other:

1. Atatürk: luci ed ombre dell’occidentalizzazione. Intervista con Fabio L. Grassi [Atatürk: lights and shadows of the Westernization. An interview with Fabio L. Grassi]. "L’Acropoli", Year XI, n. 5, 2010, pp. 497-504;

2. Türk-İtalyan İlişkilerinde az Bilinenler [Little known aspects of the Turkish-Italian relations], İstanbul, Tarihçi Kitabevi, 2014 (collection in Turkish translation of essays and articles of mine on this topic);

3. Prefazione [Preface] of Fabio L. Grassi / Roberto Sciarrone (eds.), I Bulgari e la Bulgaria in Europa [The Bulgars and Bulgary in Europe], Roma, Aracne, 2014, pp. 9-13;

4. Önsöz [Preface] of Murat Erdin, Dünya hâlâ Büyük, Yaşam hâlâ Kısa [World is still great, life is still short], İstanbul, Tarihçi Kitabevi, 2018, pp. 11-12;

5. Maria Pia Pedani (obituary), "Atti e Memorie della Società Dalmata di Storia Patria", n. 8, 3rd series (vol. XLI), 2019, pp. 203-205;

6. Prefazione [Preface] of Riccardo Mandelli, Dieci giorni in aprile. La Conferenza di Sanremo del 1920 e la spartizione del Medio Oriente [Ten days in April. The 1920 Sanremo conference and the partition of the Middle East], Sanremo, Lo Studiolo, 2020, pp. 7-8;

7. Prefazione [Preface] of Roberto Valli, L'Atomica. Come, dove, perché [The atomic bomb. How, where, why], Roma, Edizioni Culturali Internazionali, 2020, pp. 7-10;

8. Preface of Fulvio Bertuccelli / Mihaela Gavrila / Fabio L. Grassi (eds.), Minorities and Diasporas in Turkey: public images and issues in education, Roma, Sapienza Università Editrice, 2023.

Politics in International Relations, History of The Republic of Turkiye, Late Modern Balkan History, Late Modern Ottoman History, Ottoman history

01.01.1976 yılında Eskişehir’in İnönü ilçesinde dünyaya geldi. İlk ve orta öğrenimini İnönü’de tamamladı. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünden dereceyle mezun oldu (1996). Aynı Üniversitenin Sosyal Bilimler Enstitüsünde Yüksek lisans yaptı (1999). Prizrenli Şem’i’nin Divanı ve İncelenmesi adlı teziyle Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsünde “Doktor” oldu (2005). İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde “Yardımcı Doçent” kadrosuna atandı (2009). Viyana Üniversitesinde dersler verdi (2010). Manchester Üniversitesinin davetlisi olarak İngiltere’de bulundu (2011). İstanbul Üniversitesi’nde “Doçent” unvanını aldı (2012). Iğdır Üniversitesine geçti (2018) ve 2019 yılında “Profesör” oldu. Halen Iğdır Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır. Rektör Yardımcılığı, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü Müdürlüğü, Öğrenci Dekanlığı gibi idari görevlerde bulunmuş olup halen Fen Edebiyat Fakültesi Dekan Yardımcılığı, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığı, Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi (TÖMER) Müdürlüğü görevlerini yürütmektedir.

Klasik Türk Edebiyatı genel alanı içinde özellikle “Türk Kaside Edebiyatı”, “Şiir Mecmuaları”, “Klasik Edebiyat - Tarih Müşterekleri” gibi konulara dair araştırmaları devam etmektedir. Dünyanın çeşitli şehirlerinde alanıyla ilgili araştırmalar yapmış, uluslararası kongrelere katılmıştır. Ulusal ve uluslararası dergilerde çok sayıda bilimsel makalesi yayımlanmıştır. İstanbul Üniversitesi Rektörlüğü tarafından verilen bilime katkı ödülü sahibidir (2014). İhtifalci Mehmed Ziya Bey’in Yenikapı Mevlevihanesi, Prizrenli Şem’i Divanı, Mecmua-i Kasaid-i Türkiyye, Fevrî: Ahlâk-ı Mehmed Paşa (Şairin Gözüyle Bir Devlet Adamı Portresi), Mahremi’nin Belgrad Fethine Kasidesi Ya da Kanuni Methiyesi, Divan Edebiyatından Gazel Şerhleri ve Gazânâme: İslamiyetin İlk Yıllarına Dair Muhtasar Bir Gaza Tarihi kitaplarından bazılarıdır. Evli ve iki kız babası olup İngilizce bilmektedir. 

Language Studies, Turkish Language and Literature, Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Classical Turkish Literature
Yenal Ünal
Prof. Dr. Yenal ÜNAL BARTIN ÜNİVERSİTESİ

Doç. Dr. Yenal ÜNAL

Yenal Ünal, 1981 yılında Konya Ereğlisi’nde doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini doğduğu ilçede tamamladı. Bir yıllık İngilizce hazırlık sınıfından sonra 2004 senesinde Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nü bitirdi. 2006 yılında aynı üniversiteden Prof. Dr. Ahmet Özgiray danışmanlığında “Ahmet Ferit Tek’in Hayatı, Siyasi Faaliyetleri ve Fikirleri” başlıklı teziyle yüksek lisans derecesini aldı. 2012 yılında Ankara Üniversitesi’nden Prof. Dr. Kurtuluş Kayalı danışmanlığında “Refik Halit Karay’ın Eserlerine Yansıyan Düşünce Dünyası” başlıklı teziyle doktora çalışmasını noktaladı. Temel ilgi alanını düşünsel, kültürel ve sosyal gelişmeler bağlamında 20. yüzyıl Türkiye ve Dünya Tarihi oluşturmaktadır. Bilgi Toplumu, Eğitim Tarihi ve Edebiyat Araştırmaları ilgi duyduğu diğer konulardır.
2005-2013 yılları arasında Kültür ve Turizm Bakanlığı’nda Kültür ve Turizm Uzmanı olarak görev yaptı. 2009 yılında “Bilgi Toplumuna Geçiş Sürecinde Halk Kütüphanelerinin İşlevleri ve yeni Rolleri: Adnan Ötüken İl Halk Kütüphanesi Örneği” başlıklı teziyle uzman unvanını aldı. Ünal, 2013’ten bu yana Bartın Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Ana Bilim Dalı Başkanı olarak bilimsel çalışmalarına devam etmektedir. 2013 yılında Yardımcı Doçent; 2018 yılında Doçent olmuştur. Çeşitli akademik dergi, süreli yayın ve gazetelerde yayımlanmış onlarca yayını bulunmaktadır. Çok iyi derecede İngilizce, orta seviyede Almanca bilmektedir. Evli ve iki çocuk babasıdır.

Başlıca eserleri:
1) Ahmet Ferit Tek, Bilgeoğuz Yayınları, İstanbul, 2009.
2) Yakın Dönem Türk Tarihinde Refik Halid Karay, Yeditepe Yayınları, İstanbul, 2013.
3) Kuruluşunun 50. Yıl Dönümünde Bartın Limanı Tarihi, Yeditepe Yayınları, İstanbul, 2015.
4) Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Araştırmaları, Gece Kitaplığı Yayınevi, Ankara, 2017.
5) Köy Esintileri, Gece Kitaplığı Yayınevi, Ankara, 2019.
6) Bartın Şehir Tarihi Üzerine Araştırmalar, Gece Kitaplığı Yayınevi, Ankara, 2020.

History of The Republic of Turkiye
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Murat KARADEMİR SELÇUK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, SANAT TARİHİ BÖLÜMÜ
Art History
North-East (Altai, Khakas, Tuva, Sakha/Yakut) Turkic Dialects and Literatures, Turkish Language and Literature, Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Saadettin Yağmur Gömeç
Prof. Dr. Saadettin Yağmur GÖMEÇ ANKARA ÜNİVERSİTESİ, DİL VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTESİ
Turkish Society and Community

Ömerül Faruk Bölükbaşı is a faculty member in the Department of History at Marmara University. He completed his master's and doctoral studies at the same university. He conducts research on Ottoman social and economic history, with a particular focus on Ottoman finance and mints. He has published several works on these topics, including the following: Darbhâne-i Âmire in the Second Half of the 18th Century, Istanbul 2013; Financial Administration during the Reign of Abdulhamid II, Istanbul 2005; "Istanbul's Moneychangers (1691-1835)" in Journal of Turkish Cultural Studies 30, Istanbul 2014, 19-96; “Ottoman Provincial Mints (1697-1758)" in Journal of Turkish Cultural Studies 29, Istanbul 2013, 27-76.

Bölükbaşı received the Banking and Finance History Research Award for his master's thesis in 2003 and the Demirkent History Award for his doctoral thesis in 2013.

History of Ottoman Economy, Ottoman Institutions and Civilization, Ottoman Central Organization, History of Ottoman Socio-Economy, Ottoman Society, Ottoman Institutions and Civilization (Other), Late Modern Ottoman History
Default avatar
Prof. Dr. Mustafa TOKER SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
Modern Turkic Languages and Literatures, South-West (Oghuz) Turkic Dialects and Literatures, South-East (Latest Uyghur/Uzbek) Turkic Dialects and Literatures, North-West (Kipczak) Turkic Dialects and Literatures, Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Default avatar
Prof. Dr. Hayrunnisa ALAN İSTANBUL MEDENİYET ÜNİVERSİTESİ
History of Central Asia, Turkish Savannah Culture, Turkish Cultural History, General Turkish History (Other)
Slobodan Ilıć
Prof. Dr. Slobodan ILIć NEAR EAST UNIVERSITY

Slobodan Ilić was born 1961 in Sarajevo, Bosnia-Herzegovina. After earning his degrees in Middle Eastern Studies at Sarajevo University (1986: BA Turkology-Iranistik, 1987: Arabistic-Turkology), and MA in Ottoman Studies at Belgrade University (1992), he completed his doctorate in Ottoman History 1996 at the Otto-Friedrich-Universität in Bamberg, Germany. He taught in the Department of Oriental Studies at Sarajevo University (1988-1992), Department of History at Bilkent University, Ankara (1996-2003), Department of History at Eastern Mediterranean University, Famagusta (2003-2012), where he also served as the Department chair (2004-2009), and the Department of History at the Near East University, Nicosia (since 2012). He is member of the Editorial Board of Middle Eastern Literatures, Cambridge, a member of the Executive Committee of the International Association for Ottoman and Pre-Ottoman Studies (CIEPO), where he served also as the vice-president (2008-2018), and a member of the Executive Committee of the International Association for Ottoman Social and Economic History (IAOSEH). He participated in more than 50 international conferences, has lectured and published widely on the intellectual history of the Ottoman Balkans and the history of Sufism in the Balkans and Anatolia, especially on its more heterodox varieties. He is contributor to the third edition of the Brill Encyclopedia of Islam.

Intellectual History of Ottoman, Early Modern Balkan History, Sufism

Selçuk University Journal of Studies in Turcology is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY NC).