Cilt: 11 Sayı: 30, 20.07.2024

Yıl: 2024

Araştırma Makaleleri

Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD), Osmanlı'nın hüküm sürdüğü coğrafyada ortaya konulan kültürel birikimi değerlendirmek maksadıyla kurulmuş uluslararası nitelikte açık erişimli, indekslenen, hakemli bir e-dergidir.

Dergide dil, edebiyat ve tarih başta olmak üzere "Osmanlı mirası" içerisinde değerlendirilebilecek alanlara ait konuların tartışıldığı, Osmanlı Dönemi ve sonrası kültür hayatına dair tespit ve tahlillerin yapıldığı ve bunların akademik disiplin çerçevesinde ortaya konulduğu özgün yazıların yayımlanması amaçlanmıştır.

Yayın Kapsamı

OMAD aşağıdaki konularda yazılar yayınlar:

Osmanlı dönemi siyasi, askeri, sosyal, ekonomi, kültür hayatı

Osmanlı dönemi dil ve edebiyat

Osmanlı dönemi sanat, mimari



Yayınlana Makale Türleri

OMAD’ta yayınlanan makale türleri şu şekildedir:

Orijinal araştırma makaleleri

Derleme makaleler

Monografiler

Sempozyum, kongre bildirileri (Bilimsel toplantılarda sunulan bildirilerde, bilimsel toplantının adı, yeri ve tarihi belirtilmelidir)

Tezlerden üretilmiş makaleler (yayınlanma kararı alanın bu türdeki makalelerin tezden üretildiği bilgisi dipnotunda belirtilmelidir

Diğer tür yazılar sadece sağlanan verilerin / araştırmanın bilimsel değerine göre değerlendirilecektir.

Yazarlara Bilgi ve Yazım Kuralları
ÖNEMLİ NOT: Yazım kurallarına uymayan yazılar doğrudan reddedilir ve bir daha değerlendirmeye alınmaz. bu nedenle tüm yazım kurallarının titizlikle incelenmesi  ve yazım kurallarına tam uyulması gerekmektedir.


Makalelerinizi ana sayfadaki “Makale Gönder” bağlantısı ile gönderebilirsiniz: Tüm hakem raporları tamamlandığında kayıtlı adresinize e-posta ile bilgi maili alırsınız. Daha sonra aynı bağlantı üzerinden hakem raporlarını inceleyebilirsiniz.

LÜTFEN DİKKAT: Makalenizi yüklerken dosya üzerinde yazar adı olmamalıdır. Makalenizi hakem raporlarına göre bir kez düzenleyebilirsiniz. Bu nedenle makalenizi tüm hakemlerin (en az iki hakem) raporlarını gördükten sonra düzenleyip sisteme yükleyiniz.

Tüm yazar/lar makale yüklemesi yaparken bağlı oldukları kurum, şehir, eyalet (varsa), ülke, ORCID (0000-0002-9239-3002 şeklinde) ve e-posta adresini web sayfasına eklemelidir. Makaleler çift körleme hakemlik tarzında değerlendirilir. Bu sebeple makalelerde yazar adı soyadına yer verilmemelidir.

Makaleler aşağıda belirtilen ilkelere göre hazırlanmalı ve dergiye üye olunarak “Makale Yükle” kısmından gönderilmelidir. Yazım kurallarına göre hazırlanmayan makaleler değerlendirmeye alınmayacaktır.

Makalelerde içerik sırası şöyle olmalıdır: Türkçe başlık (büyük harflerle), İngilizce başlık (küçük harflerle, ilk harfler büyük ve italik), Türkçe öz ve anahtar kelimeler, İngilizce öz (abstract) ve anahtar kelimeler (keywords), ana metin, sonuç, kaynakça, varsa ekler (harita, şekil vs.), geniş İngilizce özet (Extended Abstract, en az 750 en fazla 1.000 kelime olmalıdır).



Öz
Öz 150-200, arasında olmalıdır. Türkçe ve İngilizce ayrı ayrı hazırlanmalıdır.

Anahtar kelimeler
Öz’den hemen sonra alfabetik sırayla ve virgülle ayrılmış en fazla yedi (7) anahtar kelime dâhil edilmelidir. Anahtar kelimeler başlıkta görünenlerden farklı olmalıdır.

Extended Abstract (Geniş İngilizce Özet): Abstrac'tan sonra eklenmelidir. En az 750 en fazla 1.000 kelime olmalıdır.

Sayfa Düzeni

a) Makaleler Microsoft Word programında yazılmalı ve sayfa yapıları aşağıdaki gibi düzenlenmelidir:

Kâğıt Boyutu: A4 Dikey

Üst Kenar Boşluk: 3 cm

Alt Kenar Boşluk: 3 cm

Sol Kenar Boşluk: 3 cm

Sağ Kenar Boşluk: 3 cm

Paragraf Başı: 1 cm

Blok Alıntı (Sağdan ve Soldan): 1 cm (Paragraf başı olmadan, italik değil)

Yazı Tipi: Times New Roman

Yazı Tipi Stili: Normal

Ana Metin Boyutu: 11

Öz Boyutu: 9

Blok Alıntı Boyutu: 9

Dipnot Metin Boyutu: 9

Paragraf Aralığı: Önce 0 nk, sonra 6 nk

Satır Aralığı: Tek

b) Makalenin tamamında sadece Times New Roman yazı tipi kullanılmalıdır. Buna transkripsiyonlu metinler de dâhildir. Times New Roman yazı tipinde bulunmayan peltek s için harfin altını çizmek yeterlidir.

c) Makalelerde sayfa numarası, üst ve alt bilgi gibi ayrıntılara yer verilmemelidir.

d) Makalenin Türkçe ana başlığı büyük harflerle ve koyu, İngilizce başlığı ise kelimelerin ilk harfleri büyük olmak üzere küçük harflerle, koyu ve italik olarak yazılmalıdır. Ara başlıkların her bir kelimesinin sadece ilk harfleri büyük yazılmalıdır. Giriş, sonuç ve kaynakça dışındaki başlıklar numaralandırılmalıdır.

e) İmla, noktalama ve kısaltmalar için Türk Dil Kurumunun güncel yazım kılavuzu esas alınmalıdır.

f) Kaynak göstermede dipnot yöntemi kullanılmalıdır. Dipnotlar, cümle bitiminde noktadan sonra verilmelidir.

g) Dipnotlarda ve kaynakçada The Chicago Manual of Style (CMOS) 17. versiyon kullanılmalıdır. Kitap, dergi ve ansiklopedi isimleri italik yazılmalıdır.



1- KİTAPLARIN DİPNOTU VE KAYNAKÇADA GÖSTERİMİ

Dipnotlarda
İsim Soyisim, Kitap İsmi (Yayın Yeri: Yayıncı, Yayın Yılı), sayfa numarası.

Kaynakçada
Soyisim, İsim. Kitabın İsmi. Yayın Yeri: Yayıncı, Yayın Tarihi.

Örnek Kullanımlar:

Tek Yazarlı Kitap (Dipnotta)
Halil İnalcık, Osmanlı İmparatorluğu Klâsik Çağ (1300-1600) (İstanbul: Kronik Kitap, 2019), 145.

Tek Yazarlı Kitap (Kaynakçada)
İnalcık, Halil. Osmanlı İmparatorluğu Klâsik Çağ (1300-1600). İstanbul: Kronik Kitap, 2019.

Çok Yazarlı Kitap (Dipnotta)
İlhan Tekeli ve Selim İlkin, Cumhuriyetin Harcı 2 Köktenci Modernitenin Ekonomik Politikasının Gelişimi (İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yay., 2010), 115-17.

Çok Yazarlı Kitap (Kaynakçada)
Tekeli, İlhan ve Selim İlkin. Cumhuriyetin Harcı 2 Köktenci Modernitenin Ekonomik Politikasının Gelişimi. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yay., 2010.

Tek Yazarlı Çeviri Kitap (Dipnotta)
Bernard Lewis, Modern Türkiye’nin Doğuşu, çev. Metin Kıratlı (Ankara: TTK Yay., 2000), 15.

Tek Yazarlı Çeviri Kitap (Kaynakçada)
Lewis, Bernard. Modern Türkiye’nin Doğuşu. çev. Metin Kıratlı. Ankara: TTK Yay., 2000.

Editörlü Kitap (Dipnotta)
Metin Hakverdioğlu, Tâlibî ve Divançesi, ed. Hasan Babacan, (Ankara: Gece Kitaplığı, 2017), 19.

Editörlü Kitap (Kaynakçada)
Hakverdioğlu, Metin. Tâlibî ve Divançesi, ed. Hasan Babacan, Ankara: Gece Kitaplığı, 2017.

Tek Yazarlı Kitapta Bölüm (Dipnotta)
Kemal Özergin, “Rumeli Kadılıkları’nda 1078 Düzenlemesi”, İsmail Hakkı Uzunçarşılı’ya Armağan içinde (Ankara: TTK Yay., 1976), 252-53.

Tek Yazarlı Kitapta Bölüm (Kaynakçada)
Özergin, Kemal. “Rumeli Kadılıkları’nda 1078 Düzenlemesi”. İsmail Hakkı Uzunçarşılı’ya Armağan içinde, 251-310. Ankara: TTK Yay., 1976.

2- SÜRELİ YAYINLARIN DİPNOTU VE KAYNAKÇADA GÖSTERİMİ
Süreli yayınlar basılı ve elektronik dergiler ile gazeteleri içerir. Bu kaynaklar için yapılan alıntılar, okuyucunun bunları bir kütüphanede veya bir veri tabanında bulması için yeterli bilgi içermelidir ve bu nedenle yayın tarihleri önemlidir.

a) DERGİLER
Bir dergi için notlar ve bibliyografik girişler şunları içerir: Yazar(lar)ın tam adı, makale başlığı, dergi başlığı ve sayı bilgisi. Sayı bilgileri cilt, sayı, ay, yıl ve sayfa numaralarını ifade eder. Çevrimiçi çalışmalar için, erişim bilgileri ve erişim tarihi yazılmalıdır.

Dipnotta
İsmail Avcı, “Kastamonu’dan Şam’a: Mevlevi Alayı Gönüllülerinden Giritli Hayrî ve Manzum Seyahatnamesi” Gazi Türkiyat 24 (2019): 13.

Kaynakçada
Avcı, İsmail. “Kastamonu’dan Şam’a: Mevlevi Alayı Gönüllülerinden Giritli Hayrî ve Manzum Seyahatnamesi” Gazi Türkiyat 24 (2019): 1-22.

b) ELEKTRONİK DERGİLER
Elektronik dergilere atıfta bulunma, genellikle dergiler bölümünde açıklanan basılı süreli yayınlar için aynı formatı izler. Ek olarak girişler DOI veya URL'yi içermelidir.

Dipnotta
İbrahim Serbestoğlu, “Yolsuzluk, Yoksulluk ve Göç Sarmalındaki Bir Sancağın Teftişi: Ali Rıza Efendi ve Gümüşhane” Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi 20, (2021): 171, erişim tarihi: 15 Mart 2021, http://www.osmanlimirasi.net/

Kaynakçada
Serbestoğlu, İbrahim. “Yolsuzluk, Yoksulluk ve Göç Sarmalındaki Bir Sancağın Teftişi: Ali Rıza Efendi ve Gümüşhane” Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi 20, (2021): 167-86, erişim tarihi: 15 Mart 2021, http://www.osmanlimirasi.net/

c) GAZETELER
Gazeteler için dipnotlarında ve kaynakçada şu bilgiler verilmelidir: yazarın adı (listelenmişse), başlık veya sütun başlığı, gazete adı, ay (genellikle kısaltılmış), gün, yıl ve sayfa numarası

Dipnotta
İlber Ortaylı, “Kudüs’ün Fethi”, Hürriyet, 3 Ocak 2021, 4.

Kaynakçada:
Ortaylı, İlber. “Kudüs’ün Fethi”, Hürriyet, 3 Ocak 2021, 3-5.



3- YASAL, KAMU VE YAYIMLANMAMIŞ MATERYALLERİN DİPNOTU VE KAYNAKÇADA GÖSTERİMİ

a) ARŞİV BELGELERİ
Arşiv belgelerinde önce tam künye verilir, parantez içinde kısaltmaları gösterilir. Sonraki kullanımlarda sadece kısaltmalar kullanılır. Dipnotta öncelikle belgenin bulunduğu arşiv gösterilir. Ardından hangi katalogda bulunduğu (italik yazılır) ve katalog numarası gösterilir. En son belgenin tarihi yazılır. Hicri ve/veya rumi tarihlerin yanında parantez içinde miladi tarih de yazılmalıdır. Kaynakçada aynı şekilde verilir.

Örnek
Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (BOA), Harici Siyasi Kalemi (HR. SYS), Dosya No: 145, Gömlek Nu: 12, Tarih: 12 Recep 1241 (20 Şubat 1816).

Tekrar kullanımlarda:
BOA, HR. SYS, 153/32, Tarih: 12 Safer 1242 (15 Eylül 1826).

b) TEZLER
Tezler italik olarak değil tırnak işareti içinde verilmelidir. Sırasıyla yazar adı, tez adı, belge türü, akademik kurum, tarih ve sayfa numarası yazılmalıdır.

Dipnotta
İbrahim Serbestoğlu, “Osmanlı Devleti'nde Tabiiyet” (Doktora Tezi, Ondokuz Mayıs Üniversitesi, 2010), 155-6.

Kaynakçada
Serbestoğlu, İbrahim, “Osmanlı Devleti'nde Tabiiyet” Doktora Tezi, Ondokuz Mayıs Üniversitesi, 2010.


4- AYNI ESERE BİRDEN FAZLA ATIF YAPILMASI

Aynı kaynağa yapılacak birden fazla atıflarda eserin tam künyesi yerine yazarın soyadı ve eserin kısaltması kullanılmalı, ardından sayfa numarası yazılmalıdır.

Kitaplarda
Ömür Ceylan, Tasavvufi Şiir Şerhleri. (İstanbul: Kitabevi Yay., 2000), 24-47.

Ceylan, Tasavvufi Şiir Şerhleri, 55-78.

Süreli Yayınlarda
Zafer Gölen, “Yugoslavya’da Yayımlanan Türkçe Dergilerde ‘Osmanlı’ İmgesi” Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi 9 (2017): 15.

Gölen, “Yugoslavya’da Yayımlanan”, 18.

NOT: Diğer ayrıntılar için The Chicago Manual of Style 17 versiyonuna bakınız.

Yayın Etiği ve Yayında Suistimal Beyanı
Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi, COPE (Yayın Etiği Komitesi) yönergelerini onaylar ve şüpheli araştırma ve yayın suiistimalleri (örn. Tahrifat, etik dışı deneyler, intihal, uygunsuz görüntü manipülasyonu, gereksiz yayın) vakalarını takip eder. COPE hakkında daha fazla bilgi için lütfen http://www.publicationethics.org adresindeki COPE web sitesine ve derginin aşağıdaki Yayın Etiği ve Yanlış Uygulama Bildirimi'ne bakınız.



EDİTÖRLERİN VE YAYIN KURULUNUN GÖREVLERİ

Adil Davranış ve Editoryal Bağımsızlık

Editörler, gönderilen makaleleri sadece akademik değerine değil (önem, özgünlük, çalışmanın geçerliliği, açıklığı) aynı zamanda yazarın ırkı, cinsiyeti, cinsel yönelimi, etnik kökeni, hangi ülkenin vatandaşı olduğu, dini inancı, politik görüşü veya hangi kurumda çalıştığı dikkate alınmaksızın derginin kapsamına uygunluğu temelinde değerlendirir. Düzenleme ve yayınlama kararları, hükümet politikaları veya derginin dışındaki herhangi bir kurum tarafından belirlenmez. Baş editör, derginin tüm editoryal içeriği ve bu içeriğin yayımlanması zamanlaması konusunda tam yetkilidir.



Gizlilik

Editörler ve editoryal çalışanlar gönderilen bir el yazması ile ilgili hiçbir bilgiyi ilgili yazar, hakemler, muhtemel hakemler, diğer editoryal danışmanlar ve yayıncı dışındaki kimseye ifşa etmeyecektir.



İfşa ve çıkar çatışmaları

Editörler ve yayın kurulu üyeleri, gönderilen bir metinde açıklanan yayınlanmamış bilgileri, yazarların açık yazılı izni olmadan kendi araştırma amaçları için kullanmayacaktır. Editörlerin yazıyı kullanması sonucunda elde edilen imtiyazlı bilgi veya fikirler gizli tutulacak ve kişisel çıkarları için kullanılmayacaktır. Editörler yazarların, şirketlerin ya da yazı ile ilişkili olabilecek kurumların herhangi biri ile rekabet, ortaklık ya da diğer ilişkiler veya bağlantılardan kaynaklanan çıkar çatışmalarının bulunduğu yazılarda kendini geri çekmelidir. . Editörler tüm katılımcılardan konuyla ilgili çakışan/çatışan) çıkarları açıklamalarını ve eğer çakışan/çatışan) çıkarlar yayımdan sonra ortaya çıkmışsa düzeltme yayınlamalarını istemelidir. Gerekirse, kaygı beyanı ya da geri çekme yayımlanması gibi diğer uygun eylemler uygulanmalıdır.



Yayın Kararları

Editörler, gönderilen tüm makalelerin yayınlanmak üzere değerlendirildiğini ve bu alanda uzman olan en az iki hakem tarafından hakem değerlendirmesinden geçirilmesini sağlar. Editör, dergiye gönderilen yazıların hangisinin yayınlanacağına karar vermekten, söz konusu çalışmanın onaylanmasına, araştırmacılar ve okuyucular için önemine, hakemlerin yorumlarına ve bu gibi yasal gerekliliklere dayanarak sorumludur. Halen hakaret, telif hakkı ihlali ve intihal konusunda yürürlüktedir. Genel Yayın Yönetmeni, bu kararı verirken diğer editörler veya hakemler ile görüşebilir.



HAKEMLERİN GÖREVLERİ

Editöryal Kararlara Katkı

Hakem değerlendirmesi, editörlere editör kararları vermede yardımcı olur ve yazarlarla olan editör iletişimi yoluyla, yazarların yazılarını iyileştirmelerinde yardımcı olabilir. Hakem değerlendirmesi, resmi bilimsel iletişimin temel bir bileşenidir ve bilimsel çabanın merkezinde yer almaktadır.


Çabukluk

Bir makalede bildirilen araştırmayı değerlendirmek için nitelikli olmayan ya da kısa sürede değerlendirmenin imkansız olacağını bilen hakem derhal editörü bu durumdan haberdar etmeli ve yeni bir hakem atanması için değerlendirme sürecinden muafiyetini istemelidir.


Gizlilik

İnceleme için gönderilen yazılar gizli belgelerdir ve böyle değerlendirilmelidir; Editörler tarafından yetkilendirilmedikçe (yalnızca istisnai ve özel koşullar altında bunu yapacak olan), başkalarıyla gösterilmemeli veya tartışılmamalıdır. Bu gizlilik ilkesi, inceleme davetini reddeden davetli hakemler için de geçerlidir.



Objektiflik Standartları

Hakemler incelemelerini objektif olarak yapılmalı ve değerlendirmelerini, yazarların makaleyi geliştirmek için kullanabilecekleri şekide destekleyici argümanlarla açıkça ifade edilmelidir. Yazarların kişisel eleştirisini yapmak uygun değildir..



Kaynakların Tanınması

Hakemler, yazarlar tarafından alıntılanmayan yayınlanmış çalışmaları bilmelidir. Daha önceki yayınlarda bildirilen bir gözlem, türetme veya tartışma olan herhangi bir ifadeye ilgili alıntı ile eşlik edilmelidir. Bir hakem aynı zamanda editörlere, söz konusu yazı ile kişisel bilgileri olan diğer herhangi bir yazı (yayınlanmış veya yayınlanmamış) arasındaki önemli benzerlik veya örtüşme durumlarını da bildirmelidir. Bunun için ayrıca benzerlik raporu sunan yazılımlarından yararlanarak incelemesini derinleştirebilir.



İfşa ve Çıkar Çatışmaları

Davetli hakemler, inceledikleri makalelerle ilgili çıkar çatışması ortaya çıkması durumunda (rekabetçi, işbirlikçi veya makale yazarları, şirketler veya kurumlardan herhangi biriyle olan diğer ilişkilerden kaynaklanan bağlantılar) derhal çıkar çatışmasını hakem davetini reddederek editörlere bildirimde bulunması gerekir ki böylece alternatif hakemler ile temasa geçilebilsin.

Gönderilmiş bir makalede bulunan yayınlanmamış materyal, yazarların açık yazılı onayı olmadan bir hakem tarafından kendi araştırmasında kullanılmamalıdır. Hakem değerlendirmesi yoluyla elde edilen ayrıcalıklı bilgi veya fikirler gizli tutulmalı ve gözden geçirenin kişisel avantajı için kullanılmamalıdır. Bu, inceleme davetini reddeden hakemler için de geçerlidir.



YAZARLARIN GÖREVLERİ

Raporlama Standartları

Özgün makalenin yazarları, yapılan işin prosedürlerini ve sonuçların doğru bir şekilde sunmalı ve ardından çalışmanın önemini objektif bir şekilde tartışmalıdır. Yazı, başka araştırmacıların çalışmadan istifade edebilmesi için yeterli ayrıntı ve referansları içermelidir. İnceleme makaleleri doğru, objektif ve kapsamlı olmalı, editoryal 'görüş' veya perspektif parçaları açıkça belirtilmelidir. Sahtekarlık veya bilerek yanlış ifadeler etik olmayan davranışlar oluşturur ve kabul edilemez.

Veri Erişimi ve Alıkonma

Yazarlardan çalışmalarının ham verilerini editör incelemesi için el yazmasıyla birlikte sağlamaları istenebilir ve eğer uygulanabilirse verileri kamuya açık hale getirmek için hazırlanmalıdırlar. Her halükarda, yazarlar, katılımcıların gizliliğinin korunabilmesi koşuluyla, bu verilerin yayınlanmasından en az 10 yıl sonra (tercihen kurumsal veya konu bazlı veri havuzu veya diğer veri merkezi aracılığıyla) diğer yetkili profesyonellere erişilebilir olmasını sağlamalıdır. tescilli verilere ilişkin yasal haklar yayımlanmasını engellemez.



Özgünlük ve intihal

Yazarlar, yalnızca tamamen orijinal eserler yazdıklarını ve gönderdiklerini ve başkalarının eserlerini ve / veya ifadelerini kullandılarsa, bunun uygun şekilde atıf yapılarak belirtildiğinden emin olmalıdırlar. Makalede bildirilen çalışmanın niteliğini belirlemede etkili olan yayınlara da değinilmelidir. İntihal, bir başkasının yayınını, yazarınki gibi yazmaktan, başkalarının kağıdının önemli kısımlarını (atfetmeden) kopyalamak veya başka bir deyişle, başkaları tarafından yürütülen araştırmaların sonucunu almak için birçok biçime sahiptir. Herhangi bir şekilde yapılan intihal, etik olmayan yayıncılık davranışını oluşturur ve kabul edilemez.



Birden çok, yinelenen, fazlalık veya eşzamanlı başvuru / yayın

Aynı çalışma birden fazla dergide veya birincil yayında yayınlanmamalıdır. Bu nedenle, yazarlar başka bir dergide yayınlanmış bir makaleyi değerlendirmek üzere göndermemelidirler. Bir makalenin birden fazla dergiye aynı anda sunulması etik olmayan yayıncılık davranışıdır ve kabul edilemezdir.

Bazı makalelerin (klinik kılavuzlar, çeviriler gibi) birden fazla dergide yayınlanması, belirli koşulların yerine getirilmesi şartıyla bazen gerekli olabilir. İlgili dergilerin yazarları ve editörleri, aynı verileri ve ana belgenin yorumunu yansıtması gereken ikincil yayını kabul etmelidir. Birincil referans ikincil yayında belirtilmelidir.



Makalenin Yazarı

Yalnızca içerik/makale ile ilgili kamu sorumluluğunu üstlenebilecek yazarlık kriterlerini karşılayan kişiler metinde yazar olarak listelenmelidir:

(i) Çalışma ile ilgili tasarım, uygulama, veri toplama veya analiz / yorumlama için önemli katkılarda bulunulması,

(ii) makaleyi hazırlamış veya önemli entelektüel içerik için eleştirel olarak revize etmiş olması

(iii) Makalenin son halini görmüş ve onaylamış ve yayına sunulmasını kabul etmiştir. Yazıda bildirilen çalışmaya (teknik yardım, yazma ve düzenleme yardımı, genel destek gibi) önemli katkılarda bulunan, ancak yazarlık kriterlerini karşılamayan tüm yazarlar, yazar olarak listelenmemelidir, ancak “Alınan” bölümünden yazılı izin alındıktan sonra isimleri alındı. İlgili yazar, tüm uygun ortak yazarların (yukarıdaki tanıma göre) yazılmamasını sağlamalıdır ve uygun olmayan yazarların yazar listesine dahil edilmemesini sağlamalıdır ve tüm ortak yazarların, makalenin son halini görüp onayladığını ve yayınlanmayı kabul ettiğini onaylamalıdır.



İfşa ve Çıkar Çatışmaları

Yazarlar - mümkün olan en erken aşamada (genellikle başvuru sırasında bir açıklama formu göndererek ve metinde bir ifade ekleyerek) - makalenin sonuçlarını veya yorumlarını etkilemek için yorumlanabilecek herhangi bir çıkar çatışmasını bildirmelidir. Açıklanması gereken muhtemel çıkar çatışmaları örnekleri arasında, onursal, eğitim hibeleri veya diğer finansman, finansal konuşmacıların bürolarına katılım, üyelik, istihdam, danışmanlık, hisse sahipliği veya diğer sermaye payları ve ücretli uzman tanıklığı veya patenti gibi finansal varlıklar bulunmaktadır. Bu düzenlemelerinin yanı sıra, kişisel veya mesleki ilişkiler, üyeler, konudaki bilgi veya inançlar veya el yazmasında ele alınan materyaller gibi finansal olmayan konularda çıkar çatışması olarak değerlendirilir.

Kaynakların Tanınması

Yazarlar, başkalarının çalışmalarını doğru bir şekilde incelediklerini temin etmeli ve ayrıca kendi çalışmalarına ilham olmuş çalışmalardan atıf yapmak suretiyle bahsetmelidir. Özel olarak elde edilen bilgiler (görüşme, yazışmalar veya üçüncü şahıslarla yapılan görüşmeler) ilgili kişi/kaynaklardan açıkça ve yazılı olarak izin alınmadan kullanılmamalı veya raporlanmamalıdır. Yazarlar, bu hizmetlere dahil olan kişilerin açık yazılı iznini almadıkça, açık/gizli hizmetler sunma sırasında elde edilen bilgileri kullanmamalıdır.

Akran Değerlendirmesi

Yazarlar, hakem inceleme sürecine katılmakla yükümlüdür ve editörlerin ham veri taleplerini, açıklamaları ve etik onay belgesini, hasta izinlerini ve telif hakkı izinlerini derhal yanıtlayarak tam işbirliği yaparlar. “Gerekli revizyonlar” için ilk karar durumunda, yazarlar hakemlerin yorumlarına sistematik, noktadan ve zamanında cevap vererek, makalelerini verilen son tarihe kadar gözden geçirip yeniden sunmalıdır.



Yayınlanan Eserlerde Temel Hatalar

Yazarlar kendi yayınlanmış çalışmalarında önemli hatalar veya yanlışlıklar keşfettiğinde derhal derginin editörlerini veya yayıncısını bilgilendirmeleri gerekir. Ayrıca yazarlar Makalede dizgi/yazım hatası yapılmış ise düzeltmek veya geri çekmek için işbirliği yapmak zorundadır. Eğer editörler veya yayıncı, üçüncü şahısların yayınlarının hatalı veya yanlış şekilde ortaya konulduğunu/incelendiğini/atıf yapıldığını öğrenirse, sorumlu yazarın makaleyi derhal düzeltmekle, geri çekmekle veya derginin editörlerine makalenin doğruluğuna dair kanıt sunmakla yükümlülüğüdür.



FERAGAT

Ne editörler ne de editörler kurulu yazarların ifade ettiği görüşlerden ve dergideki yayınlanan yazıların içeriğinden sorumlu değildir. Özgünlük, yazıların okunması ve hatalar bireysel yazarların sorumluluğundadır. Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD)’nde inceleme ve yayınlanmak üzere gönderilen tüm yazılar, özgünlük, etik konular ve faydalı katkılar için çift-kör incelemelere tabi tutulmaktadır. Hakemlerin kararları dergide yayınlanacak tek araçtır ve kesindir.



KAYNAK

Committee on Publication Ethics (COPE). (2011, March 7). Code of Conduct and Best-Practice Guidelines for Journal Editors. Retrieved from

http://publicationethics.org/files/Code_of_conduct_for_journal_editors_Mar11.pdf

Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD)'ne yayınlanmak için gönderilen makalelerden hiçbir aşamada ücret talep edilmez.

29422

Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD) Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. (CC BY NC)